
培根的 Of Studies 各翻译版本 和王佐良翻译《论读书》评说和分析,英文和中文都要
急help
前几天应邀给朋谈了谈培根Of Studies一文的汉语问题。
现将讲稿发布于此,请砭正。
趣欣赏】Of Studies,是培根400年前撰写的一篇探讨读书问题的散文杂记,亦是英语文学中妇孺皆知的劝学名篇。
该文笔力遒劲苍幽,思想精深悠远,行文简洁明快,论述深入浅出,分析桴鼓相应,读来时若春雨润物,时若激流漂石,时若清风拂面,时若万籁俱号,令人似置身庄子《齐物论》所谓之“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也”之境界中。
Of Studies从读书之功用立论,分析了读书学习对人生不同凡响的意义。
同时人们对读书学习态度之取向、方法之别异,也直接影响到了学习效果的泾渭两色。
培根以为读书的功用有三,即Studies serve for delight, for ornament, and for ability。
其在人生中的具体体现亦有三,即 Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business. 在作者看来,人们的经验与学识,亦直接影响其读书之取向与效用。
具体说来,就是expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs come best from those that are learned. 由于方法之不同,学习之效果也将各异。
所以培根说,To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affection; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar. 这个说法颇似孟子“仅信书则不如无书”之教诲。
读书不能全凭经验判理,而学识亦不可脱离实际独存。
经验与学识,当是相辅相成的、彼此互补的。
在培根看来,这两方面的积累是人生所不可或缺的知识积淀。
所以,They perfect nature and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning by study, and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience.而对读书态度之不同,亦决定读书者获益之众寡。
常见的现象是,Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them, for they teach not their own use; but that is a wisdom without them and above them, won by observation. 读书不求学问长进,而是存心吹毛求疵诘难作者,以显其能。
这是另外一种庸人读书心态。
怀着此种心态读书,焉能从中获益
所以培根告诫学人,Read not to contradict and confuse; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider.在前苏联电影《列宁在1918》中,有这样一个情节:列宁为了躲避密探的追捕,隐蔽朋友瓦西里家里。
晚上,列宁将瓦西里给他搬来的书分作两类,并告诉瓦西里哪些书可以枕头,哪些书应当垫脚。
所谓枕头的书,就是需要认真拜读、仔细品味、努力思考的佳作。
所谓垫脚的书,就是那些文风浮浅、思想轻浅、论述表浅的平庸之作。
培根对书的认识与列宁的看法,可谓所见不差。
所以他说,Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be ready wholly, and with diligence and attention. 读书的方法,自然涵盖对所读之书的选择和所读内容的鉴赏这两个方面。
然而,在一定意义上,读书的方法还包括所谓之“不读之读”。
“不读之读”,即由于种种原因,读者不直接阅读有关书本的内容,而是通过阅读有关评介文章或他人的读书笔记来了解有关著作的基本思想和内容。
这种读书方式,其实就是现代人士所惯常凭借之学习方法。
人们采用这种学习方法,出于种种原因。
一则原著阙如,无法直接欣赏,于是便通过阅读他人的笔记或评介以足心愿。
二则时间有限,无法一一拜读,只好寻求便捷途径了解其大致内容要旨。
自然,采用这种读书方法的,恐怕也有投机之嫌。
然而,对于孜孜以求于学问的莘莘学子而言,此法之运用,必得统筹兼顾,否则必然陷入人云亦云的泥沼之中。
对此,培根的忠告是:Some books also may be read by deputy and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books; else distilled books are, like common distilled waters, flashy things.高尔基说,书籍是人类进步的阶梯。
对人类来说,书籍是进步的阶梯。
对于个人来说,书籍,自然,也是进步的阶梯。
书籍可以提高个人的文化素养、扩展个人的思想境界和发展个人的智慧潜能。
所以,培根说Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man.读书者要达到这样一个收获颇丰的境界,其前提要律至关重要,那就是所读之书须是好书佳作。
懒于读书之人,想谋求进取,恐怕只能求实于梦中,绝难得益于现实。
诚如培根所言: if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning to seem to know that he doth not.鲁迅先生说,读书须杂,各方知识均须具备。
因此倡导“随便翻翻”的学风,意在督促学人拓展视野,深化知识结构。
中国古人所谓之“饱学之士”,所强调的就是广学博识的学风。
对此,《颜氏家训》中说,“观天下书未遍,不得妄下雌黄”。
读书过专,眼界受限。
所以前人有“读万卷书,行万里路”之教,所强调的亦是博学多识的为学思想。
这一点,培根也有同感。
所以他说,Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. 中国是一个文明古国,重教兴学历来被视为立国之本。
而读书学习,则更被历代先贤提升到“诚意”、“正心”、“修身”、“齐家”、“治国”、“安帮”、“平天下”的历史高度予以普及推广。
而关于如何读书学习的问题,始终是中国古代诸子百家学说所关注的核心问题之一。
《礼记》、《中庸》、《大学》、《论语》、《孟子》、《荀子》,这些“经”中之经、“典”中之典的论述,自不待言。
就是普通学人的札记和笔记中,也不乏精深见解。
宋人叶适在他那著名的“四无益”中说:读书不知接统序,虽多无益也;为文不能关教事,虽工无益也;笃行不合于大义,虽仁无益也;立志不存于忧世,虽高无益也。
将读书与中华文化的发扬广大融为一体,可谓立意高矣。
宋代大儒朱熹对读书也有诸多独到见解。
在其门人编辑的《朱子语类》一书中,收录了许多朱氏教导学子的箴言。
如关于读书的方法,朱氏说:看文字,须是如猛将用兵,直是鏖战一阵;如酷吏治狱,直是推勘到底,决是不恕他,方得。
把读书比作猛将作战,强调的是读书要集中精力,不可浅尝辄止。
又将读书比作酷吏审案,必得弄个水落石出,不可似是而非。
此言可谓讲得形象而深刻。
荀子对读书学习,至为重视。
他特别提倡循序渐进、日积月累的读书方法。
他说:积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,则神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无疑成江河。
荀子以比喻之法,说明了读书须积少成多的道理,浅显易懂,发人深省。
中国古人在辩论是非问题时,喜用比喻以名其理。
这个方法也常被用来说明读书的道理。
如汉人刘向在《说苑》中谈到读书时说:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明,孰与昧行乎
意思是说,少时读书,若旭日东升,朦胧固然,心却纯笃;中年读书,若日近午时,思虑精熟,见解周详;老时读书,若烛光荧荧,精力不济,但到底比摸黑行走安好许多。
说明书可受益一生,虽少、中、老时读书感受不同,但均可导引人生历程。
将中国古代圣贤关于读书的论述与培根的感想加以比较,从中可以看到中西方关于读书问题的重视,可谓同一。
但对读书的方法与作用,却各有见解。
而相比较而言,培根关于读书的见解,多少带有资本主义与生俱来的实用性和现实性。
而中国古代先贤对于读书学习的认识,则多从治国安邦的高度出发予以发挥。
若用一句话来形容中国古人关于读书学习的看法,那就是“为往圣继绝学,为万世开太平”
【翻译欣赏】培根的Of Studies一文,写于四百年前。
在今天的英国,此文当属古典文论,其用语不仅典雅,而且古奥,甚至玄秘。
四百年前的语言,既便是当时通俗透顶的平民口语,在今人听来,亦充满“古色古香”之感。
对于如此古典之作,翻译时我们究竟该采取何种风格呢
是译古如古,还是化古为今呢
对此,我们既要考虑到信息传播的需要,也不能完全忽律历史发展的实际。
正如美国翻译家尤金·奈达在其译论中所说的那样:“在翻译古老的《圣经》时,我们不能也不应该使译文听起来好像是临近城镇上十年前发生的事情,因为《圣经》所涉及的历史环境至关重要,我们不能使法利赛人和撒都该人脱胎换骨变成现代宗教的派别。
”奈达之论,听起来颇有些道理。
但我们在理解和翻译古典文献时,也要注意另外一个倾向,即以为古典文献中的文字必是字字珠玑,句句箴言。
事实当然并非如此。
其实一些今天看来颇为古奥典雅的古语,在当时很可能只是俗言口语而已。
这就如同我们今天读《史记》一样,看到《陈涉世家》中的“苟富贵,无相忘”时,便禁不住必恭必敬起来,用鲁迅先生的话来说,那简直要“吓得我们只好磕头佩服”。
然而,这句“吓人”的经典名言却并非出自上古圣王的金口,亦非源自文人墨客的高论,而是当时与陈胜一起为人耕种的穷困百姓所说的话,也可看作是大秦帝国时期百姓的口头用语。
而广为仁人志士所推崇备至的陈胜心语“燕雀安知鸿鹄之志”,也不过是当时一陈姓打工仔的信口之叹而已。
但今天,这些当年的百姓口头之禅,已经变成了警句名言,连最富盛名的“文坛泰斗”们恐怕也要自愧弗如。
培根是四百年前英国的哲人名士,学富五车,文震朝野,其散论札记当时亦属上乘之作。
在四百多年来的英国文学史上,培根的文论以其思想精深、艺术精湛和文学精绝而风骚独领。
其在英国文学与思想界之影响,颇似唐宋八大家之在中国,历久弥新。
翻译这样的经典文论时,究竟应该采取何种风格呢
用下里巴人式的通俗时语还是用阳春白雪般的古典雅言呢
从时下流行的几个译本来看,有精雕细诼的典雅之译,亦有平铺直白的通俗之译,更有文白夹杂的多发并举之作。
在这些译作中,王佐良教授的古典式翻译,无疑,是影响最大的、传播最广的,且最为译界和读者称道和推崇的成功力作。
其译作中的一些经典句子,在学界几乎耳熟能详,为人津津乐道。
如将Studies serve for delight, for ornament, and for ability译作“读书足以怡情,足以傅彩,足以长才”,可谓译得出神入化,形神兼备,相映成趣。
英语词组serve for的词典解释之意为“起作用”、“被用作”。
译作“足以”,可谓常中见异。
且“足以怡情,足以傅彩,足以长才”排比并举,环环相扣,结构层层递进,读来铿锵有力。
可谓将汉语语言结构精简、语义精深、意境精妙的特点发挥到了极致。
这样的译式在王教授的这篇译文中,比比皆是。
如将Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business译作“其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际”。
再如将Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend.译作“读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辨”。
如此之译,既“依实”(尊重原文实际内涵)又“出华”(在语义和语境上比原文更精深,更精妙,更精彩)。
再看看其他较为通俗的译本,其文趣旨意则大为黯然。
如寥译将Studies serve for delight, for ornament, and for ability译作“读书能给人乐趣、文雅和能力”,意思虽然明了,但文趣却大为逊色。
仔细推敲,译文的词语搭配亦颇有瑕疵。
读书“给”人“兴趣”,勉强还算通达。
但读书“给”人“文雅”,则不免佶屈聱牙。
而读书“给”人“能力”,听来已属洋化汉语了。
古典文论若能以古典方式予以翻译,当属佳作。
但翻译却可能完全脱离时代发展。
在绝大多数中文读者不谙熟中国古典文化的今天,将西方古典文论以通俗语言加以翻译,当然有助于读者更好地理解和学习,也是大部分译者的选项,也有不少的上乘之作。
而且只要驾驭得当,通俗文字也完全可以传达古典文论之意趣要旨。
曾见一学人将培根的Of Studies开篇的Studies serve for delight, for ornament, and for ability译作“读书的作用有三,一为陶冶性情,二为攀附风雅,三为增长才干”。
与王教授的古典译风相比,这个译文自然较为通俗,而且达意效果还算尚佳,只是将ornament译作“攀附风雅”,似乎有点发挥太过。
某年在天津调研,听一教师在课堂上将Studies serve for delight, for ornament, and for ability译作“读书有嘛用
养性情,增文采,长本事嘛”,译得通俗透顶,却很达意。
俗语说得好,大俗就是大雅。
译文究竟雅致与否,一方面固然取决于译风,另一方面也与译文的风韵意境有绝大的关系。
附:培根Of Studies原文及三个版本的汉译【原文】Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business. For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs come best from those that are learned.To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament is affection; to make judgment wholly by their rules is the humor of a scholar. They perfect nature and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning by study, and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience.Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them, for they teach not their own use; but that is a wisdom without them and above them, won by observation. Read not to contradict and confuse; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider.Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be ready wholly, and with diligence and attention. Some books also may be read by deputy and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books; else distilled books are, like common distilled waters, flashy things.Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning to seem to know that he doth not.Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores. Nay there is no stond or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies: like as diseases of the body may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a man’s wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the schoolmen; for they are symini sectores. If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers’ cases. So every defect of the mind may have a special receipt.Abeunt studia in mores: Studies pass into the characterSymini sectores: dividers of cumin seeds, or hair-splitters【译文】一、王佐良译:谈读书读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。
其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
练达之士虽能分别吃力细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书种所示,如不以经验范之,则又大而无当。
有一技之长鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然读书并不以用处告人,用书之智不在书种,而在书外,全凭观察得之。
读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
书有课浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。
换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而五味矣。
读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
因此不常做笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,论理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辨:凡有所学,皆成性格。
人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
如智力不集中,可令读数学,盖演算须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。
如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。
二、廖运范译文论读书读书能给人乐趣、文雅和能力。
人们独居或退隐的时候,最能体会到读书的乐趣;谈话的时候,最能表现出读书的文雅;判断和处理事务的时候,最能发挥由读书而获得的能力。
那些有实际经验而没有学识的人,也许能够一一实行或判断某些事物的细微末节,但对于事业的一般指导、筹划与处理,还是真正有学问的人才能胜任。
耗费过多的时间去读书便是迟滞,过分用学问自炫便是矫揉造作,而全凭学理判断一切,则是书呆子的癖好。
学问能美化人性,经验又能充实学问。
天生的植物需要人工修剪,人类的本性也需要学问诱导,而学问本身又必须以经验来规范,否则便太迂阔了。
技巧的人轻视学问,浅薄的人惊服学问,聪明的人却能利用学问。
因为学问本身并不曾把它的用途教给人,至于如何去应用它,那是在学问之外、超越学问之上、由观察而获得的一种聪明呢
读书不是为着药辩驳,也不是要盲目信从,更不是去寻找谈话的资料,而是要去权衡和思考。
有些书只需浅尝,有些书可以狼吞,有些书要细嚼慢咽,漫漫消化。
也就是说,有的书只需选读,有的书只需浏览,有的书却必须全部精读。
有些书不必去读原本,读读它们的节本就够了,但这仅限于内容不大重要的二流书籍:否则,删节过的往往就像蒸馏水一样,淡而无味。
读书使人渊博,论辨使人机敏,写作使人精细。
如果一个人很少写作,他就需要有很强的记忆力;如果他很少辩论,就需要有机智;如果他很少读书,就需要很狡猾,对于自己不懂的事情,假装知道。
历史使人聪明,诗歌使人富于想象,数学使人精确,自然哲学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑学和修辞学使人善辩。
总之,读书能陶冶个性。
不仅如此,读书并且可以铲除一切心理上的障碍,正如适当的运动能够矫治身体上的某些疾病一般。
例如,滚球有益于肾脏;射箭有益于胸肺;散步有益于肠胃;骑马有益于头脑等等。
因此,假若一个人心神散乱,最好让他学习数学,因为在演算数学题目的时候,一定得全神贯注,如果注意力稍一分散,就必须得再从头做起。
假若一个人拙于辨别差异,就让他去请教那些演绎派的大师们,因为他们正是剖析毫发的人。
假若一个人心灵迟滞,不能举一反三,最好让他去研究律师的案件。
所以每一种心理缺陷,都有一种特殊的补救良方。
三、孙有中译文论学习学习可以作为消遣,作为装点,也可以增进才能。
其为消遣之用,主在独处、归休之时;为装点,则在高谈阔论之中;为才能,则在明辨是非、深谋远虑之间;因为专于一技者可以操持甚或判断一事一物,而唯有博学之士方能纵观全局,通权达变。
国度沉溺于学习是怠惰;国度炫耀学问是华而不实;食书不化乃书生之大疾。
学习可以完善天性,并通过经验得以完善自身;因为天生之才犹如天然之草木,尚需通过学习加以修整;而纸上学位未免空谈,除非由经验加以约束。
聪颖者鄙视学习,愚鲁者羡慕学习,明智者利用学习;学习本身并不教人如何运用;唯有观察可以带来超越学习的智慧。
读书不为争论长短,不为轻信盲从,也不为高谈阔论,而旨在衡情度理。
有些书可以浅尝辄止,有些书可以生吞,而有少数书应该细嚼慢咽,融会贯通;换言之,有些书可以阅读,但不必谨小慎微;而有少数书应该悉心通读,刻苦研习。
有些书可以请人代读,也可以读其节选;但这只限于那些不够重要的论述和粗制滥造的书籍;否则,经过提炼的书犹如经过提炼的水一样,淡而无味。
读书使人充实,老论使人机智,笔记使人严谨;因此,假若一个人很少做笔记,那他需要有超人的记忆;假若他很少讨论,那他需要天资聪颖;而假若他很少读书,那他需要有充分的狡诈掩饰自己的无知。
读史使人明智,读诗使人聪颖,算数使人缜密,自然哲学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑与修辞使人善辨。
总之,学习造就性格;不尽如此,心智中任何障碍可以通过恰当的学习来疏通。
这正如身体尚的疾病可以通过恰当的锻炼来消除:滚球有益于腰肾,射箭有益于胸肺,慢步有益于肠胃,骑马有益于大脑,等等。
因此,假若有人甚至懒散,那就让他学习算术,因为在演算中,注意力稍有分散,他就必须从头做起;假若他的智慧不足以辨别差异,那就让他学习经院哲学家,因为他们善于吹毛求疵;而假若他不擅处理事务,不能触类旁通,那就让他学习律师的案例。
因此,心智上的每一种缺陷都可能有专门的药方。
培根说过什么名言
培根的名言: 知识就是力量. 生活的理想,就是为了理想的生活。
书并不以告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之. 读书使人成为完善的人。
真挚的友谊犹如健康,不到失却时,无法体味其珍贵。
除了一个真心的朋友之外没有一样药剂是可以通心的。
对一个真心的朋友你可传达你的忧愁、欢悦、恐惧、希望、疑忌、谏诤以及任何压在你心上的事情。
一个人从另一个人的诤言中所得来的光明比从他自己的理解力、判断力中所得出的光明更是干净纯粹…… 最能保人心神之健康的预防药就是朋友的忠言和规谏。
疑心病是友谊的毒药。
友谊的主要效用之一,就是使人心愤怨和抑屈之气得以宣泄释放。
临时结交的人,不能算是朋友。
得不到友谊的人将是终身可怜的孤独者。
没有友情的社会则只是一片繁华的沙漠。
如果把快乐告诉一个朋友,你将得到两个快乐,而如果你把忧愁向一个朋友倾吐,你将被分掉一半忧愁. 天性好比种子,它既能长成香花,也可能长成毒草,所以人应当时时检查,以培养前者而拔除后者。
友谊使欢乐倍增,使痛苦减半。
求知可以作为消遣,可以作为装饰,也可以增长才干。
当你孤独寂寞时,阅读可以消遣。
当你高谈阔论时,知识可供装饰。
当你处世行 事时,正确运用知识意味着力量。
懂得事物因果的人是幸福的。
有实际经验的人虽能 够办理个别性的事务,但若要综观整体,运筹全局,却唯有掌握知识方能办到。
求知太慢会弛惰,为装潢而求知是自欺欺人,完全照书本条条办事会变成偏执的 书呆子。
求知可以改进人和天性,而实验又可以改进知识本身。
人的天性犹如野生的花草, 求知学习好比修剪移栽。
实习尝试则可检验修正知识本身的真伪。
狡诈者轻鄙学问,愚鲁者羡慕学问,唯聪明者善于运用学问。
知识本身并没有告 诉人怎样运用它,运用的方法乃在书本之外。
这是一门技艺。
不经实验就不能学到。
不可专为挑剔辩驳去读书,但也不可轻易相信书本。
求知的目的不是为了吹嘘炫耀, 而应该是为了寻找真理,启迪智慧。
有的知识只须浅尝,有的知识只要粗知。
只有少数专门知识需要深入钻研,仔细 揣摩。
所以,有的书只要读其中一部分,有的书只须知其中梗概即可,而对于少数好 书,则要精读,细读,反复地读。
有的书可以请人代读,然后看他的笔记摘要就行了。
但这只限于质量粗劣的书。
否则一本好书将象已被蒸馏过的水,变得淡而无味了
读书使人的头脑充实,讨论使人明辩是非,作笔记则能使知识精确。
因此,如果一个人还原做笔记,他的记忆力就必须强而可靠。
如果一个人只愿孤 独探索,他的头脑就必须格外锐利。
如果有人不读书又想冒充博学多知,他就必定很 狡黠,才能掩饰他的无知。
读史使人明智,读诗使人聪慧,演算使人精密,哲理使人深刻,伦理学使人有修 养,逻辑修辞使人善辩。
总之,“知识能塑造人的性格”。
不仅如此,精神上的各种缺陷,都可以通过求知来改善----正如身体上的缺陷, 可以通过运动为改善一样。
例如打球有利于腰肾,射箭可扩胸利肺,散步则有助于消 化,骑术使人反应敏捷,等等。
同样,一个思维不集中的人,他可以研习数学,因为 数学稍不仔细就去出错。
缺乏分析判断力的人,他可以研习经院哲学,因为这门学问 最讲究繁琐辩证。
不善于推理的人,可以研习法律学,如此等等。
这种种头脑上的缺 陷,可可以通过求知来疗治。
论爱情 舞台上的爱情比生活中的爱情要美好得多。
因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧 的素材,而在人生中,爱情却常常招来不幸。
它有时象那位诱惑人的魔女,有时又象 那位复仇的女神。
你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人 类记忆中的),没有一个是因爱情而发狂的人。
因为伟大的事业抑制了这种软弱的感 情。
只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外。
前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃 多谋的人。
这说明爱情不仅会占领开旷坦阔的胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵-- --假如守御不严的话。
埃辟克拉斯间说过一句笨话:“人生不过是一座大戏台。
”似乎本应努力追求高 尚事业的人类,却只应象玩偶般地逢场作戏。
虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝 的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶,而上帝赐人以眼睛本来是有更高尚的用途的。
过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。
例如,只有在爱情中,才总是需要 那种浮夸谄媚的词令。
而在其它场合,同样的辞令只能招人耻笑。
古人有一句名言: “最大的奉承,人总是留给自己的。
”----只有对情人的奉承要算例外。
因为甚至最 骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。
所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保 回答者:foolmouse - 秀才 三级 4-15 09:35求知可以作为消遣,可以作为装饰,也可以增长才干。
当你孤独寂寞时,阅读可以消遣。
当你高谈阔论时,知识可供装饰。
当你处世行 事时,正确运用知识意味着力量。
懂得事物因果的人是幸福的。
有实际经验的人虽能 够办理个别性的事务,但若要综观整体,运筹全局,却唯有掌握知识方能办到。
求知太慢会弛惰,为装潢而求知是自欺欺人,完全照书本条条办事会变成偏执的 书呆子。
求知可以改进人和天性,而实验又可以改进知识本身。
人的天性犹如野生的花草, 求知学习好比修剪移栽。
实习尝试则可检验修正知识本身的真伪。
狡诈者轻鄙学问,愚鲁者羡慕学问,唯聪明者善于运用学问。
知识本身并没有告 诉人怎样运用它,运用的方法乃在书本之外。
这是一门技艺。
不经实验就不能学到。
不可专为挑剔辩驳去读书,但也不可轻易相信书本。
求知的目的不是为了吹嘘炫耀, 而应该是为了寻找真理,启迪智慧。
有的知识只须浅尝,有的知识只要粗知。
只有少数专门知识需要深入钻研,仔细 揣摩。
所以,有的书只要读其中一部分,有的书只须知其中梗概即可,而对于少数好 书,则要精读,细读,反复地读。
有的书可以请人代读,然后看他的笔记摘要就行了。
但这只限于质量粗劣的书。
否则一本好书将象已被蒸馏过的水,变得淡而无味了
读书使人的头脑充实,讨论使人明辩是非,作笔记则能使知识精确。
因此,如果一个人还原做笔记,他的记忆力就必须强而可靠。
如果一个人只愿孤 独探索,他的头脑就必须格外锐利。
如果有人不读书又想冒充博学多知,他就必定很 狡黠,才能掩饰他的无知。
读史使人明智,读诗使人聪慧,演算使人精密,哲理使人深刻,伦理学使人有修 养,逻辑修辞使人善辩。
总之,“知识能塑造人的性格”。
不仅如此,精神上的各种缺陷,都可以通过求知来改善----正如身体上的缺陷, 可以通过运动为改善一样。
例如打球有利于腰肾,射箭可扩胸利肺,散步则有助于消 化,骑术使人反应敏捷,等等。
同样,一个思维不集中的人,他可以研习数学,因为 数学稍不仔细就去出错。
缺乏分析判断力的人,他可以研习经院哲学,因为这门学问 最讲究繁琐辩证。
不善于推理的人,可以研习法律学,如此等等。
这种种头脑上的缺 陷,可可以通过求知来疗治。
论爱情 舞台上的爱情比生活中的爱情要美好得多。
因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧 的素材,而在人生中,爱情却常常招来不幸。
它有时象那位诱惑人的魔女,有时又象 那位复仇的女神。
你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人 类记忆中的),没有一个是因爱情而发狂的人。
因为伟大的事业抑制了这种软弱的感 情。
只有罗马的安东尼和克劳底亚是例外。
前者本性就好色荒淫,然而后者却是严肃 多谋的人。
这说明爱情不仅会占领开旷坦阔的胸怀,有时也能闯入壁垒森严的心灵-- --假如守御不严的话。
埃辟克拉斯间说过一句笨话:“人生不过是一座大戏台。
”似乎本应努力追求高 尚事业的人类,却只应象玩偶般地逢场作戏。
虽然爱情的奴隶并不同于那班只顾吃喝 的禽兽,但毕竟也只是眼目色相的奴隶,而上帝赐人以眼睛本来是有更高尚的用途的。
过度的爱情追求,必然会降低人本身的价值。
例如,只有在爱情中,才总是需要 那种浮夸谄媚的词令。
而在其它场合,同样的辞令只能招人耻笑。
古人有一句名言: “最大的奉承,人总是留给自己的。
”----只有对情人的奉承要算例外。
因为甚至最 骄傲的人,也甘愿在情人面前自轻自贱。
所以古人说得好:“就是神在爱情中也难保 作者: ☆星月夜 2006-7-27 15:55 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 2 培根随笔3则 持聪明。
”情人的这种弱点不仅在外人眼中是明显的,就是在被追求者的眼中也会很 明显----除非她(他)也在追求他(她)。
所以,爱情的代价就是如此,不能得到回 爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。
由此可见,人们应当十分警惕这种感情。
因为它不但会使人丧失其他,而且可以 使人丧失自己本身。
至于其他方面的损失,古诗人早就告诉我们,那追求海伦的人, 是放弃了财富和智慧的。
当人心最软弱的时候,爱情最容易入侵,那就是当人春风得意、忘乎所以和处境 窘困孤独凄零的时候,虽然后者未必能得到爱情。
人在这样的时候,最急于跳入爱情 的火焰中。
由此可见,“爱情”实在是“愚蠢”的儿子。
但有一些人,即使心中有了 爱,仍能约束它,使它不妨碍重大的事业。
因为爱情一旦干扰情绪,就会阻碍人坚定 地奔向既定的目标。
我不懂是什么缘故,许多军人更容易堕入情网,也许这正象他们嗜爱饮酒一样, 是因为危险的生活更需要欢乐的补偿。
人心中可能普遍具有一种博爱倾向,若不集中于某个专一的对象身上,就必然施 之于更广泛的大众,使他成为仁善的人,象有的僧侣那样。
夫妻的爱,使人类繁衍。
朋友的爱,给人以帮助。
但那荒淫纵欲的爱,却只会使 人堕落毁灭啊
论美 美德好比宝石,它在相互背景的衬托下反而更华丽。
同样,一个打扮并不华贵却 端庄严肃而有美德的人是令人肃然起敬的。
美貌的人并不都有其他方面的才能。
因为造物是吝啬的,他给了此就不再予以彼。
所以许多容颜俊秀的人却一无作为,他们过于追求外形美而放弃了内在美。
但这话也 不全对,因为奥古斯都、菲斯帕斯、腓力普王、爱德华四世、阿尔西巴底斯、伊斯梅 尔等,都既是大丈夫,又是美男子。
仔细考究起来,形体之美要胜于颜色之美,而优雅行为之美又胜于形体之美。
最 高的美是画家所无法表现的,因为它是难于直观的。
这是一种奇妙的美。
曾经有两位 画家----阿皮雷斯和丢勒滑稽地认为,可以按照几何比例,或者通过摄取不同人身上 最美的特点,用画合成一张最完美的人像。
其实象这样画出来的美人,恐怕只有画家 本人喜欢。
美是不能制订规范的,创造它的常常是机遇,而不是公式。
有许多脸型, 就它的部分看并不优美,但作为整体却非常动人。
有些老人显得很可爱,因为他们的作风优雅而美。
拉丁谚语说过:“晚秋的秋色 是最美好的。
”而尽管有的年轻人具有美貌,却由于缺乏优美的修养而不配得到赞美。
美犹如盛夏的水果,是容易腐烂而难保持的。
世上有许多美人,他们有过放荡的 青春,却迎受着愧悔的晚年。
因此,把美的形貌与美的德行结合起来吧。
只有这样, 美才会放射出真正的光辉。
2. 用欣欣向荣造句 1、用来形容花草树木的句子 2、用来比喻事业的句子
1、黄昏,轻烟从烟囱里的飘出来,地面还留一丝,黄昏不像正午那样闷热,清爽的风中略带一丝暖意。
抬头望着天空,只见红彤彤的晚霞已经染红大半片天空了,形状更是千姿百态:你看
一只凶猛的老虎正在追赶一只小兔子,跑着跑着,不见了,却出现了一匹骏马,它在无边际的草原上奔跑着……天空的颜色也变化着:深红粉红橘红……仿佛是魔术大师的精彩魔术,让人目不暇接。
2、走近一看,我立刻被这美丽的荷花吸引住了,一片片绿油油的荷叶层层叠叠地挤在水面上,是我不由得想起杨万里“接天莲叶无穷碧”这一句诗。
荷叶上滚动着几颗水珠,真像一粒粒珍珠,亮晶晶的。
它们有时聚成一颗大水珠,骨碌一下滑进水里,真像一个顽皮的孩子
3、孔雀开屏是由一大盆菊花修剪造型而成,它昂首挺胸屏开富贵。
它的眼睛是两朵红的菊花,像两颗红色的玛瑙,镶嵌在黄色的绸缎上,明亮有神。
它的尾部有许许多多五颜六色的菊花,像七色彩虹,绚丽夺目。
翩翩蝴蝶整体是由紫红色的菊花修剪而成,两只翅膀翩翩起舞。
你看,那一朵朵菊花像一个害羞的小姑娘,露出一个泛着红晕的笑脸。
4、风,那么轻柔,带动着小树小草一起翩翩起舞,当一阵清风飘来,如同母亲的手轻轻抚摸自己的脸庞,我喜欢那种感觉,带有丝丝凉意,让人心旷神怡。
享受生活,不一定要有山珍海味菱罗绸缎为伴,大自然便是上帝所赐予人类最为珍贵的。
5、五月的微风,飘着道边槐花的清芬,轻轻地吹拂着路人的面颊与发鬓,吹拂着人们的胸襟,温柔的慰抚,有如慈母的双手。
6、美丽的花园里,各种各样的菊花,千姿百态,芬芳迷人,争奇斗艳,有红的,白的,黄的,粉的,红的似火,白的似雪,粉的似霞,美丽极了
7、夜晚,太阳恋恋不舍地离开了天空。
美丽的月亮给大地撒下一片银辉,温柔的月光如同水一般平静,散落在人们的脸上。
美丽的天空好似一张蓝色的地毯上,镶嵌着无数亮晶晶的“小钻石”美丽无比。
小星星的眼睛一眨一眨的,可爱极了,宁静的夜晚一顶声音都没有,人们很快在甜美的梦乡里了。
8、夏天,烈日吐火,但在故乡的山上满是树木,在树阴的遮蔽下,非常凉爽;还有知鸟在放声歌唱。
种在山上的西瓜熟了,故乡的西瓜又圆又大,和那空中的圆月,一样圆;切开一看是红通通的果肉,清甜可口;黑色的瓜籽,如那黑黝黝的眼睛。
9、秋天的果园更是硕果累累,一派好景象。
红艳艳的苹果像一盏盏红灯笼挂在枝头。
那黄澄澄的桔子,像一个个金色的皮球。
果园里的小枣像一颗颗红玛瑙镶嵌在树枝上。
还有那一串串晶莹圆润的葡萄个个果肉饱满的山楂和荔枝,像弯月一样的香蕉还有那长得像葫芦的梨…10、冬天,田野里换上了一身雪白的衣服,雪花从一望无际的天空中轻轻地飘落下来,纷纷扬扬飘飘洒洒……一朵朵一片片,白得似银,洁得如玉,像天上的仙女洒下的玉叶银花。
在东西侧,一棵高大的松树,被大自然的美容师--冬天变成了圣诞树,多么美丽啊
11、秋婆婆带来了丰收的颜料,送来了丰收的喜讯。
果园里瓜果飘香,黄澄澄的柿子压弯了枝头,梨树挂起金黄的灯笼,苹果露出了红红的脸颊。
田野里,稻海翻起金色的波浪,高粱举起燃烧的火把。
好像在开庆功会呢
大雁南飞,它们排成“人”字形,好像在说:“勤劳的人们画出秋天的图画。
”树叶也被秋婆婆染成了黄色,风爷爷一吹,树叶像蝴蝶一样在空中翩翩起舞,缓缓地往地上飞去。
秋婆婆给七连山穿上了一件五光十色的金衣。
12、在回家的路上,门口那两棵苍翠挺拔的松树依然是那么的富有生机,远看它像一把小绿伞,近看树叶就像一个个小手掌,可真好玩。
松树叶子四季常青,秋天也是它最美的季节,每当我看到到它,我就想起它那顽强的精神,每当我想起它,我浑身就充满了遇到困难也不服输的的精神,我爱这坚强无比的松树。
13、春天的紫云岩充满生机勃勃。
那里的树木抽出新的枝条,突出嫩绿的新芽,放眼一望,就像绿色的海洋。
山路两旁盛开着姹紫嫣红的野花,红的似火,粉的似霞,白的似雪,鲜花朵朵,争奇斗艳,芬芳迷人,真是美极了
14、衡水湖不但水美,花也很美。
沿着衡水湖往东走,就看到万紫千红的荷花池。
荷花千姿百态,有的全开了,有的还是花骨朵儿,有的半开着,()有的饱胀像是要破裂似的。
茶叶大大的圆圆的像一把太阳伞,挨挨挤挤地铺满湖面。
荷叶上的水珠一颗颗滚来滚去,像珍珠一样,晶莹透亮。
当微风轻轻的吹来的时候,荷花就像一位亭亭玉立的仙女在水中翩翩起舞,到处飘着荷花的清香,令人流连忘返。
15、走进公园,眼前出现了一个大池塘。
池塘里长着许多茂盛的荷花。
春天,荷叶是嫩绿嫩绿的,十分新鲜;夏天,荷叶变得碧绿碧绿,粉红的荷花竞相开放。
远远望去,好像一位位穿着粉红色霞衣的仙子坐在荷叶上,十分美丽,令人心醉。
16、雪下大了,瑞雪从天降下,像无数个银白色的小精灵在天空中翩翩起舞。
跳累了就降落在地上。
所有在外面的物品都铺上了一层雪,像戴上了一顶银白色的帽子。
只有几个路人在赶路,小区里非常安静,偶尔有几辆车经过。
其它时间小区的甬道上除雪之外,什么也看不见。
17、一片片荷叶挨挨挤挤的,好像是一群兄弟姐妹,心连着心,亲密无比。
这时,吹来一阵风,“绿色的海洋”霎时间波涛起伏,荷叶一片连着一片翻腾着,美丽极了。
当风停了的时候,“绿色的海洋”又平静了下来,叶面上的水珠儿滴溜溜的滚动着。
晶莹剔透,像一颗颗漂亮的珍珠在阳光的照耀下显得十分耀眼。
18、夏天的紫云岩是运动休闲的好去处。
树木长得葱葱笼笼,一棵棵大树,就像一顶顶撑开的绿绒大伞,绿叶一簇堆在另一簇上面,不留一点儿缝隙。
烈日炎炎,绿叶为人们挡住像利剑一样的阳光。
夕阳西下,来这里锻炼的人络绎不绝,有老人在打太极拳,有年轻人在打羽毛球,有小朋友在玩捉迷藏。
19、窗外,那“喳喳”的鸟鸣声“沙沙”的树木声潺潺的流水声……,仿佛在为这美丽的夜空伴奏。
天地间陡然多了几分异样的情调与灵气。
20、不知什么时候,那一轮明月已高高挂上了深邃的天空,它散发着银色的光芒,直逼我的双眼,它倾泻在大地上,把大地照得如同白昼。
21、夏季,是万物生长最旺盛的季节,太阳像一个大火球高高地挂在空中,无私地把光和热奉献给大地,树叶绿油油的,花儿红艳艳的,小草翠绿翠绿的,蝉发出嘈杂的鸣声。
远处看去,像世界上最美的一幅画。
我吟诵“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
”也在不停地为夏天歌唱,可我的歌哪能唱出世间万物的旺盛呢
22、我向山坡奔去,来到了杜鹃园,那美丽的景色再次进入了我的眼帘,我好像沉进了美丽的花海。
有的杜鹃花白的像雪,粉的像霞,还有的花瓣全展开了,露出迷人灿烂的“笑脸”。
有的才展开几片花瓣,羞答答,娇滴滴,还有的是花骨朵儿,看起来马上要破裂似的。
23、雨静悄悄地下着,只有一点细细的淅沥沥的声音。
桔红色的房屋,像披着鲜艳的袈裟的老僧,垂头合目,受着雨底洗礼。
那潮湿的红砖,发出有刺激性的猪血的颜色和墙下绿油油的桂叶成为强烈的对照。
灰色的癞蛤蟆,在湿烂发霉的泥地里跳跃着;在秋雨的沉闷的网底,只有它是唯一的充满愉快的生气的东西。
它背上灰黄斑驳的花纹,跟沉闷的天空遥遥相应,造成和谐的色调。
它噗通噗通地跳着,从草窠里,跳到泥里,溅出深绿的水花。
24、早晨,太阳从东方升起来了,柔和的光线照耀在水面上,波光粼粼,远远望去,小溪就像一条金光闪闪的彩带环绕在小城的周围,给小山城增添了无限的生机。
25、雪越下越大,不一会儿,地上白了,树上白了,屋顶上也白了。
雪悠悠地飘着,将天地渲染成白茫茫的一片。
柳絮一般的雪,芦花一般的雪,绒毛一般的雪,旋转,追逐,来时翩翩,落时悠悠。
一朵朵六角小花,玲珑剔透,就跟玉珠儿似的。
粉雕玉琢。
可是,哪一位艺术家能设计出如此精巧的思路
哪一位雕刻着能雕出如此细致的工艺品
与其说是大自然的杰作,我宁愿相信是天空中某位玉女的眼泪
26、秋天是中午的时候最好。
走进枫树林,这真是一片火红的天地
一片片枫树叶就像一只只红红的小手,这也是很有趣味的。
瞧
似金的落叶铺成的小道上,行人纷纷停下脚步,倾听着,落叶飘下的声音。
那习习的秋风多么凉爽
秋风吹过田野,一片片庄稼成了金色的海洋。
很美吧。
27、再没有比春雨洗浴后的青山更迷人了,整个山坡,都是苍翠欲滴的浓绿,没来得散尽的雾气像淡雅丝绸,一缕缕地缠在它的腰间,阳光把每片叶子上的雨滴,都变成了五彩的珍珠。
28、冬天虽然宁静,但有时还是充满欢声笑语的。
孩子们在雪地之间穿行。
他们一起齐心协力堆雪人,他们互助的身影感动了北风;他们一起蹦蹦跳跳地打雪仗,他们的笑容融化白雪;他们一起兴高采烈地唱歌,他们欢快的歌声传到每个角落……29、天空一碧如洗,灿烂的阳光正从密密的松针的缝隙间射下来,形成一束束粗粗细细的光柱,把飘荡着轻纱般薄雾的林荫照得通亮。
30、南方经常是细雨绵绵,一下就几天,就像一名很有品位的绅士,温文尔雅,不骄不躁,礼貌而和气,柔弱中又带有一丝的坚强。
而北方不同,北方一般是比较干旱,不经常下雨,但如果要下雨了首先看到的是乌云密布,电闪雷鸣,狂风肆虐,后面的暴雨便犹如撕缰的烈马咆哮而至,让人感到惊心动魄,胆战心惊。
密集而硕大的雨点落在地上,不一会来自各家的雨水就在我家门前汇集形成了一条小河结伴向前奔腾着,簇拥在一起显得非常团结。
雨过天晴,云开雾散,一股清新的泥土气息扑面而来,让人神清气爽,若说江南的雨像一个绅士,那么北国的雨就像一位北方的汉子,勇敢豪放而潇洒。
用简洁的语言概括《孙权劝学》
吴国大将吕蒙,勇敢善,但没有文化.一次孙权劝点书,他却说打仗太忙.孙权我每天都要挤时间看书,你不会更忙吧.再说我也不是要你当文豪,长些知识就行.吕蒙很受感动,从此开始读了不少书,长了许多见识.《孙权劝学》选自由司马光主持编撰的第一部编年体通史——《资治通鉴》。
该文通过孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,告诉我们开卷有益的道理,并告诫人们后天学习的重要性,无论一个人先天天赋多好,如果后天不学习依然不能成功,相反一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到知识,并提高自己的认知水平和办事能力,并告诉人们不要以一成不变的态度看待他人,要以开放的眼光看待事物。
此文围绕“学”来写,共有孙权劝学、吕蒙治学、鲁肃叹学三个部分。
如何做好说明文?语文?
×××,男,×××市人,×××出生,毕业于×××学院,中共党员,现任×××处长。
该同志从事×××工作十年来,常年奋战在绿化工作的第一线,不畏艰辛,全心投入,为创建和谐优美的绿色军营做出了突出贡献。
XX年,荣获×××奖。
勤奋钻研,当好营区绿化的“设计师”。
多年来,×××同志始终立足提高保障力的高度来认识营区绿化工作。
一方面,他注重理论知识和实践经验的积累,通过博览绿化丛书、请教地方园林专家,掌握适合×××地质、气候特征的各种树木、花草的生长规律和绿化效果,打牢绿化技术业务基础。
另一方面,他坚持把创建一流营房与建设一流生态营区捆在一起抓,会同地方园林、规划专家实地考察、反复论证,精心设计了×××、×××、×××等所有新建、改造营区的绿化总体规划,为建设环境优美的绿色营区做了大量扎实有效的基础性工作。
身先士卒,争做播撒绿色的“领头雁”。
在长期的工作实践中,×××同志充分认识到:营区绿化工作需要官兵长期不懈的努力,一朝一夕、一人一力不可能出成效。
为此,他经常利用各种集训、下部队蹲点等机会,积极向基层官兵宣传绿化工作的重要意义,传授植树育苗技术,指导部队制定营区绿化规划。
十多年来,他走遍了基层营区的每一个角落,掌握了部队营区环境条件和绿化现状的第一手资料,摸索并推广了一套适合部队林木种植的栽培方法。
去年在指导×××争创“绿色营区”活动中,为解决部队绿化面积大、树种花草品种多、浇水困难的问题,他在×××一呆就是十来天,手把手地指导官兵因地制宜建起了一套自动喷灌系统。
为确保种植成活率,每一棵树、每一片草坪,他都要亲自到现场查看埋土是否密实,施肥是否得当,树种是否搭设了遮阳棚,用实际行动在部队掀起了“人人参与绿化”的热潮。
注重效益,当好绿化工作的“红管家”。
面对部队绿化资金紧缺、技术力量薄弱的现状,×××同志知难而进,积极配合基层单位争取地方政府支持,发动官兵自力更生培育树木。
近年来,在他的推动下,共争取地方绿化经费近百万元;在×××利用空闲地、开发荒坡地××亩作为“三圃”基地,并定期举力绿化技术骨干培训班,仅此一项每年就节省苗木购置、养护费用数十万元。
同时,他和财务部门的同志一道,加强每项绿化经费管理,做到事先预算,严格把关,力求少花钱多办事,把有限的经费用在刀刃上。
科学管理,当好绿色营区的“守护神”。
为确保绿化质量和美化效果,×××同志把建立绿化管理长效机制作为突破口,在绿化委员会的领导下,建立了干部任期绿化目标责任制,在部队层层签定“绿化责任书”,把绿化工作与单位全面建设评比、与单位领导考核挂钩,做到绿化管理责任到人。
制定了《绿化承包管理实施办法》,实行“包栽、包活、包管理,定任务、定责任、定人”的“三包四定”管理制度,明显提高了营区绿化管理效益。
如今,全部队营区绿化覆盖率达70%以上。
×××被全国绿化委员会评为“全国绿化模范单位”,×××、×××先后被总部、湖南省政府评为“绿色营区”和“园林式单位”。



