形容孩子独立的句子。
で前标注或短句 是说话人想提示此标记单位 是(事物)发生(成立)的必要条根本不需要分类那么多,明明就是相同的东西,怎么可能莫名其妙发展出风马牛不相及的用法,不明白的话把对应问句写出来,看看で到底在强调什么东西,随便举个例子,キスで互いを隠して,难道日本人在看到这句的时候会去考虑で是代表了使う 居る 还是 なぜなら
で就是で 一目了然,不言自明偷懒,复制上面回答的作为例句1工具,用法,日本语で手纸を书きます,这里的日本语是否是写信的前提条件
2状态 このケイキは3个で500円です。
这里的3个是否是500元成立的前提条件
3原因 没必要举例 一目了然4.表示范围 果物の中で、何が一番好きですか。
这里去掉果物の中で的で(假设合语法)其实对这个句子的理解并不会造成障碍,但说话人在这里加上で,他想强调什么
5.表示动作发生的场所 李さんは図书馆で勉强します 这里把で去掉,难道你会认为他说小李在学习图书馆?不好意思,由于逻辑的存在,人会本能的把他解读成他在图书馆学习,因为图书馆具有场所性质,但说话人在这里加上で,你去对应的问句写出来,看看他想强调什么
当你看到一人で ,自分で这样的字眼教材要么会告诉你で是带表了范围,不然就是原因,工具,地点,但你会不会觉得别扭
如果我告诉你で在此处所起的作用仅仅是将前面标记单位 条件化 ,标记单位以前提条件形式存在于整个事件当中,用这样的眼光再去读上下文,会不会通顺许多
在例四例五当中教材告诉你で既能表示场所,又能表示范围
瞎扯蛋好不好,在此语境下,难道不是 果物の中 具有范围属性,而 図书馆 具有场所属性
如果で也具备这二者属性再加上去岂不多此一举
谁不知道图书馆是场所,用的着で去提示
在表示地点场所的用法当中,教材所给的例句当中で所标记的对象无一例外全都是场所性质非常强烈的单词(这一点和を在教材中表示穿过的用法时类似)那么你是否就能想当然的认为是因为有で的存在才使得前面的标记单位具有场所性质
为什么标记的单位变得不能代表工具原因范围了
这时候教材总是拿用法12345来搪塞你我不会去断言一个助词只有一种用法,因为平假名是表音文字,同一音可能代表不同涵义,但现教材的助词用法分类是没有道理的举个例子,在用に的时候,无论标注对象是7时に,教室に,李さんに,买い物に,静かに或者被动句当中,在有点熟悉日语后真的会觉得这里に的用法有任何本质区别
如果有区别,则一定会产生歧义,那日本人为何不发明新的助词来标记
说白了,教材编写者受限于自身母语的表达,无论中国人日本人,其教材所做的用法区分都只是根据标注对象或场景语境来区分,却并不去对助词本质进行描述。
洋洋洒洒给你列出十几条用法扔给你背,偏偏他还是“权威”你无法反驳,这难道不是敷衍你
如果汉语以日语教学模式学习助词的话,把 在 这个字当成助词,那么在公园,在九点,在我这,在大部分情况下,母语使用者并不会对这个字的用法感到任何差异,但编写教材的人一定会把他区分,人就是这么无聊,自寻烦恼如果你觉得上面的长篇大论没道理,那就不好意思了,浪费了你不值钱的几分钟为了你着想,请不要将本回答进行传播,如果你被那些教条捍卫者攻击而造成心情不愉快,本人概不负责
形容女孩独立的句子
形容孩子独立的句子是解答可以写句子:我家的孩子什么事情都自己来,十分独立。