欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 形容句子 > 形容外国人说中文的句子

形容外国人说中文的句子

时间:2017-11-01 14:16

广辞苑,大辞林,大辞泉,小学馆中日日中辞典这几本辞典各自有什么特点,侧重点各是什么

问题补充里还有

広辞苑大辞林和大辞泉都是日本四大国语辞典日本收词最多的前四大词典是:国语大辞典(50万),超级大辞林(26万),広辞苑(25万),大辞泉(24万)第一个既然你没提到就不说了(第一本是分册的,是一套书,买下来约合RMB1W+,后面三本每本也就在700RMB左右)広辞苑收词丰富,但偏古风,用例和例句都是古典文学作品里的句子,对于学习日语的外国人来说有些,对于日语达到研究古文的人来说(研究生博士生)是不错的选择,一般人当然也可以看,但是例句不如其他词典那么易懂(比如会出现现代日语语法还没弄清楚的时候会问词典例句的古文语法现象)超级大辞林和大辞泉都是比较适合外国人的,例句和用例基本都是用的现代日语,只有偏古文的语法中才会加以古文例句。

此外,跟広辞苑一样,每个用言单词都注明了古文形式,有派生词的情况会标注出来(比如查询悲しい时,会注明派生词悲しげ、名词悲しさ和悲しみ),此外大辞泉还注明了这个单词的类语,对于学习日语的外国人来说都是很实用的。

中日日中词典是面向日本人学习中文的一套词典主要特点是日中词典例句非常丰富(比国内任何一款日汉词典都有丰富地道),有助于初学者理解。

最新版的中日词典收词很广泛(中国的网络词汇和流行语均有收录,但是EBpocket版还没收录到那么新的,只有纸质版和中才有收录)高中日语水平是指的第一外语是日语么

那么中日日中+大辞泉(或者大辞林)比较适合你IPA広辞苑大辞林是指的IPAD上的么

如果同样在IPAD上使用EBpocket软件的话,调用的词典文件是一样的,那么是没有区别的即使版本不同(比如広辞苑5和広辞苑6,只是收词上的问题)也可以使用,况且现在ebpocket版有完整版的広辞苑6和精简版的広辞苑6(只是精简了视频,词典内容和图片全部保留)都可以选择,有了ebpocket的话,ipad上的就不用买了

怎样练习好英语口语

网上的培训班确实很多,要说好的话个人有个人的见解了,你可以去“英客在线口语培训”看看,我在那里培训过,效果确实不错。

z

懂日语和西班牙语的帮忙翻译一篇情书

呵呵~~你好歹也先翻成中文。

因为会日语的不见得会西语,而会西语的我,想帮您,但却不懂日语啊 当然,我可以直接在网路线上翻译:日语转中文或直接转西文来给您,但那是极不负责的翻译

所以我请您先向您朋友要中文版的情书,我保证帮您写出一封绝不失原义的西班牙语情书

-------------楼上那匿名的 你黏贴也会累啊

明明就是线上翻译的,文法乱七八糟。

yahoo,google谁不会日翻中 或日翻西啊

但你知道那种东西翻来的东西有多烂吗

你那翻译想骗谁

以为提问者看不懂

想骗他

别忘了人家的女友是西班牙人啊

请楼主赶紧给个中文的情书,让真正会翻译的人来帮忙吧 ------------- 热心的朋友真多,IP党的还有 zyisamu,真的非常非常难得的好人

只不过提问者的执著与坚持,可能最后换来还是....翻译机的西文吧 既然我不懂日文,那只好扼腕,不能帮他翻西文了,因为要配合提问者,刻意将西文搞得不像正统西文,因为要保留他那不怎麼样的日文味道???!!!... 呵呵~~~真不知你是要写给略懂西文的日本人看的,还是要写给略懂日文的西班牙女孩看的

提问者有点本末倒置了,不接受别人的好意,不理真正懂日文的人之意见,那看来只好继续行当事人之迷途啦。

提问者,你的执著有你的因素。

只是让想帮你的人都都爱莫能助呀。

只能说...那你慢慢等会日文又愿意写没文法的西文之士吧,或直接采用1楼那个由GOOGLE翻译过来的那位,也是蛮符合你的要求的。

只是你那西班牙孩看懂与否,应该就不在这话下了。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片