欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 主持词 > 幼儿舞蹈生旦净末丑主持词

幼儿舞蹈生旦净末丑主持词

时间:2015-06-04 17:27

戏曲中生旦净末丑分别是什么角色

1、生  中国戏曲主要行当之一。

泛指丑之外的男角生的名目最于宋元南戏,指剧中男主角,与元杂剧的正末相当。

清以后又衍化为老生、小生、外、末4个支系。

按其扮演人物属性、性格特征和表演特点,大致可分为老生、小生、外、末、武生、娃娃生等类。

  2、旦  旦,戏曲表演行当类型之一,女角色之统称。

源于歌舞、百戏。

魏之“辽东妖妇”(裴松之《三国志注》),隋(一作北齐)之《踏谣娘》(唐崔令钦《教坊记》),唐之“弄假妇人”(段安节《乐府杂录》)等,都是扮演妇女作戏剧性表演的节目,当为旦的前身。

  分青衣(正旦)、花旦、闺门旦、刀马旦、武旦、彩旦。

  3、净  俗称花脸,大多是扮演性格、品质或相貌上有些特异的男性人物,化妆用脸谱,音色洪亮,风格粗犷。

“净”又分为以唱功为主的大花脸,分正净(重唱功,称铜锤、黑头)、架子花(重工架)、武二花、摔打花、油花(一称毛净)。

  4、末  该行当多为中年以上的男性。

实际末行专司引戏职能,如打头出场者,反其义而称为“末”的。

  5、丑  俗称小花脸、三花脸。

可分为文丑、武丑两大支系。

文丑中又有袍带丑、方巾丑、褶子丑、茶花丑、老丑等。

袍带丑因身穿蟒袍、腰围玉带而得名,多演帝王将相、公卿大夫中的喜剧人物;方巾丑因常戴方巾得名,多扮儒生、谋士中的喜剧形象;褶子丑是川剧丑行之一支,常扮纨礌子弟、花花公子,故其他剧种又名公子丑;茶花丑为京剧丑行之一支,因穿茶衣腰包故名,多演下层人物,如酒保、樵夫等;老丑多扮心地善良、性格诙谐的老人;武丑俗称开口跳,讲究念白清脆流利,动作轻巧敏捷,着重翻跳扑跌的武功,介乎净、丑之间的叫“付”,为昆曲行当,多演奸诈小人。

戏曲中的“生、旦、净、丑”“唱、念、做、打”分别指?拜托了各位 谢谢

中人物角色的行当分类,按传统习惯,有“生、旦、净、丑”和“生、旦、净、末、丑”两种分行方法,近代以来,由于不少剧种的“末”行已逐渐归入“生”行,通常把“生、旦、净、丑”作为行当的四种基本类型。

每个行当又有苦干分支,各有其基本固定的扮演人物和表演特色。

其中,“旦”是女角色的统称;“生”、“净”、两行是男角色;“丑”行中除有时兼扮丑旦和老旦外,大都是男角色。

生:男性 小生 老生 武生 旦:女性 花旦 刀马旦 老旦 青衣 净:花脸 末:年纪较大男性 丑:丑角 文丑 武丑 一般来说,“生”、“旦”的化妆,是略施脂粉以达到美化的效果,这种化妆称为“俊扮”,也叫“素面”或“洁面”。

其特征是“千人一面”,意思是说所有“生”行角色的面部化妆都大体一样,无论多少人物,从面部化妆看都是一张脸;“旦”行角色的面部化妆,也是无论多少人物,面部化妆都差不多。

“生”、“旦”人物个性主要靠表演及服装等方面表现。

脸谱化妆,是用于“净”、“丑”行当的各种人物,以夸张强烈的色彩和变幻无穷的线条来改变演员的本来面目,与“素面”的“生”、“旦”化妆形成对比。

“净”、“丑”角色的勾脸是因人设谱,一人一谱,尽管它是由程式化的各种谱式组成,但却是一种性格妆,直接表现人物个性,有多少“净”、“丑”角色就有多少谱样,不相雷同。

因此,脸谱化妆的特征是“千变万化”的。

“净”,俗称花脸。

以各种色彩勾勒的图案化的脸谱化妆为突出标志,表现的是在性格气质上粗犷、奇伟、豪迈的人物。

这类人物在表演上要音色宽阔宏亮,演唱粗壮浑厚,动作造型线条粗而顿挫鲜明,“色块”大,,气度恢宏。

如关羽、张飞、曹操、包拯、廉颇等即是净扮。

净行人物按身份、性格及其艺术、技术特点的不同,大体上又可分为正净(俗称大花脸)、副净(俗称二花脸)、武净(俗称武二花)。

副净中又有架子花脸和二花脸。

丑的俗称是小花脸或三花脸。

正净(大花脸),以唱工为主。

京剧中又称铜锤花脸或黑头花脸,扮演的人物大多是朝廷重臣,因而以气度恢宏取胜是其造型上的特点。

副净(也可通称二花脸),又可分架子花脸和二花脸。

架子花脸,以做工为主,重身段动作,多扮演豪爽勇猛的正面人物,如、张飞、李逵等。

也有扮反面人物的,如京剧中抹白脸的曹操等一类,。

在其它剧种里大多不称架子花脸,有的剧种叫草鞋花脸,如川剧、湘剧等。

二花脸也是架子花脸的一种,戏比较少,表演上有时近似丑,如中的刘彪等。

武净(武二花),分重把子工架和重跌朴摔打两类。

重把子工架一类扮演的人物如的杨七郎、的等。

重跌朴摔打一类,又叫摔打花脸。

如中牛皋为架子花脸,金兀术为武花脸,金兀术的部将黑风利为摔打花脸。

“丑”(小花脸或三花脸),是喜剧角色,在鼻梁眼窝间勾画脸谱,多扮演滑稽调笑式的人物。

在表演上一般不重唱工,以念白的口齿清晰流利为主。

可分文丑和武丑两大分支。

戏曲中人物行当的分类,在各剧种中不太一样,以上分类主要是以京剧的分类为参照的,因为京剧融汇了许多剧种的精粹,代表了大多数剧种的普遍规律,但这也只能是大体上的分类。

具体到各个剧种中,名目和分法要更为复杂。

末行扮演中年以上男子。

在北杂剧中,末称“末泥”或“末尼色”,泛指末本正角,与宋元杂剧所称的“生”同,而与“末”的涵义不同。

宋元南戏所称之“末”实即“副末”,除担任报台,介绍剧情梗概和剧目主题的开场外,还在戏中扮演社会地位低下的次要脚色。

昆剧“末”行是继宋元南戏脚色制度发展而来,按照南昆的路子,包括老生、副末、老外三个家门,约在清代中叶初步定型。

来源 古印度梵剧的表演角色共分五种:1)男主角,梵语译音为拏耶伽。

2)女主角,梵语译音为拏依伽。

3)丑行类男配角,梵语译音为毗都娑伽,此类角色往往扮成人的样子,多为主人之帮闲,专以俗语打诨插科。

4)家僮类男配角,梵语译音为毗答。

5)侍女类女配角,梵语译音为都陀。

无独有偶,元夏庭芝在中论及我国宋金杂剧院本的角色时就明确指出:“院本始作,凡五人:一曰副净……一曰副末……一曰引戏……一曰末泥,一曰装孤……杂剧则有旦,末。

旦本女人为之,名妆旦色;末本男子为之,名末尼。

”元陶宗仪在《辍耕录》中将宋金杂剧院本中的这五种角色及表演称为“五花爨弄”。

虽然我们现在还难有充足的史料论断古印度梵剧中的五种角色与宋金杂剧院本中的“五花爨弄”同出一辙,但是,古印度梵剧中的拏耶伽、拏依伽、毗都娑伽、毗答等角色与中国古典戏曲中的生(正未)、旦(正旦)、净(丑)、末等角色在行当特征及表演职能等方面几乎一致。

而且,中国古典戏曲中的末、旦这两种角色称谓的来源和古印度戏剧相关联的某些姊妹艺术形式有着勿庸置疑的难解之缘。

旦,作为一种表演者的称谓始见于西汉桓宽的《盐铁论》中所述的“奇虫胡妲”一句。

“胡妲”,即胡之妲,这就初步道明了“妲”的来历。

妲,从女旁,表明其性别特征。

古时,“妲”亦或为“犭旦 ”。

如明朱权的《太和正音谱》在诠释“引戏”时就说:“引戏,院本中狚也。

”那么,作为我国宋金杂剧院本主要角色之一的“引戏”与“狚”(或妲)之间有何渊源关系呢

对于“引戏”的来源,先贤王国维在《古剧脚色考》中指出:“然则戏头、引戏,实为古舞之舞头、引舞。

”可见“引戏”由“引舞”而来,古之“引舞”,与现在领舞类似,是舞场上起指挥、导引作用的演员。

稽查梵文则不难发现,梵文中有许多与舞蹈相关联的词语的主音部分与汉语拼音中“旦”的拼音十分相近。

“旦”的汉语拼音为Dan,梵文Tandava就是泛指一般舞蹈,它的汉译音即为“旦多婆”。

由此推测,在梵语传入中国后,当时的人们可能就是用梵语舞蹈一词Tandave中的主音Tan的译音“旦”来称谓宋金杂剧院本中“引戏”这一角色为“旦”。

因为“引戏”与“引舞”颇具相同的表演职能,“引舞”又多由女性扮演,故又有“妲”。

张庚、郭汉城先生亦曾指出:“至于‘正旦’一色,则来源于院本中的引戏兼妆旦色。

” 与此类似,宋元杂剧院本中的男角色称为“末”(或“末泥”),也与梵语有缘。

对此,黄天骥先生通过详实的考证指出:“末,其实就是戏头”,“和引戏与引舞的关系一样,‘戏头’也是唐末宫廷歌舞中舞头的遗响”。

可见,末(或末泥)由最初的“戏头”发展而来。

与“引舞”的表演职能相仿,“戏头”在宋金杂剧的演出中也起着指挥、引导的作用。

但“戏头”的具体职能不是领舞,而是歌唱或喊口号,即用歌曲或诵词来引导。

所以,宋吴自牧在《梦梁录》中说:“且谓杂剧中以末泥为长……末泥色主张,引戏色分付……”所谓“主张”,就是现在所言之主持。

对末(或末泥)的这种表演职能,黄天骥先生亦曾指出:“在宋杂剧演出时,末要先出场‘提掇’,这大概等于‘主张’,并且要念白,打诨,最重要的是歌唱……唱是末所要谙熟的技艺。

”末的表演以唱或诵为主,而梵语中与唱诵之意相近的“喊叫”一词ma的汉译音恰好是“末”。

与“旦”的称谓来历一样,在梵语传入我国后,人们可能就是根据梵语中“喊叫”一词ma的汉译音“末”来称谓宋金杂剧中以唱诵为主要表演职能的男演员为“末”。

末 末行扮演中年以上男子,多数挂须。

又细分为老生、末、老外。

老生:所扮角色主要是正面人物的中年男子。

末:一般扮演比同一剧中老生作用较小的中年男子。

传统昆剧演出整部传奇之首出,照例皆为副末念诵词曲开场。

生旦净丑这个成语是什么意思?急急急

作为成语,表示:社会生活中形形色色的角色. 具体参见百度百科

一场戏曲几个演员演同一个角色为什么

中国戏曲中人物角色的行当,按传统习惯,有“生、旦、净”和“生、旦、净、丑”两种分行方法,近代以来,由于不少剧种的“末”行已逐渐归入“生”行,通常把“生、旦、净、丑”作为行当的四种基本类型。

每个行当又有苦干分支,各有其基本固定的扮演人物和表演特色。

其中,“旦”是女角色的统称;“生”、“净”、两行是男角色;“丑”行中除有时兼扮丑旦和老旦外,大都是男角色。

  生:男性 小生 老生 武生   旦:女性 花旦 刀马旦 老旦 青衣   净:花脸   末:年纪较大男性   丑:丑角 文丑 武丑  一般来说,“生”、“旦”的化妆,是略施脂粉以达到美化的效果,这种化妆称为“俊扮”,也叫“素面”或“洁面”。

其特征是“千人一面”,意思是说所有“生”行角色的面部化妆都大体一样,无论多少人物,从面部化妆看都是一张脸;“旦”行角色的面部化妆,也是无论多少人物,面部化妆都差不多。

“生”、“旦”人物个性主要靠表演及服装等方面表现。

  脸谱化妆,是用于“净”、“丑”行当的各种人物,以夸张强烈的色彩和变幻无穷的线条来改变演员的本来面目,与“素面”的“生”、“旦”化妆形成对比。

“净”、“丑”角色的勾脸是因人设谱,一人一谱,尽管它是由程式化的各种谱式组成,但却是一种性格妆,直接表现人物个性,有多少“净”、“丑”角色就有多少谱样,不相雷同。

因此,脸谱化妆的特征是“千变万化”的。

  “净”,俗称花脸。

以各种色彩勾勒的图案化的脸谱化妆为突出标志,表现的是在性格气质上粗犷、奇伟、豪迈的人物。

这类人物在表演上要音色宽阔宏亮,演唱粗壮浑厚,动作造型线条粗而顿挫鲜明,“色块”大,大开大合,气度恢宏。

如关羽、张飞、曹操、包拯、廉颇等即是净扮。

  净行人物按身份、性格及其艺术、技术特点的不同,大体上又可分为正净(俗称大花脸)、副净(俗称二花脸)、武净(俗称武二花)。

副净中又有架子花脸和二花脸。

丑的俗称是小花脸或三花脸。

  正净(大花脸),以唱工为主。

京剧中又称铜锤花脸或黑头花脸,扮演的人物大多是朝廷重臣,因而以气度恢宏取胜是其造型上的特点。

  副净(也可通称二花脸),又可分架子花脸和二花脸。

架子花脸,以做工为主,重身段动作,多扮演豪爽勇猛的正面人物,如鲁智深、张飞、李逵等。

也有扮反面人物的,如京剧中抹白脸的曹操等一类,。

在其它剧种里大多不称架子花脸,有的剧种叫草鞋花脸,如川剧、湘剧等。

二花脸也是架子花脸的一种,戏比较少,表演上有时近似丑,如《法门寺》中的刘彪等。

  武净(武二花),分重把子工架和重跌朴摔打两类。

重把子工架一类扮演的人物如《金沙滩》的杨七郎、《四平山》的李元霸等。

重跌朴摔打一类,又叫摔打花脸。

如《挑滑车》中牛皋为架子花脸,金兀术为武花脸,金兀术的部将黑风利为摔打花脸。

  “丑”(小花脸或三花脸),是喜剧角色,在鼻梁眼窝间勾画脸谱,多扮演滑稽调笑式的人物。

在表演上一般不重唱工,以念白的口齿清晰流利为主。

可分文丑和武丑两大分支。

  戏曲中人物行当的分类,在各剧种中不太一样,以上分类主要是以京剧的分类为参照的,因为京剧融汇了许多剧种的精粹,代表了大多数剧种的普遍规律,但这也只能是大体上的分类。

具体到各个剧种中,名目和分法要更为复杂。

  末行扮演中年以上男子。

在北杂剧中,末称“末泥”或“末尼色”,泛指末本正角,与宋元杂剧所称的“生”同,而与“末”的涵义不同。

宋元南戏所称之“末”实即“副末”,除担任报台,介绍剧情梗概和剧目主题的开场外,还在戏中扮演社会地位低下的次要脚色。

昆剧“末”行是继宋元南戏脚色制度发展而来,按照南昆的路子,包括老生、副末、老外三个家门,约在清代中叶初步定型。

  来源  古印度梵剧的表演角色共分五种:1)男主角,梵语译音为拏耶伽。

2)女主角,梵语译音为拏依伽。

3)丑行类男配角,梵语译音为毗都娑伽,此类角色往往扮成婆罗门人的样子,多为主人之帮闲,专以俗语打诨插科。

4)家僮类男配角,梵语译音为毗答。

5)侍女类女配角,梵语译音为都陀。

无独有偶,元夏庭芝在《青楼集》中论及我国宋金杂剧院本的角色时就明确指出:“院本始作,凡五人:一曰副净……一曰副末……一曰引戏……一曰末泥,一曰装孤……杂剧则有旦,末。

旦本女人为之,名妆旦色;末本男子为之,名末尼。

”元陶宗仪在《辍耕录》中将宋金杂剧院本中的这五种角色及表演称为“五花爨弄”。

虽然我们现在还难有充足的史料论断古印度梵剧中的五种角色与宋金杂剧院本中的“五花爨弄”同出一辙,但是,古印度梵剧中的拏耶伽、拏依伽、毗都娑伽、毗答等角色与中国古典戏曲中的生(正未)、旦(正旦)、净(丑)、末等角色在行当特征及表演职能等方面几乎一致。

而且,中国古典戏曲中的末、旦这两种角色称谓的来源和古印度戏剧相关联的某些姊妹艺术形式有着勿庸置疑的难解之缘。

  旦,作为一种表演者的称谓始见于西汉桓宽的《盐铁论》中所述的“奇虫胡妲”一句。

“胡妲”,即胡之妲,这就初步道明了“妲”的来历。

妲,从女旁,表明其性别特征。

古时,“妲”亦或为“犭旦 ”。

如明朱权的《太和正音谱》在诠释“引戏”时就说:“引戏,院本中狚也。

”那么,作为我国宋金杂剧院本主要角色之一的“引戏”与“狚”(或妲)之间有何渊源关系呢

对于“引戏”的来源,先贤王国维在《古剧脚色考》中指出:“然则戏头、引戏,实为古舞之舞头、引舞。

”可见“引戏”由“引舞”而来,古之“引舞”,与现在领舞类似,是舞场上起指挥、导引作用的演员。

稽查梵文则不难发现,梵文中有许多与舞蹈相关联的词语的主音部分与汉语拼音中“旦”的拼音十分相近。

“旦”的汉语拼音为Dan,梵文Tandava就是泛指一般舞蹈,它的汉译音即为“旦多婆”。

由此推测,在梵语传入中国后,当时的人们可能就是用梵语舞蹈一词Tandave中的主音Tan的译音“旦”来称谓宋金杂剧院本中“引戏”这一角色为“旦”。

因为“引戏”与“引舞”颇具相同的表演职能,“引舞”又多由女性扮演,故又有“妲”。

张庚、郭汉城先生亦曾指出:“至于‘正旦’一色,则来源于院本中的引戏兼妆旦色。

”  与此类似,宋元杂剧院本中的男角色称为“末”(或“末泥”),也与梵语有缘。

对此,黄天骥先生通过详实的考证指出:“末,其实就是戏头”,“和引戏与引舞的关系一样,‘戏头’也是唐末宫廷歌舞中舞头的遗响”。

可见,末(或末泥)由最初的“戏头”发展而来。

与“引舞”的表演职能相仿,“戏头”在宋金杂剧的演出中也起着指挥、引导的作用。

但“戏头”的具体职能不是领舞,而是歌唱或喊口号,即用歌曲或诵词来引导。

所以,宋吴自牧在《梦梁录》中说:“且谓杂剧中以末泥为长……末泥色主张,引戏色分付……”所谓“主张”,就是现在所言之主持。

对末(或末泥)的这种表演职能,黄天骥先生亦曾指出:“在宋杂剧演出时,末要先出场‘提掇’,这大概等于‘主张’,并且要念白,打诨,最重要的是歌唱……唱是末所要谙熟的技艺。

”末的表演以唱或诵为主,而梵语中与唱诵之意相近的“喊叫”一词ma的汉译音恰好是“末”。

与“旦”的称谓来历一样,在梵语传入我国后,人们可能就是根据梵语中“喊叫”一词ma的汉译音“末”来称谓宋金杂剧中以唱诵为主要表演职能的男演员为“末”。

  末 末行扮演中年以上男子,多数挂须。

又细分为老生、末、老外。

  老生:所扮角色主要是正面人物的中年男子。

  末:一般扮演比同一剧中老生作用较小的中年男子。

传统昆剧演出整部传奇之首出,照例皆为副末念诵词曲开场。

戏剧探讨问题

生旦净末丑 戏曲角色名称的由来,历来众说纷纭。

一个比较普遍的说法是:“生、旦、净、丑”是用“反喻”取名的,这其实是个很老的传说,早在杂剧、传奇流行的时代就有了。

不过,就在此说正盛时已指出其谬。

如明代文学家祝枝山的《猬谈》中说:“生、净、旦、末等名,有谓反其事而称,又或托之唐庄宗,皆谬云也。

生即男子,旦曰装旦色,净曰净儿,末曰末泥,孤乃官人,即其土音,何义理之有

”这就明明白白地否定了戏曲角色“反喻”的说法。

  中国戏曲中人物角色的行当分类,按传统习惯,有“生、旦、净、丑”和“生、旦、 戏剧脸谱净、末、丑”两种分行方法,近代以来,由于不少剧种的“末”行已逐渐归入“生”行,通常把“生、旦、净、丑”作为行当的四种基本类型。

每个行当又有若干分支,各有其基本固定的扮演人物和表演特色。

其中,“旦”是女角色的统称;“生”、“净”、两行是男角色;“丑”行中除有时兼扮丑旦和老旦外,大都是男角色。

每行当又可细分,习惯上大致分为: -------------------------------------------------------------------------------------------   行当生(男性)小生老生武生娃娃生旦(女性)正旦(青衣)花旦武旦老旦彩旦闺门旦净(男性花脸)架子花脸铜锤花脸二花脸丑(丑角)文丑武丑三花脸彩旦-------------------------------------------------------------------------------------------来源古印度梵剧   古印度梵剧的表演角色共分五种:   1)男主角,梵语译音为拏耶伽。

  2)女主角,梵语译音为拏依伽。

  3)丑行类男配角,梵语译音为毗都娑伽,此类角色往往扮成婆罗门人的样子,多为主人之帮闲,专以俗语打诨插科。

  4)家僮类男配角,梵语译音为毗答。

  5)侍女类女配角,梵语译音为都陀。

宋金杂剧院本   无独有偶,元夏庭芝在《青楼集》中论及我国宋金杂剧院本的角色时就明确指出:“院本始作,凡五人:一曰副净……一曰副末……一曰引戏……一曰末泥,一曰装孤……杂剧则有旦,末。

旦本女人为之,名妆旦色;末本男子为之,名末尼。

”元陶宗仪在《辍耕录》中将宋金杂剧院本中的这五种角色及表演称为“五花爨弄”。

虽然我们现在还难有充足的史料论断古印度梵剧中的五种角色与宋金杂剧院本中的“五花爨弄”同出一辙,但是,古印度梵剧中的拏耶伽、拏依伽、毗都娑伽、毗答等角色与中国古典戏曲中的生(正未)、旦(正旦)、净(丑)、末等角色在行当特征及表演职能等方面几乎一致。

而且,中国古典戏曲中的末、旦这两种角色称谓的来源和古印度戏剧相关联的某些姊妹艺术形式有着勿庸置疑的难解之缘。

旦   旦,作为一种表演者的称谓始见于西汉桓宽的《盐铁论》中所述的“奇虫胡妲”一句。

“胡妲”,即胡之妲,这就初步道明了“妲”的来历。

妲,从女旁,表明其性别特征。

古时,“妲”亦或为“犭旦 ”。

如明朱权的《太和正音谱》在诠释“引戏”时就说:“引戏,院本中狚也。

”那么,作为我国宋金杂剧院本主要角色之一的“引戏”与“狚”(或妲)之间有何渊源关系呢

对于“引戏”的来源,先贤王国维在《古剧脚色考》中指出:“然则戏头、引戏,实为古舞之舞头、引舞。

”可见“引戏”由“引舞”而来,古之“引舞”,与现在领舞类似,是舞场上起指挥、导引作用的演员。

稽查梵文则不难发现,梵文中有许多与舞蹈相关联的词语的主音部分与汉语拼音中“旦”的拼音十分相近。

“旦”的汉语拼音为Dan,梵文Tandava就是泛指一般舞蹈,它的汉译音即为“旦多婆”。

由此推测,在梵语传入中国后,当时的人们可能就是用梵语舞蹈一词Tandave中的主音Tan的译音“旦”来称谓宋金杂剧院本中“引戏”这一角色为“旦”。

因为“引戏”与“引舞”颇具相同的表演职能,“引舞”又多由女性扮演,故又有“妲”。

张庚、郭汉城先生亦曾指出:“至于‘正旦’一色,则来源于院本中的引戏兼妆旦色。

” -------------------------------------------------------------------------------------------末   与此类似,宋元杂剧院本中的男角色称为“末”(或“末泥”),也与梵语有缘。

对此,黄天骥先生通过详实的考证指出:“末,其实就是戏头”,“和引戏与引舞的关系一样,‘戏头’也是唐末宫廷歌舞中舞头的遗响”。

可见,末(或末泥)由最初的“戏头”发展而来。

与“引舞”的表演职能相仿,“戏头”在宋金杂剧的演出中也起着指挥、引导的作用。

但“戏头”的具体职能不是领舞,而是歌唱或喊口号,即用歌曲或诵词来引导。

所以,宋吴自牧在《梦梁录》中说:“且谓杂剧中以末泥为长……末泥色主张,引戏色分付……”所谓“主张”,就是现在所言之主持。

对末(或末泥)的这种表演职能,黄天骥先生亦曾指出:“在宋杂剧演出时,末要先出场‘提掇’,这大概等于‘主张’,并且要念白,打诨,最重要的是歌唱……唱是末所要谙熟的技艺。

”末的表演以唱或诵为主,而梵语中与唱诵之意相近的“喊叫”一词ma的汉译音恰好是“末”。

与“旦”的称谓来历一样,在梵语传入我国后,人们可能就是根据梵语中“喊叫”一词ma的汉译音“末”来称谓宋金杂剧中以唱诵为主要表演职能的男演员为“末”。

  末 末行扮演中年以上男子,多数挂须。

又细分为老生、末、老外。

  老生:所扮角色主要是正面人物的中年男子。

  末:一般扮演比同一剧中老生作用较小的中年男子。

传统昆剧演出整部传奇之首出,照例皆为副末念诵词曲开场。

  老外:所扮角色多半是年老持重者,其扮演对象颇广,上至朝廷重臣,下至仆役方外。

来源古印度梵剧   古印度梵剧的表演角色共分五种:   1)男主角,梵语译音为拏耶伽。

  2)女主角,梵语译音为拏依伽。

  3)丑行类男配角,梵语译音为毗都娑伽,此类角色往往扮成婆罗门人的样子,多为主人之帮闲,专以俗语打诨插科。

  4)家僮类男配角,梵语译音为毗答。

  5)侍女类女配角,梵语译音为都陀。

宋金杂剧院本   无独有偶,元夏庭芝在《青楼集》中论及我国宋金杂剧院本的角色时就明确指出:“院本始作,凡五人:一曰副净……一曰副末……一曰引戏……一曰末泥,一曰装孤……杂剧则有旦,末。

旦本女人为之,名妆旦色;末本男子为之,名末尼。

”元陶宗仪在《辍耕录》中将宋金杂剧院本中的这五种角色及表演称为“五花爨弄”。

虽然我们现在还难有充足的史料论断古印度梵剧中的五种角色与宋金杂剧院本中的“五花爨弄”同出一辙,但是,古印度梵剧中的拏耶伽、拏依伽、毗都娑伽、毗答等角色与中国古典戏曲中的生(正未)、旦(正旦)、净(丑)、末等角色在行当特征及表演职能等方面几乎一致。

而且,中国古典戏曲中的末、旦这两种角色称谓的来源和古印度戏剧相关联的某些姊妹艺术形式有着勿庸置疑的难解之缘。

旦   旦,作为一种表演者的称谓始见于西汉桓宽的《盐铁论》中所述的“奇虫胡妲”一句。

“胡妲”,即胡之妲,这就初步道明了“妲”的来历。

妲,从女旁,表明其性别特征。

古时,“妲”亦或为“犭旦 ”。

如明朱权的《太和正音谱》在诠释“引戏”时就说:“引戏,院本中狚也。

”那么,作为我国宋金杂剧院本主要角色之一的“引戏”与“狚”(或妲)之间有何渊源关系呢

对于“引戏”的来源,先贤王国维在《古剧脚色考》中指出:“然则戏头、引戏,实为古舞之舞头、引舞。

”可见“引戏”由“引舞”而来,古之“引舞”,与现在领舞类似,是舞场上起指挥、导引作用的演员。

稽查梵文则不难发现,梵文中有许多与舞蹈相关联的词语的主音部分与汉语拼音中“旦”的拼音十分相近。

“旦”的汉语拼音为Dan,梵文Tandava就是泛指一般舞蹈,它的汉译音即为“旦多婆”。

由此推测,在梵语传入中国后,当时的人们可能就是用梵语舞蹈一词Tandave中的主音Tan的译音“旦”来称谓宋金杂剧院本中“引戏”这一角色为“旦”。

因为“引戏”与“引舞”颇具相同的表演职能,“引舞”又多由女性扮演,故又有“妲”。

张庚、郭汉城先生亦曾指出:“至于‘正旦’一色,则来源于院本中的引戏兼妆旦色。

” 末   与此类似,宋元杂剧院本中的男角色称为“末”(或“末泥”),也与梵语有缘。

对此,黄天骥先生通过详实的考证指出:“末,其实就是戏头”,“和引戏与引舞的关系一样,‘戏头’也是唐末宫廷歌舞中舞头的遗响”。

可见,末(或末泥)由最初的“戏头”发展而来。

与“引舞”的表演职能相仿,“戏头”在宋金杂剧的演出中也起着指挥、引导的作用。

但“戏头”的具体职能不是领舞,而是歌唱或喊口号,即用歌曲或诵词来引导。

所以,宋吴自牧在《梦梁录》中说:“且谓杂剧中以末泥为长……末泥色主张,引戏色分付……”所谓“主张”,就是现在所言之主持。

对末(或末泥)的这种表演职能,黄天骥先生亦曾指出:“在宋杂剧演出时,末要先出场‘提掇’,这大概等于‘主张’,并且要念白,打诨,最重要的是歌唱……唱是末所要谙熟的技艺。

”末的表演以唱或诵为主,而梵语中与唱诵之意相近的“喊叫”一词ma的汉译音恰好是“末”。

与“旦”的称谓来历一样,在梵语传入我国后,人们可能就是根据梵语中“喊叫”一词ma的汉译音“末”来称谓宋金杂剧中以唱诵为主要表演职能的男演员为“末”。

  末 末行扮演中年以上男子,多数挂须。

又细分为老生、末、老外。

  老生:所扮角色主要是正面人物的中年男子。

  末:一般扮演比同一剧中老生作用较小的中年男子。

传统昆剧演出整部传奇之首出,照例皆为副末念诵词曲开场。

  老外:所扮角色多半是年老持重者,其扮演对象颇广,上至朝廷重臣,下至仆役方外。

-------------------------------------------------------------------------------------------……

新年联欢会主持词

2015年新年联欢会主持词音乐起(开场白)  1 :伴随着冬日的暖阳,满怀着喜悦的心情,2015年新年如约而至  2:2014年在成功和收获的喜悦中渐渐远去  1:新年的祝福与期待不期而至  2:在这一刻,我们已经感受到了春的  1:新年拉近了我们成长的距离,新年染红了我们快乐的生活  2:新年截取下了四季的片段,新年给了我们人生的遐想 1:今天,我们欢聚一堂、载歌载舞  2:今天,我们激情满怀、心潮澎湃  1:今天,我们送去我们的祝福  2:带着祝愿、带着嘱托,埋藏已久的期盼,化做今日相逢的喜悦  1:看,阳光灿烂,那是新年绚丽的色彩  2:听,金钟朗朗,这是新年动人的旋律  1:这一刻是温馨的,这一刻是充满激情的  2:各位领导,各位来宾1:各位老师,各位家人    2:“放飞梦想”剑桥教育2015年新年晚会(音乐起超越梦想)  合:现在开始  (掌声)1:今天来到晚会现场的来嘉宾有:剑桥教育领头人吴校长;剑桥教育周校长2:和平校区的家人们广源校区的家人1:还有园林校区城子河校区滴道校区的家人们  2:欢迎你们的到来。

  1:我是主持人xx  2:我是主持人xx  1:新的钟声  2:新的一年  1:新的祝福  2:新的期待  1:在这里我们祝大家新年快乐,一帆风顺2:同时也通过你们,向你们的家人,向一直关怀、关注着学校的友人们,表示新年的问候祝他们新年快乐新的一年里祝所有的家人们——————好运连连,有请剑桥总

初一语文四单元戏曲大舞台的作文怎么写

“戏曲”对我来说是个陌生的词,只是一个上代人爱看的节目,远远不及现代的动画片,所以我从来没有看过,根本不了解“戏曲”的所有相关资料。

小时候,在沉闷的假期里,按动电视遥控器,不时地会发现有一些关于“社戏”的节目,但我却毫不犹豫地跳过了,看那些有趣的动画片。

很多熟悉歌曲,都来自社戏。

比如黄梅戏《天仙配》中的歌,常常在我妈妈嘴边挂着,不时还会哼两下:树上的鸟儿成双对,绿水青山带笑颜,从今再不受那奴役苦,夫妻双双把家还,你耕田来我织布,我挑水来你浇园,寒窑虽破能避风雨,夫妻恩爱苦也甜,你我好比鸳鸯鸟,比翼双飞在人间。

我非常需要认识“社戏”,恰好我上了一节关于“社戏”的课。

课上,我们先听了一首歌叫《唱脸谱》,我觉得很有趣,因为歌里有现代的音调,也有古代的唱法。

接下来是交流资料,因为我准备充分,自然也会学得很好。

社戏的角色分四大类:生旦净丑,是按胡须的颜色分的。

“生”分为老生(须生)、小生、武生、娃娃生;“旦”分为正旦、花旦、闺门旦、武旦、老旦、彩旦(摇旦);“净”分为做工和唱工;“丑”是扮演喜剧的角色。

我国讲究用“唱念做打”四种艺术手段和“手眼身法步”五种技术方法来表现人物。

我们还欣赏了几种戏曲剧的简介:昆剧——中国戏曲之母;京剧——东方“歌剧”;黄梅戏——芬芳的泥土气息。

我们欣赏了我最熟悉的黄梅戏《天仙配》、粤剧《分飞燕》、豫剧《花木兰》。

我们还学了京剧的脸谱:在人的脸上涂上某种颜色以象征这个人的性格和性质、角色和命运。

红脸含有褒义、代表忠勇;黑脸为中性,代表猛智;蓝脸和绿脸也为中性,代表草莽英雄;黄脸和白脸含贬义,代表凶诈;金脸和银脸是神秘,代表神妖。

脸谱起源于上古时期的宗教和舞蹈面具,今天许多地方戏中都保留了这种传统。

“戏曲”这个词突然变新鲜了,我真想回到从前,看那古代的戏曲表演。

2. 戏曲的角色分为四大类:生,旦,净,丑,这还是我小学音乐参加公开课时,老师让我们记下的,还别说,我真的知道关于戏曲知识的只有这些,因为我从不关心戏曲,对它的印象只是两个无聊的热门在无聊的说唱着,每次“扫荡”但是频道时,看到它后,变好不犹豫的跳过了。

唯一的一次转折还是在这次语文课上,是“戏曲大舞台”这一综合实践课上,老师先放了一段段“讨人喜欢”的戏曲,这声音可好听呢

所以,我认为:反正都是学,还不如好好借着这次机会研究一下,何况它还这么好听呢

于是,我便真的好好学了。

上完这节课,我颇有感触:难怪戏曲能从封建社会一直流传了几百年至今

因为它是古代劳动人民在闲娱时间创作出来的,内容多为人民心中对美好生活的向往,比如《天仙配》中的一句:“你耕田来我织布,你挑水来我浇园……你好好比鸳鸯鸟,比翼双飞在人间。

”表达了古代劳动人民心中对生活那淳朴的向往,因为戏曲“顺”民意,“得”民心,所以才能流传甚广,所以才能格外动听。

可惜现在的青年只痴迷于流行音乐,一点也不重视这美妙的非物质文化遗产中最为璀璨的明星——戏曲

不管别人怎样对待它,反正,我是爱上它了,单从这次语文课

3. 仙居古镇的路是泥泞的,雨天几乎难走人;仙居古镇的路是狭窄的,小车几乎难停靠;仙居古镇的路是冷清的,行路几乎难遇人。

我独自在古镇走着,一座高大宽阔的古园吸引了我。

跨过半膝高的门槛,展现在我眼前的是一别致的戏台。

“哦,是戏院。

” 五丈高的戏台,散发着神秘的而古朴的气息,我忍不住东张西望,左摸右敲。

“喂,你干什么

” 我猛一回头,蓦地发现戏台下已是人山人海。

喝茶的,嗑瓜子的,聊天的,拉二胡的……有头发花白的老人,身强力壮的青年,衣着高贵的富人,衣衫褴褛的穷人……戏台上方,依然人如云烟。

很多人都在上方伸着脑袋,似乎在等待些什么。

孩子们在人群中嬉戏打闹,一片嘈杂;邻边儿有个大妈,同样在向外张望,还嗑起了瓜子,一个劲儿地往下吐。

台下的人都好不情愿地看瓜子壳零零落落地往下掉,一下子翻了脸,吵得不可开交,到处是闹哄哄的一片。

“呛呛呛呛一噌——”全场骤然鸦雀无声。

我也慌忙后退了几步,想探个究竟。

只见一个“红眼”俏女迈着扭捏的碎步出场了。

着装很是简单,仅陈旧破烂的戏服,脸上几抹淡淡的妆术,便绘成了一个角色。

她先是用手在脸上遮遮掩掩的,之后竟然在原地兜起了圈子,白色的大褂,跟着她飘。

耳边响起一阵如雷掌声。

台下一人大吼:“祝英台,好

” 原来是“梁祝”,我擦亮了眼。

祝英台跷着兰花指左一点,右一指,那表情极为夸张,红色的粉底反衬着柳般细目,樱桃小嘴念着歌样的戏词,慢慢吟唱着,一个字似乎拖上了几分钟。

那永远捕捉不到的眼珠子羞答答转着。

许久,“蓝袍”俊生大模大样从后台绕出来,和着祝英台的曲调唱起来,唱得刚强有力。

想必此人就是梁山伯。

若祝英台是柔美,他则是刚毅,两者结合就是缠绵。

场下几十个人都激动地吼起来,掌声似乎从未停过。

“喂,孩子你在干什么呢

发什么呆呀

” 我恍惚了一下,骤惊。

戏曲声停了,掌声停了。

台上台下所有人都似乎与梁祝一同“化蝶”了,就连那住大妈吐得一地的瓜子壳都不翼而飞了。

整所园子依旧冷清冷清的,泥泞泥泞的。

惟剩下眼前这个并不相识的百岁老人茫然的眼神。

我问这里过去干吗用,他说表演越剧;我又问这里现在干吗用,他说这是他们住的地方。

据说,留守下来的除上百岁老人便是不满十岁的孩童,壮年男女都去了新城。

随着时间的流逝,这里的人越来越少。

没人听戏剧,戏台也成了没用的东西了。

但是无论再残旧、泥泞、冷清……久经岁月的沧桑的一砖一瓦见证了戏曲艺术旧时的辉煌。

台下现在只有一个年逾古稀的老人和一个年幼的我,在倾听着若隐若现的吟唱声……4. 现代青年追求流行乐,摇滚乐,追求非主流,另类,追求快感刺激。

当然忍受不了戏曲那悠悠慢慢的的唱速,咿咿呀呀的唱腔。

实话实说,我也不爱看戏。

但在我小学时我曾发生了一件关于戏曲的事情,至今使我回味无穷,难以忘却。

那是三四年级的事了,我们班举行了一次班会,同学们可以上台跳演节目,我就表演了“唱脸谱”。

听起来不可思议吧,可事实就是这样,往往事实会超乎人们所料,让人大吃一惊。

其实,我也不明白当初我为什么要选择这首歌,为什么在浩如烟海的歌海中偏偏选择了这首,也许,还真是戏曲那独特的魅力吸引了我,是我鬼迷心窍了吧

哈,这一切都无从考证了。

我只知道,这件事在同学中引起巨大反响,这首歌震惊了他们,这件事一直深深刻在他们心中。

以至于几年后的今天,当我们做起“戏曲大舞台”这个实践活动时,很多与我小学就是同学的同学,竟提起这件事,开玩笑似的要我再唱一次。

记得当初我决定了表演这个节目,紧张而又刻苦的练习开来。

我是从电脑上学的,尽管设置的速度是最慢的,仍跟不上歌曲速度。

我曾因自己的糟糕表现失去信心,担心我表演时是什么“笑果”。

但我最终坚持了下来。

那节班会课上,我自信的走上讲台,自己给自己报了幕(我是主持人)便“惊艳”亮相,拉开架势(现在想来动作一定很别扭),唱了起来。

我幻想着自己是巨星是大师,万众瞩目,星光闪耀。

我看到台下同学眼发直,以为我表演的多么好,使得同学们这么兴奋。

可事实上,在一个如此流行音乐与现代舞蹈云集的舞台上,居然有一个人唱戏,这个人还是他们眼中文静的,默默无闻的,成绩优秀的朱同学,惊讶成都当然会乘火箭上升。

后来,在同学们惊喜而又敬佩(我真是勇气可嘉,找死)的目光中,我走下讲台。

这绝对是我人生中不可多得的一次锻炼。

那次表演,我接受了戏曲,戏曲也接受了我,我们配合的是那样默契

我永生不会忘记这件事,但我再不会像从前那样做了,我不会再尝试戏曲。

因为,还是实话实说,我不喜欢戏曲了。

不过,那种悠然自得,那种绚丽色彩,那种美丽而古老的神韵,的确不错,很可惜,我实在不感兴趣。

还是顺其自然吧,毕竟每个人爱好不同,我尊重我的选择,肯定我的选择

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片