欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 孟子里形容事业兴盛的句子

孟子里形容事业兴盛的句子

时间:2014-08-28 13:32

形容事业发展快的成语

【一日千里】容马跑得很后比喻进展极快。

【瞬息万变】:瞬:眼;息:呼吸。

在极短的时间内就有很多变化。

形容变化很多很快。

【日新月异】:新:更新;异:不同。

每天都在更新,每月都有变化。

指发展或进步迅速,不断出现新事物、新气象。

【如火如荼】:荼:茅草的白花。

像火那样红,像荼那样白。

原比喻军容之盛。

现用来形容大规模的行动气势旺盛,气氛热烈。

【风起云涌】:大风刮起,乌云涌现。

比喻新事物相继兴起,声势很盛。

【一日千里】原形容马跑得很快。

后比喻进展极快。

【日新月异】:新:更新;异:不同。

每天都在更新,每月都有变化。

指发展或进步迅速,不断出现新事物、新气象。

【如火如荼】:荼:茅草的白花。

像火那样红,像荼那样白。

原比喻军容之盛。

现用来形容大规模的行动气势旺盛,气氛热烈。

【风起云涌】:大风刮起,乌云涌现。

比喻新事物相继兴起,声势很盛。

【日升月恒】:恒:音“更”,月上弦。

如同太阳刚刚升起,月亮初上弦一般。

比喻事物正当兴旺的时候。

旧时常用作祝颂语。

【蒸蒸日上】:蒸蒸升、兴盛的样子。

形容事业一天天向上发展。

【欣欣向荣】:欣欣:形容草木生长旺盛;荣:茂盛。

形容草木长得茂盛。

比喻事业蓬勃发展,兴旺昌盛。

关于真诚的诗句大全

春草明年绿,王不归

——)王维《送别》  门外若无南北路,人间应离愁。

——(唐)杜牧《赠别》  桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

——(唐)李白《赠汪伦》  洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

——(唐)王昌龄《芙蓉楼送辛渐》  劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

——(唐)王维《送元二使安西》  莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

——(唐)高适《别董大》  相见时难别亦难,东风无力百花残。

——(唐)李商隐《无题》  白发三千尺,缘愁似个长。

——(唐)李白《秋浦歌》  问君能有几多愁

恰似一江春水向东流。

——(唐)李煜《虞美人》  抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。

——(唐)李白《宣州谢朓楼做官别校书叔云》  此情可待成追忆,只是此时已惘然。

——(唐)李商隐《锦瑟》  天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

——(唐)白居易《长恨歌》  别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

——(唐)白居易《琵琶行》  今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。

——(唐)白居易《琵琶行》  春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。

——(唐)孟郊《登科后》  白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

——(唐)杜甫《闻官军收河南河北》  却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

——(唐)杜甫《闻官军收河南河北》  此情无计可消除,才下眉头,却下心头。

——(宋)李清照《一剪梅》  人到愁来无处会,不关情处总伤心。

——(宋)黄庭坚《和陈君仪读太真外传》  少年不识愁滋味,爱上层楼。

爱上层楼,为赋新词强说愁。

  ——(宋)辛弃疾《丑奴儿·书博山道中壁》

孟子 梁惠王下翻译

《孟子·梁惠王下》译  (一)庄暴见孟子①,曰:“暴见②,王语暴乐,暴未有以对也。

”曰:“好乐何如

” 庄暴来见孟子,说:“我被齐王召见,齐王告诉我,他喜爱音乐,我没有话回答他。

”庄暴问道:“喜爱音乐怎么样

”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎

” 孟子说:“(如果)齐王非常喜爱音乐,齐国恐怕就有希望了

”他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸

” 后来的某一天,孟子被齐王接见,问(齐王)道:“大王曾对庄暴说喜爱音乐,有这回事吗

”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。

” 齐王(不好意思地)变了脸色,说:“我不是喜爱古代先王的音乐,只是喜爱世俗的音乐罢了。

”曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎

今之乐由古之乐也。

” 孟子说:“大王非常喜爱音乐,齐国恐怕就有希望了

现在的音乐如同古代的音乐。

”曰:“可得闻与

” 齐王说:“可以把道理讲给我听听吗

”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐

” 孟子问:“一个人欣赏音乐的快乐,与别人一起欣赏音乐的快乐,哪一种更快乐

”曰:“不若与人。

” 齐王说:“不如同别人一起欣赏快乐。

”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐

” 孟子问:“同少数人一起欣赏音乐的快乐,同很多人一起欣赏音乐的快乐,哪一种更快乐

”曰:“不若与众。

” 齐王说:“不如同很多人一起欣赏快乐。

”“臣请为王言乐。

今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音③,举疾首蹙頞而相告曰④:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也

父子不相见,兄弟妻子离散。

’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美⑤,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也

父子不相见,兄弟妻子离散。

’此无他,不与民同乐也。

(孟子说:)“请让我为大王谈谈音乐。

假设现在大王在这里奏乐,百姓听了大王钟鼓的声音,箫笛的曲调,全都头脑作痛,眉头紧皱,互相议论说:‘我们君王喜爱音乐,为什么使我们痛苦到这样的极点

父子不能相见,兄弟妻儿离散。

’假设现在大王在这里打猎,百姓听到大王车马的声音,看到旗帜的华美,全都头脑作痛,眉头紧皱,互相议论说:‘我们君王喜欢打猎,为什么使我们痛苦到这样的极点

父子不能相见,兄弟妻儿离散。

’这没有别的原因,是不和百姓共同快乐的缘故。

今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管龠之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也

’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也

’此无他,与民同乐也。

今王与百姓同乐,则王矣。

” 假设现在大王在这里奏乐,百姓听到钟鼓的声音,箫笛的曲调,都欢欣鼓舞,喜形于色,互相议论说:‘我们君王大概没什么病吧,不然怎么能奏乐呢

’假设现在大王在这里打猎,百姓听到君王车马的声音,看到旗帜的华美,都欢欣鼓舞,喜形于色,互相议论说:‘我们君王大概没什么病吧,不然怎么能打猎呢

’这没有别的原因,是和百姓共同快乐的缘故。

如果大王能和百姓共同快乐,那就能称王于天下了。

”  [注释] ①庄暴:齐国大臣。

②王:指齐宣王。

③管龠(yuè):古管乐器名。

龠,似笛而短小。

④蹙頞(cù è):蹙,紧缩;頞,鼻梁。

蹙頞,形容愁眉苦脸的样子。

⑤羽旄:鸟羽和旄牛尾,古人用作旗帜上的装饰,故可代指旗帜。

  (二)齐宣王问曰:“文王之囿方七十里①,有诸

” 齐宣王问道:“文王的园林有七十里见方,有这事吗

”孟子对曰:“于传有之。

” 孟子答道:“在文献上有这样的记载。

”曰:“若是其大乎

” 宣王问:“竟有这么大吗

”曰:“民犹以为小也。

” 孟子说:“百姓还觉得小了呢。

”曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也

” 宣王说:“我的园林四十里见方,百姓还觉得大,这是为什么呢

”曰:“文王之囿方七十里,刍荛者往焉,雉兔者往焉,与民同之,民以为小,不亦宜乎

臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。

臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪;则是方四十里为阱于国中,民以为大,不亦宜乎

” 孟子说:“文王的园林七十里见方,割草砍柴的可以去,捕鸟猎兽的可以去,是与百姓共同享用的,百姓认为太小,不也是很自然的吗

我初到齐国边境时,问明了齐国重要的禁令,这才敢入境。

我听说国都郊区之内有个园林四十里见方,杀了其中的麋鹿,就如同犯了杀人罪;这就像是在国内设下了一个四十里见方的陷阱,百姓认为太大了,不也是应该的吗

”  [注释] ①囿:古代畜养禽兽的园林。

  (三)齐宣王问曰:“交邻国有道乎

” 齐宣王问道:“同邻国交往有什么原则吗

”孟子对曰:“有。

惟仁者为能以大事小,是故汤事葛①,文王事混夷②。

惟智者为能以小事大,故大王事獯鬻③,勾践事吴④。

以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。

乐天者保天下,畏天者保其国。

《诗》云:‘畏天之威,于时保之。

’”⑤ 孟子答道:“有。

只有仁人能以大国的地位侍奉小国,所以商汤曾侍奉葛国,文王曾侍奉混夷。

只有聪明的人能以小国的地位侍奉大国,所以周太王曾侍奉獯鬻,勾践曾侍奉吴国。

能以大国地位侍奉小国的,是乐于听从天命的人;能以小国地位侍奉大国的,是畏惧天命的人。

乐于听从天命的能安定天下,畏惧天命的能保住他的国家。

《诗经》上说:‘畏惧上天的威严,才能得到安定。

’”王曰:“大哉言矣

寡人有疾,寡人好勇。

” 宣王说:“讲得太好了

(不过)我有个毛病,我喜欢勇武。

”对曰:“王请无好小勇。

夫抚剑疾视曰:‘彼恶敢当我哉

’此匹夫之勇,敌一人者也。

王请大之

《诗》云:‘王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒⑥,以笃周祜,以对于天下。

’⑦此文王之勇也。

文王一怒而安天下之民。

《书》曰:‘天降下民,作之君,作之师,惟曰其助上帝宠之,四方有罪无罪惟我在,天下曷敢有越厥志

’⑧一人衡行于天下⑨,武王耻之。

此武王之勇也。

而武王亦一怒而安天下之民。

今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。

” 孟子答道:“大王请不要喜欢小勇。

按着剑、瞪着眼说:‘他哪敢抵挡我

’这是平常之人的小勇,只能对付一个人罢了。

大王请把它扩大开去

《诗经》上说:‘文王勃然发怒,于是整军备武,挡住侵犯莒国的敌人,增我周朝的威福,以此报答天下的期望。

’这就是文王的勇武。

文王一怒而安定了天下的百姓。

《尚书》上说:‘上天降生万民,为他们设君主,立师长,要他们协助上天爱护百姓,天下有罪和无罪的,都有我在(处罚或安抚他们),天下谁敢超越它的本分

’有一个人横行天下,武王就感觉到耻辱。

这就是武王的勇武。

而武王也是一怒就安定了天下的百姓。

如果现在大王也一怒就安定天下的百姓,那么百姓还唯恐大王不喜欢勇武呢

”  [注释] ①汤事葛:汤,即商朝的创建者成汤。

葛,古国名,故城在今河南宁陵县北。

“汤事葛”,其事详见本书《滕文公下》第五章。

②混夷:即昆夷,殷末周初西戎国名。

③大(tài)王:也作“太王”,周文王的祖父古公亶父,周族首领。

獯鬻(xūn yù):古代北方的一个少数民族,周称猃狁(xiǎn yǔn),秦汉时称匈奴。

④勾(gōu)践:春秋时越国君主。

前494年,越被吴打败,勾践屈辱事吴,后卧薪尝胆,发愤图强,终于灭掉吴国。

⑤以上两句出自《诗经•周颂•我将》。

⑥莒:殷末国名(此从赵岐说),非西周分封、前431年为楚所灭的莒国。

⑦以上五句出自《诗经•大雅•皇矣》。

⑧以上六句为《尚书》逸文,伪古文《尚书》放入《泰誓上》篇。

⑨一人:指殷纣王。

周武王起兵伐纣灭殷。

  (四)齐宣王见孟子于雪宫①。

王曰:“贤者亦有此乐乎

” 齐宣王在雪宫接见孟子。

宣王问道:“贤人也有这种快乐吗

”孟子对曰:“有。

人不得,则非其上矣。

不得而非其上者,非也;为民上而不与民同乐者,亦非也。

乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。

乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。

孟子答道:“有。

人们得不到这种快乐,就要抱怨他们的君主了。

得不到就抱怨他们的君主,是不好的;作为百姓的君主却不与百姓同乐,也是不好的。

君主把百姓的快乐当作自己的快乐,百姓也就会把君主的快乐当作自己的快乐;君主把百姓的忧患当作自己的忧患,百姓也就会把君主的忧患当作自己的忧患。

乐,同天下人一起乐,忧,同天下人一起忧,这样还不能称王天下的,是从来不会有的。

昔者齐景公问于晏子曰②:‘吾欲观于转附、朝儛③,遵海而南,放于琅邪④;吾何修而可以比于先王观也

’晏子对曰:‘善哉问也

天子适诸侯曰巡狩。

巡狩者,巡所守也。

诸侯朝于天子曰述职。

述职者,述所职也。

无非事者。

春省耕而补不足,秋省敛而助不给。

夏谚曰:“吾王不游,吾何以休

吾王不豫,吾何以助

一游一豫,为诸侯度。

”今也不然,师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。

睊睊胥谗,民乃作慝⑤。

方命虐民,饮食若流;流连荒亡,为诸侯忧。

从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。

先王无流连之乐、荒亡之行。

惟君所行也。

’ 从前,齐景公问晏子道:‘我想去游览转附、朝儛两座山,然后沿着海边往南,一直游览到琅邪;我要怎样修养才能和先王的巡游相比呢

’晏子答道:‘问得好啊

天子到诸侯那里去叫巡狩。

所谓巡狩,就是巡视诸侯所守的疆土。

诸侯去朝见天子叫述职。

所谓述职,就是汇报履行职守的情况。

都没有无事外出的。

春天视察耕作情况,补助(种子、耕力)不足的人;秋天视察收获情况,周济歉收的人。

夏代的民谚说:“我王不出来巡游,我们哪会得到休息

我王不出来视察,我们哪会得到补助

巡游视察,成为诸侯的榜样。

”现在却不是这样,出巡时兴师动众,征集粮食,使得饥饿的人没有饭吃,劳累的人不得休息。

人人侧目而视,个个怨声不绝,百姓就会作乱造反。

(这样的巡游)背逆天意,祸害百姓,吃喝浪费如同流水;流连荒亡,成了诸侯的忧患。

从上游顺流玩到下游,乐而忘返,这叫流;从下游逆水玩到上游,乐而忘返,这叫连;打猎不知尽兴,这叫荒;喝酒不知满足,这叫亡。

先王没有流连的享乐、荒亡的行径。

只看您怎么做了。

’景公悦,大戒于国,出舍于郊。

于是始兴发补不足。

召大师曰:“为我作君臣相说之乐

’盖《徵招》、《角招》是也⑥。

其诗曰:‘畜君何尤

’畜君者,好君也。

” 景公听了十分高兴,在都城内做好了充分的准备,然后离开宫室搬到郊外住。

接着就开仓救济穷人。

又召来乐官,吩咐道:‘给我作一首君臣同乐的乐曲

’大概就是《徵招》、《角招》这两首吧。

其中有句歌词说:‘畜君有什么过错

’‘畜君’就是爱护君主的意思。

”  [注释] ①雪宫:齐宣王的离宫(正宫之外临时居住的宫室)。

②齐景公:春秋时齐国君主姜杵臼,前547年—前490年在位。

晏子:即齐国著名贤臣晏婴。

③转附、朝儛:都是山名。

④琅邪(yá):山名,在今山东胶南县南,面临黄海。

⑤慝(tè):恶。

⑥《徵(zhǐ)招》、《角招》:古代乐曲名。

  (五)齐宣王问曰:“人皆谓我毁明堂①,毁诸

已乎

” 齐宣王问道:“人家都建议我毁掉明堂,毁掉它呢,还是不毁呢

”孟子对曰:“夫明堂者,王者之堂也。

王欲行王政,则勿毁之矣。

” 孟子答道:“明堂是(施行仁政的)王者的殿堂。

大王如果打算施行仁政,就不要毁掉它了。

”王曰:“王政可得闻与

” 宣王说:“仁政的道理,能说给我听听吗

”对曰:“昔者文王之治岐也②,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。

老而无妻曰鳏,老而无夫曰寡,老而无子曰独,幼而无父曰孤。

此四者,天下之穷民而无告者。

文王发政施仁,必先斯四者。

《诗》云:‘哿矣富人,哀此茕独

’”③ 孟子说:“从前周文王治理岐地,农民只抽九分之一的税;做官的世代享受俸禄,关卡和市场(对商人)只稽查不征税;湖泊池沼不设禁令,(任人捕鱼;)惩办罪人不牵连妻儿。

年老无妻叫鳏,年老无夫叫寡,年老无子叫独,年幼无父叫孤。

这四种人是天下最困难而又无所依靠的人。

文王发布政令、施行仁政,必定先照顾这四种人。

《诗经》上说:‘富人的生活是称心啦,要怜悯这些孤独无依的人

’”王曰:“善哉言乎

” 宣王说:“说得好啊

”曰:“王如善之,则何为不行

” 孟子说:“大王如果觉得好,那么为什么不照着去做呢

”王曰:“寡人有疾,寡人好货。

” 宣王说:“我有个毛病,我爱财。

”对曰:“昔者公刘好货④,《诗》云:‘乃积乃仓,乃裹糇粮,于橐于囊⑤,思戢用光。

弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行。

’⑥故居者有积仓,行者有裹囊也,然后可以爰方启行。

王如好货,与百姓同之,于王何有

” 孟子说:“从前公刘爱钱财,《诗经》上说:‘粮食积聚满囤仓,筹足干粮装橐囊。

团结安定声威扬。

箭上弦弓开张,干戈斧钺都带上,于是启程奔前方。

’这就是说,留守故土的人粮食满囤仓,迁徙新地的人带足干粮,然后才启程远行。

大王如果爱财,能和百姓共同享用,那么实行仁政有什么困难的呢

”王曰:“寡人有疾,寡人好色。

” 宣王说:“我还有个毛病,我好色。

”对曰:“昔者大王好色,爱厥妃。

《诗》云:‘古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下,爰及姜女,聿来胥宇。

’⑦当是时也,内无怨女,外无旷夫。

王如好色,与百姓同之,于王何有

” 孟子说:“从前太王也好色,宠爱他的妃子。

《诗经》上说:‘古公亶父,清晨骑马奔驰,沿着西边水滨,到了岐山脚下,带着宠妃姜氏女,来勘察可建宫室的地方。

’在那时候,内无找不到丈夫的女子,外无打光棍的单身汉。

大王如果好色,(同时)也让百姓都有配偶,那么,实行仁政会有什么困难呢

”  [注释] ①明堂:周天子东巡时接受诸侯朝见的地方,在泰山脚下。

②岐:地名,在今陕西省岐山县东北。

相传周太王古公亶父自豳(陕西甸邑迁此建邑,成为周族居住之处。

③以上两句出自《诗经•小雅•正月》。

哿(gě),同“可”。

④公刘:周族早期首领,曾率部落从邰迁至豳,周族从此兴旺起来。

⑤橐、囊:盛东西的口袋。

⑥以上七句出自《诗经•大雅•公刘》。

⑦以上六句出自《诗经•大雅•绵》。

  (六)孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何

” 孟子对齐宣王说:“假如大王有个臣子,把妻子儿女托付给朋友照顾,自己到楚国去游历,等他回来时,妻子儿女却在受冻挨饿,对这样的朋友该怎么办

”王曰:“弃之。

” 宣王说:“抛弃他

”曰:“士师不能治士,则如之何

” 孟子说:“司法官管不好他的下级,那该怎么办

”王曰:“已之。

” 宣王说:“罢免他。

”曰:“四境之内不治,则如之何

” 孟子说:“一个国家治理不好,那该怎么办

”王顾左右而言他。

宣王扭头去看左右的人,把话题扯到别的事情上去了。

  (七)孟子见齐宣王,曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。

王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其亡也。

” 孟子谒见齐宣王,说:“所谓故国,不是说国中要有高大的树木,而是说要有世代(与国家休戚相关)的臣子。

现在大王没有亲信的臣子了,过去任用的人,现在不知哪里去了。

”王曰:“吾何以识其不才而舍之

” 宣王说:“我怎样识别哪些人没有才干而不任用他们呢

”曰:“国君进贤,如不得已,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与

左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之,见贤焉,然后用之。

左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之,见不可焉,然后去之。

左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之,见可杀焉,然后杀之。

故曰国人杀之也。

如此,然后可以为民父母。

” 孟子说:“国君进用人才,如果不得已,将会使地位低的超过地位高的,关系远的超过关系近的,对此能不慎重吗

(对于一个人,)左右侍臣都说他好,还不行;大夫们都说他好,也还不行;全国的人都说他好,这才去考察他,见他确实是好,这才任用他。

左右侍臣都说不行,不要听信;大夫们都说不行,不要听信;全国的人都说不行,这才考察他,见他确实不行,这才罢免他。

左右侍臣都说可杀,不要听信;大夫们都说可杀,不要听信;全国的人都说可杀,这才考察他,见他确实可杀,这才杀掉他。

所以说,是全国的人杀掉他的。

这样,才可以算是百姓的父母。

”  (八)齐宣王问曰:“汤放桀①,武王伐纣②,有诸

” 齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这些事吗

”孟子对曰:“于传有之。

” 孟子回答道:“文献上有这样的记载。

”曰:“臣弑其君,可乎

” 宣王问:“臣子杀他的君主,可以吗

”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残;残贼之人谓之一夫。

闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。

” 孟子说:“败坏仁的人叫贼,败坏义的人叫残;残、贼这样的人叫独夫。

我只听说杀了独夫纣罢了,没听说臣杀君啊。

”  [注释] ①汤放桀:桀,夏朝最后一个君主,暴虐无道。

传说商汤灭夏后,把桀流放到南巢(据传在今安徽省巢县一带)。

②武王伐纣:纣,商朝最后一个君主,昏乱残暴。

周武王起兵讨伐,灭掉商朝,纣自焚而死。

  (九)孟子见齐宣王,曰:“为巨室,则必使工师求大木①。

工师得大木,则王喜,以为能胜其任也。

匠人斫而小之,则王怒,以为不胜其任矣。

夫人幼而学之,壮而欲行之,王曰:‘姑舍女所学而从我’,则何如

今有璞玉于此②,虽万镒③,必使玉人雕琢之。

至于治国家,则曰:‘姑舍女所学而从我’,则何以异于教玉人雕琢玉哉

” 孟子谒见齐宣王,说:“建造大房子,就一定要叫工师去寻找大木料。

工师找到了大木料,大王就高兴,认为工师是称职的。

木匠砍削木料,把木料砍小了,大王就发怒,认为木匠是不称职的。

一个人从小学到了一种本领,长大了想运用它,大王却说:‘暂且放弃你所学的本领来听我的’,那样行吗

设想现在有块璞玉在这里,虽然价值万金,也必定要叫玉人来雕琢加工。

至于治理国家,却说:‘暂且放弃你所学的本领来听我的’,那么,这和非要玉匠(按您的办法)去雕琢玉石不可,有什么不同呢

”  [注释] ①工师:管理各种工匠的官员。

②璞玉:未雕琢加工过的玉。

③镒(yì):古代重量单位,二十两(一说二十四两)为一镒。

  (十)齐人伐燕,胜之。

宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。

以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。

不取,必有天殃。

取之,何如

” 齐国攻打燕国,战胜了燕国。

齐宣王问道:“有人劝我不要吞并燕国,有人劝我吞并燕国。

以一个拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,五十天就打了下来,光凭人力是做不到的。

不吞并它,必定会有上天降下的灾祸。

吞并它,怎么样

”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。

古之人有行之者,武王是也。

取之而燕民不悦,则勿取。

古之人有行之者,文王是也①。

以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师②,岂有他哉

避水火也。

如水益深,如火益热,亦运而已矣。

” 孟子回答说:“吞并了,燕国人民高兴,那就吞并它。

古代有人这么做过,武王就是这样。

吞并了,燕国人民不高兴,那就不要吞并。

古代也有人这么做过,文王就是这样。

以拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,百姓带着酒食来迎接大王的军队,难道有别的要求吗

只是想避开水深火热的环境罢了。

如果水更深,火更热,百姓也就只有转望别人去解救他们了。

”  [注释] ①文王是也:指周文王在三分天下有其二时,仍然服事商纣王的事。

②箪食壶浆:用箪装着食物用壶装着酒浆。

箪,古代盛饭的圆形竹器。

  (十一)齐人伐燕,取之。

诸侯将谋救燕。

宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之

” 齐国攻打燕国,打下了燕国。

别的诸侯国合谋去救燕国。

宣王说:“很多诸侯谋划来攻打我,怎么对付他们呢

”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也。

未闻以千里畏人者也。

《书》曰:‘汤一征,自葛始。

’天下信之,东面而征,西夷怨,南面而征,北狄怨,曰:‘奚为后我

’民望之,若大旱之望云霓也。

归市者不止,耕者不变,诛其君而吊其民,若时雨降,民大悦。

《书》曰:‘徯我后,后来其苏。

’今燕虐其民,王往而征之,民以为将拯己于水火之中也,箪食壶浆以迎王师。

若杀其父兄,系累其子弟,毁其宗庙①,迁其重器②,如之何其可也

天下固畏齐之强也,今又倍地而不行仁政,是动天下之不得已,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与

左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之,见贤焉,然后用之。

左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之,见不可焉,然后去之。

左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之,见可杀焉,然后杀之。

故曰国人杀之也。

如此,然后可以为民父母。

” 孟子回答道:“我听说凭七十里见方的一大块地方就统一了天下的,商汤就是这样。

没有听说凭着千里见方的一大块地方还怕别人的。

《尚书》上说:‘商汤的征伐,从葛开始。

’天下的人都信任商汤,他向东征伐,西边的民族就埋怨,向南征伐,北边的民族就埋怨,(他们埋怨)说:‘为什么(不先征伐我们这里,而要)把我们放到后头呢

’人民盼望他,如同大旱时节盼望乌云虹霓一样。

(汤的军队到了一地,)赶集市的照常做买卖,种田的照常干农活。

杀了那里的暴君,慰问那里的百姓,像是及时雨从天而降,百姓欣喜若狂。

《尚书》上又说:‘等待我们的君王,君王来了,我们就得到新生。

’现在,燕国虐待它的百姓,大王去征伐它,百姓都以为会把他们从水深火热中拯救出来,所以用竹筐盛了饭,瓦壶装了酒,迎接大王的军队。

如果您杀戮他们的父兄,囚禁他们的子弟,毁坏他们的宗庙,搬走他们国家的宝器,那怎么行呢

天下本来就畏忌齐国的强大,现在齐国扩大了一倍的土地却不施行仁政,这就使得天下的诸侯要出兵攻打您了。

大王赶快发布命令,把被抓的老人孩子遣送回去,停止搬运燕国的宝器,同燕国人商量,选立一个新国君,然后撤离燕国,那么还来得及阻止(各国动兵)。

”  [注释] ①毁其宗庙:宗庙,天子、诸侯祭祀祖先的地方。

国家保存,宗庙就得以保存。

故“毁其宗庙”意味着灭其国家。

②迁其重器:重器,古代君王所铸造的作为传国宝器的鼎之类。

迁其重器,意味着灭亡其国家。

③旄倪:旄,同“耄”,古时八十至九十岁称耄,这里泛指老人。

倪,儿童。

  (十二)邹与鲁哄①。

穆公问曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。

诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也

” 邹国与鲁国交战。

邹穆公问孟子:“我的官员死了三十三人,而百姓没有一个肯为长官效死的。

杀了他们吧,无法杀尽;不杀吧,又恨他们看着自己的长官死难而不去救,怎么办才好呢

”孟子对曰:“凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑、壮者散而之四方者,几千人矣②,而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。

曾子曰③:‘戒之戒之

出乎尔者,反乎尔者也。

’夫民今而后得反之也。

君无尤焉。

君行仁政,斯民亲其上,死其长矣。

” 孟子回答道:“饥荒年头,您的百姓,年迈体弱的辗转饿死在荒山沟里,壮年人逃往四方,都快上千人了,然而您的粮仓里粮食满满的,库房里财物足足的,官员们没有一个向您报告(这些情况),这就是对上怠慢国君,对下残害百姓啊。

曾子说过:‘警惕啊,警惕啊

你做出的事,后果会反加到你身上。

’百姓从今以后可以反过来这样对待他们的长官了。

您不要责怪他们了。

(如果)您能施行仁政,百姓自然就会亲近他们的长官,愿为长官牺牲了。

”  [注释] ①邹与鲁哄:邹,国名,其地在今山东省西南,国都在邹(今邹县),后为楚所灭。

鲁,国名,其地在今山东省西南部,国都在曲阜,前256年为楚所灭。

哄(hòng),斗。

②几:将近,几乎。

③曾子:即曾参,字子舆,孔子弟子。

《孟子·离娄上》急求翻译

原文:孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失者,失其心也。

得天下有道:得其民得天下矣;得其民有道:得,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施尔也。

民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也。

故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也。

今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣。

虽欲无王,不可得已。

今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也。

苟为不畜,终身不得。

苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。

诗云‘其何能淑,载胥及溺’,此之谓也。

” 译文:孟子说:“桀和纣失去了天下,是因为失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。

得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法,赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来,他们厌恶的,不加给他们,如此罢了。

人民向于仁,如同水往下方流、野兽奔向旷野一样。

所以,替深水赶来鱼的是水獭;替树丛赶来鸟雀的,是鹞鹰;替汤王、武王赶来百姓的,是夏桀和商纣。

如果现在天下的国君有爱好仁德的,那么诸侯们就会替他把人民赶来。

哪怕他不想称王天下,也不可能了。

现在想称王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾来治。

如果平时不积存,好就终身得不到。

如果不立志在仁上,必将终身忧愁受辱。

以至于死亡。

《诗经》上说:‘那怎能把事办好,只有一块儿淹死了。

’说的就是这种情况。

孟子离娄上译文

离 娄 上共二十八章(一)孟子曰:“离娄之明①,公输子之巧②,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪③,不以六律④,不能正五音⑤;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。

今有仁心仁闻而民不被其泽,不可法于后世者,不行先王之道也。

故曰,徒善不足以为政,徒法不能以自行。

《诗》云:‘不愆不忘,率由旧章。

’⑥遵先王之法而过者,未之有也。

圣人既竭目力焉,继之以规矩准绳,以为方员平直,不可胜用也;既竭耳力焉,继之以六律正五音,不可胜用也;既竭心思焉,继之以不忍人之政,而仁覆天下矣。

故曰,为高必因丘陵,为下必因川泽;为政不因先王之道,可谓智乎

是以惟仁者宜在高位。

不仁而在高位,是播其恶于众也。

上无道揆也,下无法守也,朝不信道,工不信度,君子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也。

故曰,城郭不完,兵甲不多,非国之灾也;田野不辟,货财不聚,非国之害也。

上无礼,下无学,贼民兴,丧无日矣。

《诗》曰:‘天之方蹶,无然泄泄。

’⑦泄泄犹沓沓也。

事君无义,进退无礼,言则非先王之道者,犹沓沓也。

故曰,责难于君谓之恭,陈善闭邪谓之敬,吾君不能谓之贼。

”孟子说:“即使有离娄那样的眼力,公输子那样的巧技,不靠圆规和曲尺,也画不出(标准的)方形和圆形;即使有师旷那样的听力,不靠六律,不能校正五音;即使有尧、舜之道,不行仁政,不能使天下太平。

如果有了仁爱之心和仁爱的名声,百姓却没有受到他的恩泽,不能被后世效法,是因为他没有实行先王之道。

所以说,光有善心不足以搞好政治,光有好的法度不会自动实行。

《诗经》上说:‘不犯错误,不要遗忘,完全遵循旧规章。

’遵循先王的法度而犯错误,这是从来没有的事。

圣人竭尽了目力,接着用圆规、曲尺、水准器、墨线,来制作方的、圆的、平的、直的东西,这些东西就用不尽了;圣人竭尽了耳力,接着用六律来校正五音,五音就运用无穷了;圣人竭尽了心思,接着又施行仁政,仁德就遍布天下了。

所以说,要想显得高,一定要凭借山陵,要想显得低,一定要凭借河泽;执掌国政不凭借先王之道,能说是聪明吗

因此,只有仁人才应该处在高位。

不仁的人处在高位,这会使他把邪恶传播给众人。

在上的不依照义理度量事物,在下的不用法度约束自己,朝廷不信仰道义,官吏不信仰法度,君子触犯理义,小人触犯刑律,国家还能生存的,只是由于侥幸罢了。

所以说,城墙不坚固,军队不够多,不是国家的灾难;土地没有扩大,财富没有积聚,不是国家的祸害。

在上的不讲礼义,在下的不学礼义,作恶的百姓日益增多,国家的灭亡就没有几天了。

《诗经》上说:‘上天正要颠覆王朝,群臣不要吵吵闹闹。

’吵吵闹闹,就是说话放肆随便。

侍奉君主不讲义,一举一动不合礼,张口就诋毁先王之道,便是放肆随便。

所以说,责求君王施行仁政,这叫恭敬;向君王陈述好的意见,堵塞他的邪念,这叫尊重;认为君王不能行善,这叫坑害君王。

”【注释】①离娄:相传是黄帝时一个视力特别好的人。

②公输子:即公输班(或作公输般、公输盘),春秋末年鲁国人,故又称鲁班,是古代著名的建筑工匠。

③师旷:春秋时晋平公的乐师,名旷,相传他的辨音能力特别强。

④六律:指十二律中的六个阳律。

十二律是古人用十二根律管所定的十二个标准音,分为阴阳两类,阴律又叫六吕,阳律又叫六律。

这里的六律代指十二律。

⑤五音:中国古代音乐所定的五个音阶,具体名称是:宫、商、角、徵、羽。

⑥这两句出自《诗经·大雅·假乐》。

⑦这两句出自《诗经·大雅·板》。

(二)孟子曰:“规矩,方员之至也;圣人,人伦之至也。

欲为君,尽君道;欲为臣,尽臣道。

二者皆法尧舜而已矣。

不以舜之所以事尧事君,不敬其君者也;不以尧之所以治民治民,贼其民者也。

孔子曰:‘道二,仁与不仁而已矣。

’暴其民甚,则身弑国亡;不甚,则身危国削,名之曰‘幽’、‘厉’①,虽孝子慈孙,百世不能改也。

《诗》云:‘殷鉴不远,在夏后之世。

’②此之谓也。

”孟子说:“圆规、曲尺,是方和圆的最高标准;圣人,是做人的最高典范。

想成为好君主,就要尽到做君主的道理;想成为好臣子,就要尽到做臣子的道理。

二者都效法尧、舜就行了。

不用舜侍奉尧的态度来侍奉君主,就是不敬重他的君主;不用尧治理百姓的方法来治理百姓,就是残害他的百姓。

孔子说:‘道路只有两条,仁和不仁罢了。

’对百姓残暴太厉害,就会自身被杀、国家灭亡;即使不太厉害,也会自身危险、国家削弱,死后被加上‘幽’、‘厉’这类恶谥,即使他有孝顺的子孙,一百代也无法更改了。

《诗经》上说:‘殷朝的借鉴不远,就在前代的夏朝。

’说的就是这种情况。

”【注释】①幽、厉:谥号名。

《逸周书·谥法解》说:“动祭乱常曰幽,杀戮无辜曰厉。

”②这两句出自《诗经·大雅·荡》。

(三)孟子曰:“三代之得天下也以仁,其失天下也以不仁。

国之所以废兴存亡者亦然。

天子不仁,不保四海;诸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗庙;士庶人不仁,不保四体。

今恶死亡而乐不仁,是犹恶醉而强酒。

”孟子说:“夏、商、周三代的得天下,是由于仁;他们失掉天下,是由于不仁。

国家衰败、兴盛、生存、灭亡的原因,也是这样。

天子不仁,不能保住天下;诸侯不仁,不能保住国家;卿大夫不仁,不能保住宗庙;士人和百姓不仁,不能保住自身。

如果害怕死亡,却又乐意干不仁的事,这就像害怕喝醉却硬要多喝酒一样。

”(四)孟子曰:“爱人不亲,反其仁;治人不治,反其智;礼人不答,反其敬。

行有不得者皆反求诸己,其身正而天下归之。

《诗》云:‘永言配命,自求多福。

’①”孟子说:“爱别人,别人不来亲近,就要反问自己仁的程度;治理别人却治理不好,就要反问自己智的程度;礼貌待人,别人却不理睬,就要反问自己恭敬的程度。

行为有得不到预期效果的,都要反过来求问自己。

自身端正了,天下的人就会来归附他。

《诗经》上说:‘永远配合天命,自己求来众多的幸福。

’”【注释】①这两句出自《诗经·大雅·文王》。

(五)孟子曰:“人有恒言,皆曰,‘天下国家。

’天下之本在国,国之本在家,家之本在身。

”孟子说:“人们有句常说的话,都这么说,‘天下国家。

’天下的根本在于国,国的根本在于家,家的根本在于自身。

”(六)孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室。

巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海。

”孟子说:“搞好政治不难,不得罪贤明的卿大夫就行了。

他们所爱慕的,全国都会爱慕;全国所爱慕的,天下都会爱慕;因而德教就会浩浩荡荡充溢于天下了。

”(七)孟子说:“天下有道,小德役大德,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强。

斯二者,天也。

顺天者存,逆天者亡。

齐景公曰:‘即不能令,又不受命,是绝物也。

’涕出而女于吴①。

今也小国师大国而耻受命焉,是犹弟子而耻受命于先师也。

如耻之,莫若师文王。

师文王,大国五年,小国七年,必为政于天下矣。

《诗》云:‘商之孙子,其丽不亿。

上帝既命,侯于周服。

侯服于周,天命靡常。

殷士肤敏,裸将于京。

’②孔子曰:‘仁不可为众也。

夫国君好仁,天下无敌。

’今也欲无敌于天下而不以仁,是犹执热而不以濯也。

《诗》云:‘谁能执热,逝不以濯

’③”孟子说:“天下有道时,道德低的受道德高的役使,才智少的受才智多的役使;天下无道时,力量小的受力量大的役使,势力弱的受势力强的役使。

这两种情况,符合天理。

顺从天理的生存,违逆天理的灭亡。

齐景公说过:‘我既不能命令别人,又不愿听别人命令,这就同别人断绝了关系。

’景公不得已哭着把女儿嫁到吴国去。

现在,小国效法大国,却又耻于接受大国命令,这就好比学生耻于接受老师的命令一样。

如果真的感到羞耻,那就不如效法文王。

效法文王,大国不出五年,小国不出七年,一定能在天下掌权。

《诗经》上说:‘商朝子子孙孙,不下十万余人。

上帝既有命令,都向周朝归顺。

都向周朝归顺,就因天命没有定论。

殷朝的臣子,不论是漂亮的聪明的,都行裸献之礼,助祭在周王京城。

’孔子说:‘仁的力量,不在于人多。

国君爱好仁德,就能天下无敌。

’如果想无敌于天下而又不凭借仁,这就像热得受不了而又不肯洗澡一样。

《诗经》上说:‘谁能热得受不了,不去洗个澡

’”【注释】①事见《说苑·权谋》记载。

齐景公惧怕吴王阖庐伐齐,不得已把女儿嫁给阖庐。

送别女儿时,哭着说:“余死不汝见矣”,又说:“余有齐国之固,不能以令诸侯,又不能听,是生乱也。

寡人闻之,不能令,则莫若从。

”②这八句出自《诗经·大雅·文王》。

裸(guàn),宗庙祭祀的一种仪式,把郁鬯(chàng)酒浇在地上以迎接鬼神。

将,助。

③这两句出自《诗经·大雅·柔桑》。

(八)孟子曰:“不仁者可与言哉

安其危而利其葘,乐其所以亡者。

不仁而可与言,则何亡国败家之有

有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。

’孔子曰:小子听之

清斯濯缨,浊斯濯足矣。

自取之也。

’夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。

《太甲》曰:‘天作孽,犹可违;自作孽,不可活。

’此之谓也。

”孟子说:“不仁的人还能同他讲什么吗

他们面临危险还自以为安全,灾祸临头还自以为得利,把导致亡国败家的事当作快乐。

不仁的人如果还能同他谈什么,哪还会有亡国败家的事呢

从前有个孩子唱道:‘沧浪的水碧清哟,可以洗我的帽带;沧浪的水浑浊哟,可以洗我的脚。

’孔子说:‘弟子们听着

水清就洗帽带,水浊就洗脚了。

这是由水自己招来的。

’一个人必然是自己招致侮辱,人家才来侮辱他;一个家必然是自己招致毁败,人家才来毁败它;一个国必然是自己招致讨伐,别人才来讨伐它。

《太甲》上说:‘上天降灾,还可以躲;自己作孽,别想再活。

’说的就是这个意思。

”(九)孟子说:“桀、纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。

得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也。

民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也。

故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤、武驱民者,桀与纣也。

今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣。

虽欲无王,不可得已。

今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也。

苟为不畜,终身不得。

苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。

《诗》云:‘其何能淑,载胥及溺。

’①此之谓也。

”孟子说:“桀和纣失天下,是由于失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。

得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法:赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来;他们厌恶的,不加给他们,如此罢了。

人民归向于仁,如同水往下方流、野兽奔向旷野一样。

所以,替深水赶来鱼的是水獭;替树丛赶来鸟雀的是鹞鹰;替汤王、武王赶来百姓的,是夏桀和商纣。

如果现在天下的国君有爱好仁德的,那么诸侯们就会替他把人民赶来。

哪怕他不想称王天下,也不可能了。

现在想称王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾来治。

如果平时不积存,那就终身得不到。

如果不立志在仁上,必将终身忧愁受辱,以至子死亡。

《诗经》上说:‘那怎能把事办好,只有一块儿淹死了。

’说的就是这种情况。

”【注释】①这两句出自《诗经·大雅·柔桑》。

(十)孟子曰:“自暴者,不可与有言也;自弃者,不可与有为也。

言非礼义,谓之自暴也;吾身不能居仁由义,谓之自弃也。

仁,人之安宅也;义,人之正路也。

旷安宅而弗居,舍正路而不由,哀哉

”孟子说:“自己戕害自己的人,不可能同他有什么话说;自己抛弃自己的人,不可能同他有所作为。

说话诋毁礼义,这叫自己戕害自己;自认为不能守仁行义,这叫自己抛弃自己。

仁是人们最安全的住所,义是人们最正确的道路。

空着安全的住所不住,舍弃正确的道路不走,真可悲啊

”(十一)孟子曰:“道在迩而求诸远,事在易而求诸难:人人亲其亲、长其长,而天下平。

”孟子说:“道路就在眼前,却向远处去寻找;事情本来容易,却找难的去做:只要人人爱父母、敬长辈,天下就会太平。

”(十二)孟子曰:“居下位而不获于上,民不可得而治也。

获于上有道:不信于友,弗获于上矣。

信于友有道:事亲弗悦,弗信于友矣。

悦亲有道:反身不诚,不悦于亲矣。

诚身有道:不明乎善,不诚其身矣。

是故诚者,天之道也;思诚者,人之道也。

至诚而不动者,未之有也;不诚,未有能动者也。

”孟子说:“身居下位而又不被上司信任,是不可能治理好百姓的。

要取得上司信任有办法:如果不被朋友信任,也就不会得到上司信任了。

要被朋友信任有办法:如果侍奉父母得不到父母欢心,也就不会被朋友信任了。

要父母欢心有办法:如果反省自己不诚心诚意,也就得不到父母欢心了。

要使自己诚心诚意有办法:如果不明白什么是善行,也就不会使自己诚心诚意了。

所以,诚是天然的道理,追求诚是做人的道理。

极端诚心而不能使人感动,是从不会有的事;不诚心是没有谁会被感动的。

”(十三)孟子曰:“伯夷辟纣,居北海之滨①,闻文王作,兴曰:‘盍归乎来

吾闻西伯善养老者②。

’太公辟纣③,居东海之滨④,闻文王作,兴曰:‘盍归乎来

吾闻西伯善养老者。

’二老者,天下之大老也,而归之,是天下之父归之也。

天下之父归之,其子焉往

诸侯有行文王之政者,七年之内,必为政于天下矣。

”孟子曰:“伯夷躲避纣王,隐居在北海边,听说文王兴盛起来了,高兴地说:‘何不去投奔西伯呢

我听说西伯善于奉养老人。

’太公躲避纣王,隐居在东海边,听说文王兴盛起来了,高兴地说:‘何不去投奔西伯呢

我听说西伯善于奉养老人。

’这两位老人,是天下最有声望的老人,(他们)投奔了西伯,这就使天下做父亲的都去投奔西伯了。

天下做父亲的都投奔了西伯,他们的儿子还能往哪里去呢

诸侯中如果有施行文王那样的仁政的,不出七年,一定能在天下执掌政权。

”【注释】①北海之滨:其地在今濒临渤海的河北昌黎一带。

②西伯:即周文王。

③太公:即姜太公,因祖先曾封于吕地,故又姓吕,名尚,字子牙,号太公望。

曾辅佐文王、武王灭商建立周朝。

④东海之滨:其地在今山东莒县东部。

(十四)孟子曰:“求也为季氏宰①,无能改于其德,而赋粟倍他日。

孔子曰:‘求非我徒也,小子鸣鼓而攻之可也。

’由此观之,君不行仁政而富之,皆弃于孔子者也,况于为之强战

争地以战,杀人盈野,争城以战,杀人盈城,此所谓率土地而食人肉,罪不容于死。

故善战者服上刑,连诸侯者次之,辟草莱、任土地者次之。

”孟子说:“冉求当了季氏的家臣,不能改变季氏的德行,征收田赋反而比过去增加一倍。

孔子说:‘冉求不是我的学生,弟子们,你们可以擂起鼓来声讨他

’由此看来,君主不施行仁政,反而去帮他聚敛财富的人,都是孔子所鄙弃的,更何况为他卖命打仗的人呢

为争夺一块地方打仗而杀人遍野,为争夺一座城池打仗而杀人满城,这就叫作领着土地来吃人肉,罪恶之大,将他处死都嫌不够的。

所以善于打仗的人该受最重的刑罚,唆使诸侯拉帮结伙打仗的人,该受次一等的刑罚,强令百姓垦荒耕种的人该受再次一等的刑罚。

”【注释】①求也为季氏宰:求,冉求,孔子弟子。

季氏,指季康子,鲁国卿。

(十五)孟子曰:“存乎人者,莫良于眸子。

眸子不能掩其恶。

胸中正,则眸子了焉;胸中不正,则眸子眊焉。

听其言也,观其眸子,人焉廋哉

”孟子说:“观察一个人,最好的办法莫过于观察他的眼睛。

眼睛掩藏不了他(内心)的邪恶。

心胸正直,眼睛就明亮;心胸不正,眼睛就浊暗。

听他说话,同时观察他的眼睛,这个人的善恶还能隐藏到哪里去呢

”(十六)孟子曰:“恭者不侮人,俭者不夺人。

侮夺人之君,惟恐不顺焉,恶得为恭俭

恭俭岂可以声音笑貌为哉

”孟子说:“恭敬的人不欺侮别人,节俭的人不掠夺别人。

欺侮人、掠夺人的君主,唯恐别人不顺从,怎么能做到恭敬和节俭

恭敬和节俭难道可以靠声音笑貌强装出来的吗

”(十七)淳于髡曰①:“男女授受不亲,礼与

”淳于髡说:“男女之间不能亲手递接东西,是礼法的规定吗

”孟子曰:“礼也。

”孟子说:“是礼法的规定。

”曰:“嫂溺,则援之以手乎

”淳于髡又问:“如果嫂子落水了,那么能用手拉她吗

”曰:“嫂溺不援,是豺狼也。

男女授受不亲,礼也;嫂溺,援之以手者,权也。

”孟子说:“嫂子落水了而不去拉,这就如同豺狼了。

男女之间不亲手递接东西,这是礼法的规定;嫂子落水而用手去拉,这是对礼法的变通。

”曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也

”淳于髡说:“现在,天下的人都掉落水中了,您不去救,为什么呢

”曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。

子欲手援天下乎

”孟子说:“天下的人都落水了,要用王道去救;嫂子落水了,要用手去救。

你难道想用手去救天下的人吗

”【注释】①淳于髡(kūn):姓淳于,名髡,战国时齐国有名的辩士,曾在齐威王、齐宣王时做官。

(十八)公孙丑曰:“君子之不教子,何也

”公孙丑说:“君子不亲自教育自己的儿子,为什么呢

”孟子曰:“势不行也。

教者必以正;以正不行,继之以怒。

继之以怒,则反夷矣。

‘夫子教我以正,夫子未出于正也。

’则是父子相夷也。

父子相夷,则恶矣。

古者易子而教之,父子之间不责善。

责善则离,离则不祥莫大焉。

”孟子说:“因为情理上行不通。

(父亲)教育(儿子)必然要用正确的道理;用正确的道理行不通,接着便会动怒。

一动怒,就反而伤了感情了。

(儿子会说:)‘你用正确的道理教育我,而你自己的做法就不正确。

’这样,父子之间就伤了感情。

父子之间伤了感情,就坏事了。

古时候相互交换儿子进行教育,父子之间不求全责备。

相互求全责备,会使父子关系疏远,父子疏远,那就没有比这更不幸的了。

”(十九)孟子曰:“事,孰为大

事亲为大;守,孰为大

守身为大。

不失其身而能事其亲者,吾闻之矣;失其身而能事其亲者,吾未之闻也。

孰不为事

事亲,事之本也;孰不为守

守身,守之本也。

曾子养曾皙①,必有酒肉。

将彻,必请所与;问有余,必曰‘有’。

曾晳死,曾元养曾子,必有酒肉。

将彻,不请所与;问有余,曰‘亡矣’,将以复进也。

此所谓养口体者也。

若曾子,则可谓养志也。

事亲若曾子者,可也。

”孟子说:“哪一种侍奉最重要

侍奉父母最重要;哪一种守护最重要

守护自身(的善性)最重要。

不丧失自身(善性)而能侍奉好父母的,我听说过;丧失了自身(善性)而能侍奉好父母的,我从来没听说过。

哪个长者不该侍奉

但侍奉父母才是侍奉的根本;哪种好品德不该守护

但守护自身(的善性)是守护的根本。

曾子奉养他的父亲曾晳,每餐必定有酒肉。

撤除食物时,必定要请示(剩下的酒肉)给谁;父亲问有没有剩余,必定说‘有’。

曾晳死后,曾元奉养他的父亲曾子,每餐也必定有酒肉。

撤除时,不请示剩余的给谁;父亲问有没有剩余,就回答说‘没有了’,准备拿吃剩的下顿再进奉给父亲。

这叫作对父母的口体奉养。

像曾子那样,就可以称为对父母心意的奉养了。

侍奉父母能像曾子那样就可以了。

”【注释】①曾子:即曾参,春秋时鲁国人,与他的父亲曾晳同为孔子的弟子。

(二十)孟子曰:“人不足与适也①,政不足间也。

唯大人为能格君心之非。

君仁,莫不仁;君义,莫不义;君正,莫不正。

一正君而国定矣。

”孟子说:“那些在位的小人,不值得去指责,他们的政事不值得去非议。

只有大仁大德的人才能纠正君主思想上的错误。

君主仁,没有谁不仁;君主义,没有谁不义;君主正,没有谁不正。

一旦使君主端正了,国家就安定了。

”【注释】①适:同“谪”,谴责,指责。

(二十一)孟子曰:“有不虞之誉,有求全之毁。

”孟子说:“有料想不到的赞誉,有吹毛求疵的毁谤。

”(二十二)孟子曰:“人之易其言也,无责耳矣。

”孟子说:“一个人说话随随便便,那就不值得责备他了。

”(二十三)孟子曰:“人之患在好为人师。

”孟子说:“人们的毛病在于喜欢充当别人的老师。

”(二十四)乐正子从于子敖之齐。

乐正子跟随王子敖来到齐国。

乐正子见孟子。

孟子曰:“子亦来见我乎

”乐正子去见孟子。

孟子说:“你也来看我吗

”曰:“先生何为出此言也

”乐正子说:“先生为什么要说这样的话呢

”曰:“子来几日矣

”孟子问:“你来了几天了

”曰:“昔者。

”乐正子说:“前些日子。

”曰:“昔者,则我出此言也,不亦宜乎

”孟子说:“前些日子就来了,那么我说这话不也是应该的吗

”曰:“舍馆未定。

”乐正子说:“(因为)住所没有定下来。

”曰:“子闻之也,舍馆定,然后求见长者乎

”孟子说:“你听说过,(非要)住所定下来了,才去求见长辈的吗

”曰:“克有罪。

”乐正子说:“我有过错。

”(二十五)孟子谓乐正子曰:“子之从于子敖来,徒哺啜也。

我不意子学古之道而以哺啜也。

”孟子对乐正子说:“你跟着王子敖来,只是为了混饭吃罢了。

我没有想到,你学习古人的道理,竟是用它来混饭吃。

”(二十六)孟子曰:“不孝有三①,无后为大。

舜不告而娶②,为无后也,君子以为犹告也。

”孟子说:“不孝的事有三件,其中没有子孙后代是最大的不孝。

舜没有禀告父母就娶妻,就因为怕没有后代,所以君子认为他如同禀告了一样。

”【注释】①不孝有三:据赵歧注,不孝的三件事是:一、对父母的过错“阿意曲从”,使父母陷入“不义”;二、家境贫困,父母年老,却不愿当官求俸禄以供养父母;三、不娶妻子,没有儿子,断绝了后代。

②舜不告而娶:传说舜的父亲凶狠愚蠢,舜如果告诉他娶妻的事,肯定得不到他同意。

不禀告不合礼,没有后代又是最大的不孝,两相权衡,只好“不告而娶”。

(二十七)孟子曰:“仁之实,事亲是也;义之实,从兄是也;智之实,知斯二者弗去是也;礼之实,节文斯二者是也;乐之实,乐斯二者,乐则生矣①;生则恶可已也,恶可已,则不知足之蹈之手之舞之。

”孟子说:“仁的实质是侍奉父母;义的实质是顺从兄长;智的实质是明白这两方面的道理而不背离;礼的实质是在这两方面不失礼节、态度恭敬;乐的实质是乐于做这两方面的事,快乐就产生了;一产生就抑制不住,抑制不住,就会不知不觉地手舞足蹈起来。

”【注释】①“乐之实”三句:前一“乐”,读yuè,后二“乐”,读lè。

(二十八)孟子曰:“天下大悦而将归己,视天下悦而归己,犹草芥也,惟舜为然。

不得乎亲,不可以为人;不顺乎亲,不可以为子。

舜尽事亲之道而瞽瞍厎豫①,瞽瞍厎豫而天下化,瞽瞍厎豫而天下之为父子者定。

此之谓大孝。

”孟子说:“天下的人都很高兴地要来归附自己,把这种情景看得如同草芥的,只有舜是这样。

不能得到父母的欢心,不可以做人;不能顺从父母的心意,不能做儿子。

舜竭尽全力按侍奉父母的道理去做,终于使他的父亲瞽瞍高兴了;瞽瞍高兴了,天下的人由此受到感化;瞽瞍高兴了,天下父子之间应有的关系就确定了。

这叫作大孝。

”【注释】①瞽瞍(gǔ sǒu):舜的父亲,其事可参《万章上》二、四章。

厎(zhí):致。

豫:乐。

其他历史书籍\\\/辑注类\\\/孟子全

《论语》《孟子》选读翻译

孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。

”2.季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢

”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。

” 3.孔子谈到季氏,说,“他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢

” 4.子贡问怎样治理国家。

孔子说,“粮食充足,军备充足,老百姓信任统治者。

”子贡说:“如果不得不去掉一项,那么在三项中先去掉哪一项呢

”孔子说:“去掉军备。

”子贡说:“如果不得不再去掉一项,那么这两项中去掉哪一项呢

”孔子说:“去掉粮食。

自古以来人总是要死的,如果老百姓对统治者不信任,那么国家就不能存在了。

” 5齐景公问孔子如何治理国家。

孔子说:“做君主的要像君的样子,做臣子的要像臣的样子,做父亲的要像父亲的样子,做儿子的要像儿子的样子。

”齐景公说:“讲得好呀

如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,虽然有粮食,我能吃得上吗

” 6.季康子问孔子如何治理国家。

孔子回答说:“政就是正的意思。

您本人带头走正路,那么还有谁敢不走正道呢

” 7.季康子担忧盗窃,问孔子怎么办。

孔子回答说:“假如你自己不贪图财利,即使奖励偷窃,也没有人偷盗。

” 8.季康子问孔子如何治理政事,说:“如果杀掉无道的人来成全有道的人,怎么样

”孔子说:“您治理政事,哪里用得着杀戮的手段呢

您只要想行善,老百姓也会跟着行善。

在位者的品德好比风,在下的人的品德好比草,风吹到草上,草就必定跟着倒。

” 9.子路(对孔子)说:“卫国国君要您去治理国家,您打算先从哪些事情做起呢

”孔子说:“首先必须正名分。

”子路说:“有这样做的吗

您想得太不合时宜了。

这名怎么正呢

”孔子说:“仲由,真粗野啊。

君子对于他所不知道的事情,总是采取存疑的态度。

名分不正,说起话来就不顺当合理,说话不顺当合理,事情就办不成。

事情办不成,礼乐也就不能兴盛。

礼乐不能兴盛,刑罚的执行就不会得当。

刑罚不得当,百姓就不知怎么办好。

所以,君子一定要定下一个名分,必须能够说得明白,说出来一定能够行得通。

君子对于自己的言行,是从不马马虎虎对待的。

” 10.樊迟向孔子请教如何种庄稼。

孔子说:“我不如老农。

”樊迟又请教如何种菜。

孔子说:“我不如老菜农。

”樊迟退出以后,孔子说:“樊迟真是小人。

在上位者只要重视礼,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重视义,老百姓就不敢不服从;在上位的人只要重视信,老百姓就不敢不用真心实情来对待你。

要是做到这样,四面八方的老百姓就会背着自己的小孩来投奔,哪里用得着自己去种庄稼呢

“ 11.孔子说:“自身正了,即使不发布命令,老百姓也会去干,自身不正,即使发布命令,老百姓也不会服从。

” 12.孔子说:“能够无所作为而治理天下的人,大概只有舜吧

他做了些什么呢

只是庄严端正地坐在朝廷的王位上罢了。

” 13.孟子说:“人们有句口头语,都说‘天下国家。

’天下的基础 是国,国的基础是家,家的基础是个人。

”14.15.孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要严谨认真地办理国家大事而又恪守信用,诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时”。

16.季氏比周朝的公侯还要富有,而冉求还帮他搜刮来增加他的钱财。

孔子说:“他不是我的学生了,你们可以大张旗鼓地去攻击他吧

” 17.鲁哀公问有若说:“遭了饥荒,国家用度困难,怎么办

”有若回答说:“为什么不实行彻法,只抽十分之一的田税呢

”哀公说:现在抽十分之二,我还不够,怎么能实行彻法呢

”有若说:“如果百姓的用度够,您怎么会不够呢

如果百姓的用度不够,您怎么又会够呢

” 18.孔子到卫国去,冉有为他驾车。

孔子说:“人口真多呀

”冉有说:“人口已经够多了,还要再做什么呢

”孔子说:“使他们富起来。

”冉有说:“富了以后又还要做些什么

”孔子说:“对他们进行教化。

” 19.孔子说:“善人治理国家,经过一百年,也就可以消除残暴,废除刑罚杀戮了。

这话真对呀

” 20.孔子说:“善人教练百姓用七年的时候,也就可以叫他们去当兵打仗了。

” 孔子说:“如果不先对老百姓进行作战训练,这就叫抛弃他们。

” 21.卫灵公向孔子问军队列阵之法。

孔子回答说:“祭祀礼仪方面的事情,我还听说过;用兵打仗的事,从来没有学过。

”第二天,孔子便离开了卫国。

22.孔子说:“百姓们对于仁(的需要),比对于水(的需要)更迫切。

我只见过人跳到水火中而死的,却没有见过实行仁而死的。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片