
求,形容,女子被男子抛弃后,女子独在闺中的愁怨 的诗词
你是不是要很多首
1斗百花 柳永飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚,眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面。
鸾辂音尘远。
无限幽恨,寄情空〔歹带〕纨扇。
应是帝王,当初怪妾辞辇, 陡顿今来,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕。
写的是秋天的,又是写闺怨的。
前半阕写景,后半阕用了一个典故:班婕妤曾经为汉成帝很是宠幸, “成帝游于后庭,尝欲与婕妤同辇载,婕妤辞曰:观古图画,贤圣之君皆有名臣在侧,三代末主乃有嬖女,今欲同辇,得无近似之乎
善其言而止。
太后闻之,喜曰:古有樊姬,今有班婕妤。
”但是后来汉成帝得到了赵飞燕,就冷落了班婕妤。
这里用班婕妤的口吻说到:难道是怪我当时出游时不和他乘一辆车子,所以今天宫中最受宠的就变成了赵飞燕
2斗百花 柳永煦色韶光明媚。
轻霭低笼芳树。
池塘浅蘸烟芜,廉幕闲垂风絮。
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
年少傅粉,依前醉眠何处。
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。
这一首很好理解,就不解释了。
不过是春愁的。
3江城子 秦观西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。
犹记多情曾为系归舟。
碧野朱桥当日事,人不见,水空流。
韶华不为少年留。
恨悠悠,几时休?飞絮落花时候一登楼。
便做春江都是泪,流不尽,许多愁。
这一首也很好理解:西城杨柳青青,勾起了我的离愁,泪水止不住。
我还记得当时你回来时乘着小舟,我还为你把舟绳系上岸边垂柳,而今碧野朱桥,只记得当年事,只看见当年的水,却看不见当年人了。
青春易逝,年华易老,飞絮落花时候登上层楼,就算春江都是眼泪化作,也流不尽如许多的哀愁。
4生查子 欧阳修去年元月时,花市灯如昼。
月上柳稍头,人约黄昏后。
今年元月时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。
这首也很容易明白的。
只不过又是春不是秋。
5 浣溪沙 纳兰性德谁道西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立斜阳。
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。
这首词其实是悼亡词,纳兰的妻子卢氏死后,他常常写这样的词。
但是也可以当离别词来看:以往一起“被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香”,当时以为是一种平常得不能再平常得事,可是为什么现在回忆起来,让我泪流满面的都是这种寻常事
这种词很多的···
《诗经》中表示开心的句子有哪些
无人与我立黄昏,无人问我粥可温。
无人与我捻熄灯,无人共我书半生。
无人陪我夜已深,无人与我把酒分。
无人拭我相思泪,无人梦我与前尘。
无人陪我顾星辰, 无人醒我茶已冷。
无人听我述衷肠,无人解我心头梦。
无人拘我言中泪 ,无人愁我独行路。
回首向来萧瑟处,无人等在灯火阑珊处。
出自清 沈复的《浮生六记》
伯牙鼓琴
楼主,这句话的解释为:后来钟期死了,俞伯牙将琴摔坏,终身不再弹琴,是因为他认为世界上再也没有人值得他弹琴。
原因:音乐才子俞伯牙喜欢弹一曲《高山流水》,却没有人能够听懂。
终于有一天,有一个砍柴的樵夫经过,听懂了他的《高山流水》,这个人就是钟子期。
俞伯牙的知音是钟子期,他们约好两年后见面,可是两年后钟子期却没有露面。
伯牙多方打听才知道,原来钟子期已经病死了,不可能再赴他的约定,俞伯牙悲痛欲绝,他知道子期是唯一能够听懂他音乐的人,如今子期已死,再不会有人听懂他的音乐了,于是他在子期的坟头摔了他心爱的琴,也表示他对知音的敬重和珍惜。
这就是那段伯牙摔琴谢知音的故事,伯牙痛心疾首怀念子期,人们用此感叹知音难觅。
心有所思,辗转反侧.夜不能寐.出自哪里?
出自《诗经·关雎》。
原文:优哉游哉,辗转反侧。
解释: 《诗经·关雎》。
悠:长,辗(zhan展)转反倒:形容心中有事,躺在床上翻来覆去不能入睡。
这两句大意是:相思之情悠远又绵长,辗转床榻进不了梦乡。
在原诗中,这两句写一个男子因为心爱的女子“求之不得”而夜不能寐,在床上“辗转反侧”刻画了一种单相思的苦况;现在可用以描写相思的煎熬,也可用以反映因心有所思而焦灼不安,不能入睡。
这两句知名度很高,现在还常被引用,“辗转反侧”已成为成语。
关雎 【内容】: 关关雎鸠,在河之洲. 窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之. 窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服. 悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之. 窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼[1]之. 窈窕淑女,钟鼓乐之. 【注释】: 出自【诗经·国风·周南】. 雎鸠:水鸟名,即鱼鹰.传说它们情意专一 逑:(雔)之借字,(雔),双鸟之意 荇菜:水草名 寤:睡醒,寐:睡眠 兴也.关关,雌雄相应之和声也.关雎,水鸟,一名王雎,状类凫鹭,今江淮间有之,生有定偶而不相乱,偶常并游而不相狎,故毛传以为挚而有别,列女传以为人未尝见其乘居而匹处者,盖其性然也.河,北方流水之通名.洲,水中可居之地也.窈窕,幽闲之意.淑,善也.女者,未嫁之称,盖指文王之妃大姒未处子时而言也.君子,则指文王也.好,亦善也.逑,匹也.毛传云:挚字与至通,言其情意深至也. 朱熹注 【译文】 关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲. 善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶. 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采. 善良美丽的姑娘, 醒来做梦都想她. 思念追求不可得, 醒来做梦长相思. 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠. 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采. 善良美丽的姑娘, 弹琴鼓瑟亲近她. 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘取. 善良美丽的姑娘, 敲钟击鼓取悦她.



