欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典情话 > 韩国文字的情话

韩国文字的情话

时间:2019-01-05 18:00

韩国文字的历史

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢

首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。

但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。

到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1234567)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。

所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

世宗大王(1418-1450年),他精通儒家学问,极力提倡儒学价值观念以外的哲学观念,博学多闻,政治手段高明,能够对付朝鲜的两班学者(两班:指的是集‘贵族’与‘官吏’于一身的朝鲜学者们,他们享有极高的政治文化权利,甚至可以藐视朝鲜国王)。

他在统治期间,对国家管理、语音学、民族文字、经济学、科学、音乐、医学和人文学研究方面都表现出积极的思想。

他建立了集贤殿,以促进传统和政治经济方面的研究,最著名的成就之一是创立了韩文字母。

《训民正音》就是在此背景下应运而生的。

世宗大王在公告序言中写道:“中国文字是基于中国历史应运而生的,因此无法清楚的表达朝鲜韩语特有的语境,无法充分表现庶民的想法和感情。

考虑到我国子民的实际情况,我创立了这28个字母(注:经过字母的演化与合并,现代朝韩社会只使用24个字母,比26个英文字母还少2个,是欧美学者比较公认的简化拼音),这些文字简单易学,希望能提高每位朝鲜国民的生活质量”。

从这篇序言中可以看出世宗大王对朝鲜文化的独立、国民的繁荣所持的执着和献身精神。

这24个朝鲜拼音字母如下: 辅音: (g,k),(n),(d,t),(rorl),(m),(b,p),(s),(ng),(j),(ch),(k),(t),(p),(h) 元音: (a),(ya),(eo),(yeo),(o),(yo),(u),(yu),(eu),(i) 创造韩文表音字母的世宗大王和集贤殿的学士们认为人类的发音不仅仅是单纯的生理现象,还有一股虽然人们看不到,但实际上更强大的力量在支配着这一行为。

他们认为人类的发音和文字的笔画,以及所有的宇宙现象均与中国道教的阴阳、五行密不可分,并由此推测声音与季节变化以及音乐是必然相通的。

韩语的音节分为3个部分,分别是辅音、元音、尾音,这是世宗大王和集贤殿的学士们创造韩文字的基础。

尾音不是单独创建的,而是根据辅音的重复而创,因此韩语是充分有效地结合元音和辅音而成的,应该说是不错的拼音文字。

朝鲜的“谚文”与“谚语”一样是民间的语言文字,由于政治文化地位的低下,谚文属于二流文字。

只有贵族和官吏使用的“吏读文字”属于朝鲜一流文字。

早期的朝鲜拼音文字就是“谚文”,而现在的“谚文”却是中国汉字了。

古代朝鲜的文字实际上有三种:1、纯汉字:完全使用中国的文法规则。

2、吏读文字:用汉字拼写朝鲜语言,但是保留汉字的意义与基本文法。

3、纯朝鲜字:就是朝鲜世宗创造的拼音字,古代朝鲜的“谚文”。

虽然1446年意味着朝鲜韩文的正式诞生,但是并不意味朝鲜拼音文字的真正使用,由于中国汉字在朝鲜的强大文化影响力,朝鲜拼音文字一直作为“韩语拼音”而存在,被朝鲜妇女和没受过良好教育的朝鲜人使用,被称为二流文字的“谚文”,而朝鲜的贵族、官员还是继续使用汉字“吏读文字”。

朝鲜拼音文字的广泛使用是从二十世纪初才开始的,比世宗颁布“训民正音”晚了450年,为什么

这当然不符合世宗450年前的本愿,也是一个对历史的疑问:朝鲜拼音文字一直到19世纪末都被视为“谚文”,与“谚语”一样是民间的语言,直到19世纪末,拼音文字在朝鲜都被看成二流文字。

是什么原因使朝鲜人在450年后,突然将妇女和平民使用的拼音文字的地位大力提高,在短短的几十年中将其地位扶正,成为官方语言

而且将使用了千年之久的高雅的官方文字——中国汉字几乎干净彻底地清除出南北朝鲜,使汉字的地位从母体文字被贬为“谚文”的呢

其实很简单,原因就在于中国自身的衰落

朝鲜世宗450年以后的1896年,中国清朝被日本击败,二十世纪中国清朝被欧美列强瓜分,已经自身难保的中华文明古国自然不再是被朝鲜、日本尊敬的国家,甚至成为日本欺侮的对象……皮之不存,毛将焉附

中国的文化和文字也就自然而然的在朝鲜走下神坛,被降格为朝鲜“谚文”的二流文字了,朝鲜世宗十五世纪苦心创造的韩文在使用汉字的母国中国强大之时得不到实质性的应用,却在中国衰败,朝鲜被日本人占领之时得以通行,曾经的二流拼音文字却成为朝鲜一流的官方文字,实在是讽刺啊。

朝鲜半岛在1945年被苏联、美国分割成为两个国家:朝鲜和韩国,所以世宗450年前创造的拼音文字在朝鲜被称为“朝鲜文”,在韩国被称为“韩文”,其实都是一样的。

区别是:韩国的“韩文”至今还允许少量夹用汉字;而“朝鲜文”在1948年和1954年两次‘废除’汉字,不允许夹用汉字,现在的朝鲜文已经是纯朝鲜文了,而且中国东北吉林省的朝鲜族自治区的学校也使用纯朝鲜文。

可是到了2005年,历史文化又发生了有趣的逆转。

2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。

并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难题。

方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。

为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。

此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉文书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。

而且韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。

为什么韩文难以清楚的表明中国汉字的含义呢

因为朝鲜拼音文字虽然是象征着朝鲜民族的独立,显示出他们是区别于中华汉民族的朝鲜本土民族,但是,朝鲜拼音文字根本还是脱离不开汉字。

它们归根到底是汉语的拼音化文字——除了语法结构不同之外,无论韩文的词汇如何变形,它们的发音却接近于它们曾经的母体——汉语,于是就有了中国人听起来十分熟悉的“大宇”、“现代”、“三星”等词的韩语发音。

他们语音区别并不比中国的广东话、上海话等地方语言与中国标准普通话之间的区别大

除了语法结构不同之外,韩文可以被理解为汉语的旁系,或者是一种遥远的、异化的大中华方言,韩文字母中最大的创意大概就是圆圈了,中国汉字里面没有圆圈的写法。

中国汉语拼音有四声,也不能完全解决中国汉字同音字的问题,而韩语中没有四声,所以用韩文表注汉字的发音就是一件十分费力而且头痛的工作,很难做到准确。

一个韩文发(Kang)的字,既表示“姜”字,又表示“康”字、“江”字,到底是什么字

要根据前后文的意思而定,要望前后文才能生义,而且要先理解母体汉字的中文语义才可能得到正确的结论。

于是就只能请母体文字---中国汉字出来解决问题了,所以就有了目前汉字占四分之一的大韩民国《宪法》。

由于汉字是朝鲜语的古老载体,所以学习韩语时必须先充分掌握汉字,必须知道所要标记的原中国文字的意义,否则就要去按约定的意思去理解,去猜测。

那当然不可能做到非常准确,也不可能成其为准确、高雅的朝鲜语言。

所以一直到六十年代汉语汉字都是韩国学校中学生的必修课,但是到了七、八十年代以后,政府逐渐‘废除’了中国汉字,现在韩国政府又要求全面恢复汉字,累不累

中国人几千年的文明是韩国、朝鲜,甚至是日本的母体文明,他们传播融合以后成为东亚的亚文明,子体的亚文明必然与母体形似,但是文化上的‘废除’行为,却使他们逐渐失去了母体文明的灵魂

如果不与中国母体文明再次联接,韩文、朝鲜文、甚至日本文,都将成为风干的、没有灵魂的文化‘木乃伊’,所以韩国政府全面恢复使用中国汉字是必然和明智的历史抉择,其实也别无选择

2005年2月9日,韩国政府宣布:在所有公务文件和交通标志等领域,全面恢复使用已经消失多年的中国汉字和汉字标记,以适应世界化的时代潮流。

并且提出了《推动汉字并用方案》,为了发展韩国的传统文化,促进与东亚汉字文化圈国家的积极交流和推动韩国观光事业的大力发展,将目前完全使用韩国文字的公务文件改为韩、汉两种文字并用,以解决韩文难以清楚的表明汉字含义的历史难题。

方案指出:凡地名、人名、历史用语等不写汉字就容易发生混乱的语汇,均在韩文后面注明汉字。

为了给中国和日本的观光者提供方便,将逐步在道路交通标志上实行汉字和英语双重标记。

此外,还将同教育部门协调改善汉字教育体制,前韩国总统金大中说:“韩国的各种历史古典文章和史料仍以中国汉文书写,如果无视中国汉字,将难以理解我们的古典文化和历史传统,有必要实行韩、汉两种文字同时并用”。

而且韩国的许多专家、学者和居民都强烈呼吁加强汉字教育,要求全面恢复使用中国汉字。

关于韩国文字的一个故事传说: 韩国文字,又叫窗花文。

古代韩国是中国的附庸国,臣服于大汉民族,政治、经济、文化都是中国的,每年需要向当时的中国上贡。

有一年,又到了上贡的时候,韩国派人带了大量的金银,土产来到中国,进献上自己的贡品,表示臣服,但是这个负责进贡的官员民族自尊心比较强,只是官职卑微,不敢造次。

进贡以后,他在中国带了一个月,正好赶上阴历的八月十五,月亮格外的园,他独自一个人坐在房间里饮酒,杯酒下肚,民族自尊心又上来了,就趴在桌子上哭,哭醒了,看到窗户上树影摇曳,月亮透过窗户照射进来,当时就来了灵感:何不就按照窗户的框架来发明自己的文字

于是乎,就有了所谓的韩国文字的产生。

(注:当时的窗户都是木质格子装)

为什么韩国人要写汉字

韩国人要写汉字的原因:1、从3000年以前,箕子带领殷商一脉到达朝鲜半岛,建立箕子朝鲜,汉语就成为了朝鲜半岛的官方语言。

几千年来,半岛所有的文学著作,所有的科举考试,大臣的奏章,都是用中文来完成得。

2、但是半岛的语言却不是汉语,跟他们现在说的叽里咕噜的韩文差不多。

以前的韩国人,到了学校里就说中文,回家就说他们的土著语言。

可是因为汉字的发音习惯跟他们的土著语言不一致,这就让他们那些本来没上过学的文盲学起来更加吃力。

于是到了近代,朝鲜世宗李涛,觉得应该弄一种让文盲容易学习的文字,于是就有了”谚文“。

但是这种文字只是限于民间沟通,根本无法用于官方文书,因为有很大缺陷,要跟汉字混用才行。

3、后来万恶的日本人来了,打败了清政府民了朝鲜,于是日本人决定驱逐汉字,重新让朝鲜人用谚文。

于是朝鲜人就开始了痛苦的谚文+汉字模式,因为无法摆脱汉字,所以直到他们的总统朴正熙上台,都是混用的。

朴正熙觉得很耻辱,下定决心,全民使用土著文字,取代汉字。

于是韩国人开启了一段更痛苦的岁月,由于谚文字与字之间的造型很相似,而且同音异意词很多,所以在很长时间里,他们必须纠正不用汉字带来的弊端。

但是即使这样,汉字依然没有彻底从韩语里去除掉。

而且他们的成语,百分之九十都是来自于汉语,发音基本相同。

4、后来就是中国崛起了,一直仇视并且鄙视中国的韩国人,终于开始明白,那个强大的宗主国又回来了。

于是开始学习中文,想要把商品买进中国市场,甚至妄想一直保持对中国的优势(应该说的是人均gdp)。

汉字和汉语,在韩国将会越来越流行,直到韩国人回去把他们尘封的史书拿出来看看,当看到这句”“中国父母也,我国与日本同是外国也,如子也。

以言其父母之于子,则我国孝子也,日本贼子也。

”(《宣祖实录》卷37),他们就会回来认祖宗的。

韩国的文字

韩国以前 每年都会向中国上贡 来换中国文化我去过韩国的京福宫 就跟故宫一样 都是中文牌匾 所以说 韩国古代好多都是中国文化 韩国文字 不是从建国就有 有的特别晚韩国街道 很多地方都能看到中文 都是老牌子导游跟我们说过 韩国在 以前50%都是中文 韩文出现的挺晚 但具体那年我不记得了而且韩国好多人认识中文繁体字尤其是老人 基本都认识而且韩文的读法 就是学习中文 几个小的字母的读音连起来读 而且好多发音都跟中文很像比如日本 韩文读一儿本 (连读)反正 韩文就是在模仿中文还有很多文化都很像 只不过 有的 中国在文化大革命时 都没了 而韩国还保留著我知道的 就这么多了 希望你满意

韩国文字是不是和汉字一样,一个韩字对应一个汉字的

并不是。

其实韩国的汉字比起中国汉字来说,还是受日本汉字的影响更大。

一般来说一个韩文会对应多个汉字,但也会有他们所对应的汉字中文中已经不用了的情况,甚至有些字是在文化传播中错传的字也是有的。

举两个例子:한 对应: 韩\\\/汉\\\/限\\\/寒\\\/翰\\\/恨\\\/闲\\\/旱\\\/汗\\\/澣\\\/闲\\\/罕\\\/悍\\\/瀚월 对应: 月\\\/越\\\/钺这也就是为什么韩国人的名字其实会有很多种中文译名的可能性,正确的汉字都是印在韩国人的身份证上的。

哈哈哈满意请采纳 谢谢

为什么韩国好多中文文字

中国周边的这些(韩国、朝小日本、越南、文莱……)的古者传统文化的东西(书法、算民间道术书籍),都是中文的,为什么,因为中国古代影响力大,各地都是说汉语,就像现在小美牛了,大家都说他们的语言一样。

我在越南时间长,在越南所有的古建筑都是中文字,他们的文字历史不到100年

可惜我们的汉语现在不是世界通用语了,哪天我们祖国又强大了,他们有会来学习汉语的,现在越南汉语培训班越难越多,靠近中国边境的省份小学就开始学习汉语了

现在的韩国人会写汉字么?,他们平时有写汉字的吗?

我是韩国人,我就在韩国天安市上学,我在中国留学了6年,所以会中文和知道百度(我怕你不信)我们韩国一年级学汉字,但那不是简体字,是繁体字,我们平时不写汉字...只是拿来考试或者以后走上社会有帮助....所以说韩国人会写,但平时不写.....韩国还有汉字考级呢..有1到9级还是10级,望采纳~

韩国用汉字

因为当时韩国是中国的附属国,每年都需进贡中国,非常尊尚中国文化。

韩国君王上任登基是要由中国的皇帝来批准。

甚至韩国的国君是不能身穿明黄的龙袍,只能穿红色的。

由皇室的图腾来看中国是五爪金龙,日本是四爪金龙,而韩国则是三爪金龙,由此可看出三个国家的等级。

在正式的场合和文书都要用中文以示庄重。

韩国文字是不是和汉字一样,一个韩字对应一个汉字的

不一样啦 如果是从中国传到韩语的词语,一个韩字就对应一个汉字。

如果是韩语固有的词就不对应了 总的来说韩语不像汉语每个字都有其含义 一旦都是几个字组成词才有意义 有的方面很像日语

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片