欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容吸血鬼说话的句子

形容吸血鬼说话的句子

时间:2014-05-31 01:43

说一句很有吸血鬼说话特点的话...

把你的血献给本大人吧

吸血鬼可以和动物说话吗

现在当中没有吸血鬼,那只是科幻电影中杜撰出来的,说话的东西是可以有的,例如一些鸟类。

lol中吸血鬼说的话有什么

Wonderful好极了

My cup is half empty.我的杯子已经空了一半。

The clot thickens.血块变厚了。

Please, let it all out.请让它们(鲜血)都流出来吧

Let's pool our efforts.让我们合伙干吧

【干吧,干吧】I'm absolutely livid.我的肤色确实很苍白。

Trickling progress.血液正在慢慢滴落。

A vital decision一次重大的抉择。

A harvest moon, so aptly named.收获之月,多美妙的名字啊。

I've got you…under my skin.我觉得……你让我很不爽。

【那继续合伙干吧,干吧。

】I'd love a pint.我非常乐意来那么一品脱血Hmm, something is leaking.恩恩,有些东西正在流出来。

【。

】Deliciously vein.可口的静脉。

I'm a universal recipient.每一种血型我都可以接受。

Care to make a donation?愿意送我点血吗

A draining exercise.一次吮吸练习。

【。

】I love a warrior with heart, never a stale moment.我喜欢有心脏的勇士,并且绝对不会让他们过期。

You look like someone who's got a lot going on beneath the surface.你看上去血量充沛,要当心哟。

Go ahead, B negative, you'll be just my type.很多人都说我是吸血鬼,但你看,其实我并不讨厌阳光,相反,我还经常在白天打架呢

The rivers will run red.血流成河

吸血鬼经常说的话

如何表达变得更像,还不如多看一些吸血鬼小说就行了。

望采纳。

求《夜访吸血鬼》的全部台词

LOUIS: So you want me to tell you the story of my life... :你想要我把我的故事告诉你

MALLOY: Oh yes, like I said, that's what I do. I interview people. I’m a collector of lives. F.M. radio. K.F.R.C. 马:是的,我说过,这就是我的工我是人生故事的家。

我采访别人,然后在K.F.R.C电台播出。

LOUIS: You'll need a lot of tape for my story. 路易:我的故事需要很多的磁带来记录。

MALLOY: No problem. I got a bag full of tape ready. 马洛依:没关系,我准备了一整袋的磁带。

LOUIS: You followed me here, didn't you? 路易:你跟踪我到这儿,不是吗

MALLOY: Yeah, I suppose I did. You seemed very interesting. This is where you live? 马洛依:对,正是这样。

你看上去相当有趣。

你住在这儿吗

LOUIS: No. Just a room... 路易:不,这只是一个房间…… MALLOY: What do you say we get started? So, what do you do? 马洛依:你说我们怎么开始呢

你是干什么的

LOUIS: I'm a vampire. 路易:我是个吸血鬼。

MALLOY: That’s something I haven’t heard before. Well, you mean this literally, I take it. 马洛依:这我倒从来没有听说过。

嗯,你说真的

LOUIS: Absolutely. I was waiting for you in that alleyway, watching you watching me. And then you began to speak. 路易:千真万确。

我在那条小巷子里等着你,看着你看见我。

然后你开口说话。

MALLOY: So what a lucky break for me. 马洛依:那我真走运。

LOUIS: Perhaps lucky for both of us. 路易:也许我俩都很走运。

MALLOY: You…said you were waiting for me? What will you do? Kill me, drink my blood or likes that? 马洛依:你在……你说你在等着我

你要干什么

杀了我,喝我的血或者诸如此类的事情

LOUIS: Yes. But you needn't be worry about that now. 路易:不错。

不过现在你无需担心。

MALLOY: You believe this, don't you? That you're a vampire? 马洛依:你为什么相信这个,相信你是个吸血鬼

LOUIS: We can't begin this way. Let me turn on the light. 路易:我们不能这样开始。

我打算把头顶上的灯打开。

MALLOY: But I thought vampires didn't like the light. 马洛依:可我以为吸血鬼不喜欢灯光呢。

LOUIS: We love it. I only wanted to prepare you. 路易:我们喜欢灯光。

我只想为你准备。

MALLOY: Christ! 马洛依:上帝哪

LOUIS: Don't be frightened. I want this opportunity. 路易:别害怕。

我需要这个机会。

MALLOY: How the hell did you do that? 马洛依:你怎么做到的

LOUIS: The same way as you do. A series of simple gestures. Only I moved too fast for you to see. I'm flesh and blood, but not human. I haven't been human for two hundred years. Please! What can I do to put you at ease? Shall we begin like David Copperfield? I am born, I grow up. Or shall we begin when I was Born to Darkness, as I call it. That's really where we should start, don't you think? 路易:和你一样,一连串的简单动作。

只不过我动作太快你看不清。

我有血有肉,但并非人类。

我不是人类已经有两百年了。

请坐

我要怎么让你放松呢

我们像大卫·科波菲尔那样开始

我出生,我长大。

或者从我生于黑暗——我是这么称呼的——开始。

我们就从这儿开始,你说呢

MALLOY: You're not lying to me, are you? 马洛依:你没骗我,对吧

LOUIS: Why should I lie? 1791 was the year it happened. I was twenty-four, younger than you are now. But times were different then. I was a man at that age. The master of a large plantation just south of New Orleans. I had lost my wife in childbirth. She and the infant had been buried less than half a year. I would to have been joined them. I couldn't bear the pain of their loss. I longed for a release from it. I wanted to lose all. My wealth, my estate, my sanity.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片