
天天给别人做嫁衣句子
语出秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
为他人做嫁衣成语怎么说
为人作嫁wèi rén zuò jià[释义] 原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。
后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。
[语出] 清·曹雪芹《红楼梦》:“妙玉叹道:‘何必为人作嫁
但是我进京以来;素无人知;今日你来破例;恐将来缠绕不休。
’”[正音] 为;不能读作“wéi”。
[辨形] 作;不能写作“做”。
[近义] 徒劳无益 舍己为人 [反义] 损人利己 [用法] 形容白白地为别人辛苦忙碌。
一般作谓语。
[结构] 偏正式。
[例句] 整天忙忙碌碌;辛辛苦苦;只不过是~衣裳;想来令人神伤。
[英译] render sb。
a service
描写辛苦的成语有哪些
时间,年龄在长,懂得的多看透的多了,快乐越来了不得不承认,时间改变了很多,很多 无论受了多少委屈。
我只会把它憋在心里,不是不想说,只是不知道该怎么说,能和谁说 世界上最难过的事,莫过于自己爱的人爱着别人,而自己却还在傻傻地自作多情 不是不想爱,不是不敢爱,只是不想重蹈覆辙受伤害 我给过你的,给不了第二个人,你给过我的,也请不要再给第二个人 谁敢把以后的幸福都搁我身上赌,我就敢豁了命的陪你到最后,不会让你输 有没有那么一个人的签名是为我而换的,网名是为我而取的,脾气是为我而改的
“富贵险中求”的同义词句(成语,俗语,诗词歌赋都可以,最好信达雅)有什么
好了 陋室空堂,笏满床;衰草枯杨,曾为歌舞蛛丝儿结满雕梁,绿纱糊在蓬窗上。
说什么脂正浓、粉正香,如何两鬃又成霜
昨日黄土垅头送白骨,今宵红绡帐底卧鸳鸯。
金满箱,银满箱,转眼乞丐人皆谤。
正叹他人命不长,哪知自己归来丧
训有方,保不定日后做强梁;择膏粱,谁承望流落在烟花巷
因嫌纱帽小,致使锁枷扛;昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长。
乱烘烘你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。
甚荒唐,到头来都是为他人做嫁衣裳。
【诗词鉴赏】 这首曲子,出现在第一回中。
破足道人唱《好了歌》是要启发甄士隐“觉悟”;而甄士隐是聪明的读书人,而且有了家破人亡的经历,一听就懂了,接着就为《好了歌》作了这篇解注,进一步引申发挥了《好了歌》的思想。
这篇解注比《好了歌》说得更具体、更形象、更冷峭无情。
富贵的突然贫贱了,贫贱的又突然富贵了;年轻的突然衰老了,活着的又突然死掉了——人世无常,一切都是虚幻。
想教训儿子光宗耀祖,可他偏偏去当强盗;想使女儿当个贵妇,可她偏偏沦为娼妓;想在官阶上越爬越高,可是偏偏成了囚徒——命运难以捉摸,谁也逃脱不了它的摆布。
可是世上的人们仍不醒悟,还在你争我夺,像个乱哄哄的戏台,闹个没完。
这就是《好了歌》解注的基本思想。
它同《好了歌》一样,同属馈世嫉俗的产物。
由于它处处作鲜明、形象的对比,忽阴忽晴,骤热骤冷,时笑时骂,有歌有哭,加上通俗流畅,迭富有致,就使它具有强烈的感染力。
它对于当时封建社会名利场中的人物,无异于一盆透顶醒心的冷水;对于今天的人们认识封建社会的腐败黑暗,也有某种认识意义。
这首《好了歌》解注,在全书开头造成一种“忽荣忽枯、忽丽忽朽”(脂砚斋语)的险恶气氛,也是对全书荣宁二府兴衰际遇的一种概括和预示。
这种概括和预示,是就其整体而言的,不好说哪一句是专指哪个或哪几个人物。
如有人以为“转眼乞丐人皆谤”指的是甄宝玉和贾宝玉;“绿纱今又糊在蓬窗上”指的是贾雨村等人;“因嫌纱帽小,致使锁枷扛”指的贾雨村、贾赦等人;“昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长”指的是贾兰、贾菌等人,等等。
乍看似乎有点像,其实未必是作者的意图。
既然是概括地预示全书内容,有些像是自然的,但如简单地把每句和书中人物一一对应起来,就无法解释通。
如以为“训有方,保不定日后作强梁”指的是柳湘莲,有什么根据
书中根本没有写柳湘莲之父是谁,也没写如何教子有方,也没有其它预示说柳湘莲要当强盗,怎么能证实就是指的柳湘莲
更有人据此说柳湘莲参加了农民起义等等,就近乎痴人说梦了。
持上述看法的研究者,依据的是“甲成本”脂批。
脂砚斋批语对研究《红楼梦》有其不可忽视的价值,但也不可尽信和迷信。
脂批是个很复杂的问题,肯定不是出自一人一时,错讹之处很多,因此有取也要有弃,与《红楼梦》原书显然悖谬的地方;就不应该盲目信从。



