《世说新语》中读书笔记,我要二十篇的文言文的主要内容和作者感情,越详细越好
【原句】1、蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对。
”2、至是,帝密谕之。
对曰:“以财利要君而进,非臣所敢。
”【翻译】1、侯蒙向他们说明:“你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答。
”2、到这时,皇帝私下告诉他(这件事)。
他回答说:“拿财货要挟皇帝而求取晋升,这不是我敢做的事。
”附录:宋史侯蒙传【原文】侯蒙,字元功,密州高密人。
未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。
进士及第,调宝鸡尉,知柏乡县。
民讼皆决于庭,受罚者不怨。
转运使黄湜闻其名,将推毂之,召诣行台白事,蒙以越境不肯往。
湜怒,他日行县,阅理文书,欲翻致其罪;既而无一疵可指,始以宾礼见,曰:“君真能吏也。
”率诸使者合荐之。
徙知襄邑县,擢监察御史,进殿中侍御史。
崇宁星变求言,蒙疏十事,曰去冗官,容谏臣,明嫡庶,别贤否,绝幸冀,戒滥恩,宽疲民,节妄费,戚里毋预事,阉寺毋假权。
徽宗听纳,有大用意。
迁侍御史。
西将高永年死于羌,帝怒,亲书五路将帅刘仲武等十八人姓名,敕蒙往秦州逮治。
既行,拜给事中。
至秦,仲武等囚服听命,蒙晓之曰:“君辈皆侯伯,无庸以狱吏辱君,第以实对。
”案未上,又拜御史中丞。
蒙奏言:“汉武帝杀王恢,不如秦缪公赦孟明;子玉缢而晋侯喜,孔明亡而蜀国轻。
今羌杀吾一都护,而使十八将繇之而死,是自艾其支体也。
欲身不病,得乎
”帝悟,释不问。
迁刑部尚书,改户部。
比岁郊祭先期告办,尚书辄执政。
至是,帝密谕之。
对曰:“以财利要君而进,非臣所敢。
”母丧,服除,归故官,遂同知枢密院。
进尚书左丞、中书侍郎。
先是,御史中丞蔡薿诋张商英私事甚力,有旨令廷辨。
蒙曰:“商英虽有罪,宰相也;蔡薿虽言官,从臣也。
使之廷辨,岂不伤国体乎
”帝以为然。
一日,帝从容问:“蔡京何如人
”对曰:“使京能正其心术,虽古贤相何以加。
”帝颔首,且使密伺京所为。
京闻而衔之。
大钱法敝,朝廷议改十为三,主藏吏来告曰:“诸府悉辇大钱市物于肆,皆疑法当变。
”蒙曰:“吾府之积若干
”曰:“八千缗。
”蒙叱曰:“安有更革而吾不知
”明日,制下。
又尝有几事蒙独受旨,京不知也;京侦得之,白于帝,帝曰:“侯蒙亦如是邪
”罢知亳州。
旋加资政殿学士。
宋江寇京东,蒙上书言:“江以三十六人横行齐、魏,官军数万无敢抗者,其才必过人。
今青溪盗起,不若赦江,使讨方腊以自赎。
”帝曰:“蒙居外不忘君,忠臣也。
”命知东平府,未赴而卒,年六十八。
赠开府仪同三司,谥文穆。
(节选自)【译文】侯蒙字元功,是密州高密县人。
还不满二十岁的时候,就有好的名声,为正义的事情急于奔走,喜好施救有困难的人,有时一天就花掉千金。
考取进士后,调任宝鸡县尉,后来又任柏乡县知县。
百姓打官司都是当庭判决,受罚的人都没有任何怨言。
转运使黄湜听到他的名声,要推荐他,叫他到衙署禀报事情,侯蒙因越过了自己的县境而不肯前往。
黄湜很生气,一天巡视柏乡县,审阅文书案卷,想要推翻已定的案子使他获罪;后来(发现)没有一点瑕疵可指摘,这才以宾客之礼接见他,说:“您真是能干的吏员啊。
”黄湜便率领各位使者一起推荐他。
调任他为襄邑县知县,又升任监察御史,再次晋升为殿中侍御史。
崇宁年间星象有异常变化,徽宗让朝臣进言,侯蒙上疏十件事,分别是:除去冗杂官员,容纳谏臣进谏,明确嫡庶之别,分别贤佞好坏,杜绝臣下侥幸之求和非分奢望,戒除君王过度恩赏,宽缓疲惫的百姓,节约不当的花费,外戚不得干预政事,太监不能授给他们权力。
徽宗接受侯蒙的奏议,有要重用他的意思,于是提升(侯蒙)为侍御史。
镇守西部的将领高永年被羌人杀死了,皇帝很生气,亲自写了五路将帅刘仲武等十八人的姓名,命令侯蒙去泰州逮捕(他们)治罪。
已经出发了,又授予(他)给事中职衔。
(侯蒙)到了泰州,刘仲武等穿着囚服听候命令,侯蒙向他们说明:“你们都是一方的侯伯,无须让狱吏侮辱你们,只管按实情回答。
”案件判定的结论还没有报上去,又提升(他)任御史中丞。
侯蒙上奏说:“当年汉武帝杀了王恢,不如秦穆公赦免孟明;子玉自缢而死使晋侯高兴,孔明去世使蜀国的地位变轻了。
如今羌人杀了我们一个都护,却使十八员将领因此而死,这是自己伤害自己的肢体,想要身体不得病,可能吗
”皇帝醒悟了,把这件事放在一边,不再追究。
升任刑部尚书,又改任户部尚书。
近年来郊祀祭祀天地(都是)提前办理,尚书常常执掌此事。
到这时,皇帝私下告诉他(这件事)。
他回答说:“拿财货讨好皇帝而求取晋升,这不是我敢做的事。
”(他的)母亲去世,服丧结束,官复原职,于是共同执掌枢密院。
晋升尚书左丞、中书侍郎。
在此之前,御史中丞蔡薿诋毁张商英办私事很努力,(于是皇帝)有旨意命令朝臣在朝堂上议论(此事)。
侯蒙说:“张商英虽然有罪,(但他是)宰相;蔡薿虽然是谏官,(但他是)侍从之臣。
拿这件事来让朝臣在朝堂上议论,岂不是有损国体吗
”皇帝认为(他的意见)是对的。
有一天,皇帝随便地问:“蔡京是一个怎样的人呢
”(侯蒙)回答说:“假使蔡京能够使自己的心术端正一些,即使古代的贤相也比不上他
”皇帝点头,而且派人暗中侦察蔡京的所作所为。
蔡京听说以后就忌恨他。
大钱法有弊端,朝廷准备改十为三,主藏吏来报告说:“诸府都把大钱拿到市场购物,都怀疑法令会改变。
”侯蒙说:“我们府里积钱有多少
”守藏吏回答说:“八千缗。
”侯蒙吼道:“怎么会有变更而我不知道的呢
”第二天,诏令下达。
曾经又有几件事侯蒙单独受诏,蔡京不知道;蔡京侦察得知,告诉皇上,皇上说:“侯蒙也这样吗
”罢贬他为亳州知州,不久加任资政殿学士。
宋江劫掠京东,侯蒙上书说:“宋江凭借三十六人横行在山东、河南一带,官军几万人没有敢与他抗衡的,他的才能一定超过常人。
如今清溪的盗贼起事,不如赦免宋江,让(他)去征讨方腊来赎自己的罪。
”皇上说:“侯蒙身在地方不忘君主,是个忠臣啊。
”命他任东平知府,未到任就去世,终年68岁。
追赠开府仪同三司,谥号为文穆。
参考:【注释】1、推毂:推车前进。
古代帝王任命将帅时的隆重礼遇。
:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂,曰阃以内者,寡人制之;阃以外者,将军制之。
”后因以称任命将帅之礼。
唐崔日用:“去当推毂送,来伫出郊迎。
”第51回:“正看着皇上亲行拜将推毂之礼,何等热闹
”后引申指荐举;援引。
:“魏其、武安俱好儒术,推毂赵绾为御史大夫。
”:“永明末,盛为文章,吴兴沈约、陈郡谢朓、琅邪王融以气类相推毂。
”宋司马光诗:“俊德争推毂,荣涂易建瓴。
”明归有光:“实赖吾丈雅故推毂之。
”清方文诗:“群公极推毂,玄币争相持。
”2、行台:台省在外者称行台。
魏晋始有之,为出征时随其所驻之地设立的代表中央的政务机构,北朝后期,称尚书大行台,设置官属无异于中央,自成行政系统。
唐贞观以后渐废。
金、元时,因辖境辽阔,又按中央制度分设于各地区,有行中书省(行省),行枢密院(行院),行御史台(行台),分别执掌行政,军事及监察权。
行省实即继承前代的行台制度。
这里指地方大吏的官署与居住之所。
宋黄庭坚诗之三:“揽辔都城风露秋,行台无妾护衣篝。
”《官场现形记》第18回:“其时城内早经预备,把个总督行台,做了钦差行辕。
”3、星变:星象的异常变化。
古时谓将有凶灾。
《史记·天官书论》:“日变修德,月恋省刑,星变结和。
”宋孔平仲《孔氏谈苑·王安礼以名位自许》:“神宗以星变祗惧,许人上封事言得失。
”《清史稿·高宗纪一》:“丁卯,以星变示儆,诏修省。
”吴晗《朱元璋传》第七章一:“朱元璋假托有星变,应杀大臣应灾。
”4、王恢:汉将。
元光元年设谋于雁门马邑伏击匈奴,单于察觉而撤军。
汉武帝大怒,曰:“今不诛恢,无以谢天下
”5、孟明:通称孟明视,春秋虞国(今山西平陆县)人。
姜姓,百里氏,名视,字孟明,是百里奚的儿子,秦穆公的主要将领。
在秦晋崤之战中战败,秦穆公赦免了他。
6、子玉:楚成王时为令尹。
晋楚城濮决战,楚军败,未遇赦,子玉自杀。
7、比岁:近年。
宋叶梦得《石林燕语》卷八:“今天下印书,以杭州为上,蜀本次之,福建最下。
京师比岁印板殆不减杭州,但纸不佳。
”宋沈遘《上殿札子》:“臣伏见朝廷比岁置官遣使,自京师达于天下,凡征赋之重、力役之众,有所病于民者,悉宽除之。
”8、郊祭:犹郊祀。
祭祀天地。
语本《礼记·郊特牲》:“郊之祭也,迎长日之至也。
”孔颖达疏:“此一节,总明郊祭之义。
迎长日之至也者,明郊祭用夏正建寅之月……今正月建寅,郊祭通而迎此长日之将至。
”汉董仲舒《春秋繁露·郊祭》:“《春秋》之义,国有大丧者,止宗庙之祭,而不止郊祭,不敢以父母之丧,废事天地之礼也。
”清蒲松龄《聊斋志异·灵官》:“居数年,每至郊祭时,辄先旬日而去,郊后乃返。
”9、廷辨:即“廷辩”。
在朝廷上辩论。
《史记·魏其武安侯列传》:“魏其锐身为救灌夫……窃出上书。
立召入,具言灌夫醉饱事,不足诛。
上然之,赐魏其食,曰:‘东朝廷辩之。
’”宋李心传《建炎以来系年要录·建炎元年六月》:“执政中有论不同者,臣请与之廷辨。
”《续资治通鉴·宋太宗至道二年》:“既而准入对,帝语及冯拯事,准抗辩,帝曰:‘若廷辩,失执政之体。
’”《新唐书·李义琰传》:“李勣为都督,僚吏惮其威,义琰独敢廷辨曲直,勣甚礼之。
”10、从臣:随从之臣下;侍从之臣。
《史记·秦始皇本纪》:“从臣思迹,本原事业,祗诵功德。
”唐宋之问《松山岭应制》诗:“尘销清跸路,云溼从臣衣。
”宋杨亿《咸平六年二月十八日扈从宸游因成纪事二十二韵》:“从臣沙苑马,卫士羽林枪。
”明刘基《赠杜安道》诗:“当时从臣皆俊良,近侍共推徐与杜。
”清沈初《西清笔记·文献纪》:“先是内廷三品以上皆穿红衣,仿御前从臣之例。
”11、辇:用车运;载运。
文言文陈登云及翻译
文言登云(翻译) 陈登云,字从龙,人。
万历五年(1577)进授职鄢陵知县。
政绩最好,升为御史。
出按辽东,上疏陈明安定边境的十条对策,又请求加速建立首功的赏赐制度。
后改为山西巡抚。
回到京城,恰好朝廷大臣正在争论立储君的事。
陈登云认为朝议迟迟不能决定,是贵妃家人暗中捣鬼。
万历十六年(1588)六月因发生灾害上疏弹劾贵妃父亲郑承宪,说:“郑承宪包藏祸心,觊觎储君。
天天与宦官往来,商量对策,而且广泛交结山人、术士、道士、和尚之流。
当初陛下重惩科场冒名顶替之人,郑承宪的妻子每每扬言事情是自己揭发的,用来恐吓勋贵,以巧言惑动朝廷人士。
不但惠安遭到他们算计,即使中宫与太后家也谨慎避开他们的锋芒。
陛下统治国家已很久了,这是惠政的结果,而郑承宪每次对人说,认为是不立太子的结果。
干扰盛典,蓄谋已久,以后有什么事他干不出来呢
如果不振奋朝纲,以大义决断,否则即使日日不上朝不奏乐,穿白衣,停止刑罚,恐怕皇天也不答应,天变是不可抗拒的。
”疏上,贵妃、郑承宪都发了脾气,同仁也以为陈登云危险,但皇上把奏疏留下了。
很久以后,他又上疏弹劾吏部尚书陆光祖、四川提学副使冯时可、应天巡抚李涞、顺天巡抚王致祥、礼部侍郎韩世能、尚书罗万化、南京太仆卿徐用检。
朝廷的大官都很怕他。
当时,正好考选科道,陈登云因而上疏说:“近来御史官,壬午以前害怕淫威,刚正的变温柔了;壬午以后拘于情面,正直的变为谄媚。
其间难道没有刚正的人吗,但不胜被攻击倾轧,没有安身的地方。
二十年来,以正直提升为京官的只有一、二个人。
背着皇上,培植党羽,摇尾乞怜,像所谓‘七豺’、‘八狗’,御史占了一半。
台谏是为天下主持是非的,而使人践踏到这种地步,怎能希望他不顾情面,正直地处理事情,为国除掉奸人、消灭败类呢
与其因误用而贬退,不如谨慎地考察人选。
”因而条陈数件事献给皇上。
出任河南巡按。
那年发生大饥荒,人相互吞食。
副使崔应麟看见百姓吃湖中的雁屎,便包来给陈登云看,陈登云便送到朝廷。
皇上立即派遣寺丞钟化民分发库银赈恤百姓。
陈登云三次巡视地方,执政严厉,按规定应当提升为京官,屡次被宫中扣住不下发,于是他称病归家。
不久之后就死了。
人物传记类的文言文(经典点的)带翻译
温舒传》王温舒者,阳陵人也。
少时椎埋①为已补县亭长,数废。
为吏治狱至廷史。
事张汤,迁为御史。
督盗贼,杀伤甚多,稍迁至广平都尉。
择郡中豪敢任吏十余人,以为爪牙,皆把其阴重罪,而纵使督盗贼。
快其意所欲得,此人虽有百罪,弗法,即有避,因其事夷之,亦灭宗。
以其故齐赵之郊盗贼不敢近广平,广平声为道不拾遗。
上闻,迁为河内太守。
素居广平时,皆知河内豪奸之家,及往,九月而至。
令郡县私马五十匹,为驿自河内至长安,部吏如居广平时方路,捕郡中豪猾,郡中豪猾相连坐千余家。
上书请,大者至族,小者乃死,家尽没入偿臧②。
奏行不过二三日,得可事。
论报,至流血十余里。
河内皆怪其奏,以为神速。
尽十二月,郡中毋声,毋敢夜行,野无犬吠之盗。
其颇不得,失之旁郡国,黎③来,会春,温舒顿足叹曰:“嗟乎,令冬月益展一月,足吾事矣
”其好杀伐行威不爱人如此。
天子闻之,以为能,迁为中尉。
温舒为人少文,居延惛惛④不辩,至于中尉则心开。
督盗贼,素习关中俗,知豪恶吏,豪恶吏尽复为用,为方略。
温舒为人谄,善事有势者,即无势者,视之如奴。
有势家,虽有奸如山,弗犯;无势者,贵戚必侵辱。
舞文巧诋下户之猾,以焄⑤大豪。
其治中尉如此。
奸猾穷治,大抵尽靡烂狱中,行论无出者。
其爪牙吏虎而冠。
于是中尉部中中猾以下皆伏,有势者为游声誉,称治。
治数岁,其吏多以权富。
温舒击东越还,议有不中意者,坐小法抵罪免。
是时天子方欲作通天台而未有人,温舒请覆中尉脱卒,得数万人作。
上说,拜为少府。
徙为右内史,治如其故,奸邪少禁。
坐法失官。
复为右辅,行中尉事,如故操。
岁余,会宛军⑥发,诏征豪吏,温舒匿其吏华成。
及人有变告温舒受员骑钱,他奸利事,罪至族,自杀。
(节选自《史记·酷吏列传》)注:①椎埋:盗墓。
②偿臧:偿还过去所得的赃物。
臧,通“赃”。
③黎:追捕。
④惛惛:昏聩糊涂的样子。
⑤焄:同“熏”,以火烟熏炙。
此指胁迫。
⑥宛军:指讨伐大宛的军队。
附《王温舒传》翻译:王温舒是阳陵人。
年轻时做盗墓等坏事。
不久,当了县里的亭长,屡次被免职。
后来当了小官,因善于处理案件升为廷史。
服事张汤,升为御史。
他督捕盗贼,杀伤的人很多,逐渐升为广平都尉。
他选择郡中豪放勇敢的十余人当属官,让他们做得力帮手,掌握他们每个人的隐秘的重大罪行,从而放手让他们去督捕盗贼。
如果谁捕获盗贼使王温舒很满意,此人虽然有百种罪恶也不加惩治;若是有所回避,就依据他过去所犯的罪行杀死他,甚至灭其家族。
因为这个原因,齐地和赵地乡间的盗贼不敢接近广平郡,广平郡有了道不拾遗的好名声。
皇上听说后,升任王温舒为河内太守。
王温舒以前居住在广平时,完全熟悉河内的豪强奸猾的人家,待他前往广平,九月份就上任了。
他下令郡府准备私马五十匹,从河内到长安设置了驿站,部署手下的官吏就象在广平时所用的办法一样,逮捕郡中豪强奸猾之人,郡中豪强奸猾相连坐犯罪的有一千余家。
上书请示皇上,罪大者灭族,罪小者处死,家中财产完全没收,偿还从前所得到的赃物。
奏书送走不过两三日,就得到皇上的可以执行的答复。
案子判决上报,竟至于流血十余里。
河内人都奇怪王温舒的奏书,以为神速。
十二月结束了,郡里没有人敢说话,也无人敢夜晚行走,郊野没有因盗贼引起狗叫的现象。
那少数没抓到的罪犯,逃到附近的郡国去了,待到把他们追捕抓回来,正赶上春天了,王温舒跺脚叹道:“唉
如果冬季再延长一个月,我的事情就办完了。
”他喜欢杀伐、施展威武及不爱民就是这个样子。
天子听了,以为他有才能,升为中尉。
他为人缺少斯文,在朝廷办事,思想糊涂,不辨是非,到他当中尉以后,则心情开朗。
他督捕盗贼,原来熟悉关中习俗,了解当地豪强和凶恶的官吏,所以豪强和凶恶官吏都愿意为他出力,为他出谋划策。
王温舒为人谄媚,善于巴结有权势的人,若是没有权势的人,他对待他们就象对待奴仆一样。
有权势的人家,虽然奸邪之事堆积如山,他也不去触犯。
无权势的,就是高贵的皇亲,他也一定要欺侮。
他玩弄法令条文巧言诋毁奸猾的平民,而威迫大的豪强。
他当中尉时就这样处理政事。
对于奸猾之民,必定穷究其罪,大多都被打得皮开肉绽,烂死狱中,判决有罪的,没有一个人走出狱中。
他的得力部下都象戴着帽子的猛虎一样。
于是在中尉管辖范围的中等以下的奸猾之人,都隐伏不敢出来,有权势的都替他宣扬名声,称赞他的治绩。
他治理了几年,他的属官多因此而富有。
王温舒攻打东越回来后,议事不合天子的旨意,犯了小法被判罪免官。
这时,天子正想修建通天台,还没人主持这事,王温舒请求考核中尉部下逃避兵役的人,查出几万人可去参加劳动。
皇上很高兴,任命他为少府,又改任右内吏,处理政事同从前一样,奸邪之事稍被禁止。
后来犯法丢掉官职,不久又被任命为右辅,代理中尉的职务,处理政事同原来的做法一样。
一年多以后,正赶上征讨大宛的军队出发,朝廷下令征召豪强官吏,王温舒把他的属官华成隐藏起来。
待到有人告发王温舒接受在额骑兵的赃款和其他的坏事,罪行之重应当灭族,他就自杀了。
《王尊传》王尊字子赣,涿郡高阳人也。
少孤,归诸父,使牧羊泽中。
尊窃学问,能史书。
年十三,求为狱小吏。
数岁,给事太守府,问诏书行事,尊无不对。
太守奇之,除补书佐,署守属监狱。
久之,尊称病去,事师郡文学官,治《尚书》《论语》,略通大义。
复召署守属治狱,为郡决曹史。
数岁,以令举幽州剌史从事。
而太守察尊廉,补辽西盐官长。
数上书言便宜事,事下丞相御史。
初元中,举直言,迁虢令,转守槐里,兼行美阳令事。
后上行幸雍,过虢,尊供张如法而办。
以高弟①擢为安定太守。
到官,出教告属县,威震郡中,盗贼分散,入傍郡界。
豪强多诛伤伏辜者。
坐残贼免。
起家,复为护羌将军转校尉,护送军粮委输②。
而羌人反,绝转道,兵数万围尊。
尊以千余骑奔突羌贼。
功未列上,坐擅离部署,会赦,免归家。
涿郡太守徐明荐尊不宜久在闾巷,上以尊为郿令,迁益州刺史。
先是,琅邪王阳为益州刺史,行部至邛郲九折阪,叹曰:“奉先人遗体,奈何数乘此险
”后以病去。
及尊为刺史,至其阪,问吏曰:“此非王阳所畏道邪
”吏对曰:“是。
”尊叱其驭日:“驱之
王阳为孝子,王尊为忠臣。
”尊居部二岁,怀来徼③外,蛮夷归附其威信。
迁东郡太守。
久之,河水盛溢,泛浸瓠子金堤③,老弱奔走,恐水大决为害。
尊躬率吏民,投沉白马,祀水神河伯。
尊亲执圭璧,使巫策祝④,请以身填金堤,因止宿,庐居堤上。
吏民数千万人争叩头救止尊,尊终不肯去。
及水盛堤坏,吏民皆奔走,唯一主簿泣在尊旁,立不动。
而水波稍却回还。
吏民嘉壮尊之勇节。
(选自《汉书·列传第四十六》)注:①高弟:政绩考核等第高。
②委输:运送。
③徼:边界。
③瓠子金堤:瓠子,地名;金堤,堤坝名。
④策祝:占卜祝祷。
附参考译文:王尊字子赣,是涿州高阳人。
少年时死了父亲,回到几个叔父那里,叔父让他在草泽中牧羊。
王尊暗中学习求问,能读史书。
十三岁时,他请求官府作了管监狱的小官吏。
过了几年,在太守府任职,太守问他皇帝诏书要求做的事,王尊全都能回答。
太守认为他与众不同,任命他补任书佐官,安排太守属下监管监狱事务。
过了很久,王尊称病离开职位,侍奉郡文学官,并拜他为师,学习研究《尚书》《论语》,大略通晓了它们的主要内容。
太守又征召并安排他在太守属下管理诉讼案子,做郡决曹史。
过了几年,因皇帝命令地方官推荐人才,他被举荐为幽州刺史从事。
接着太守察看王尊廉正,让他补任辽西盐长官。
王尊多次上奏章提出对国家有利应办的事情,这些事情下传到丞相御史那里。
初元年间,因敢于直言被举荐,提升为虢县县令,调任槐里地方官,兼任美阳县令政事。
后来皇帝出行到雍州,经过虢县,王尊供应物品符合法制,并且办得好。
王尊因政绩优等被提拔为安定太守。
到任后,王尊发布教令,通告所属的县,威势震动郡内,盗贼不敢聚集而分散逃入旁边郡界之内,当地有势力的人大多受到严厉的惩处而服罪。
王尊因此被诉告犯伤害罪免官。
后来从家中起用王尊,他又作了护羌将军运转物资的军官,负责护送军粮运输。
然而羌人反叛,断绝了运粮道路,几万兵包围了王尊。
王尊带领一千多骑兵突围攻击羌人叛兵。
他的功劳没有列在上报朝廷的奏章中,因擅自离开命令驻守的地区而犯罪,赶上大赦,免官回家乡。
涿州太守徐明荐举王尊,说他不应长久在民间不任官职,皇帝让王尊做郿民县县令,提升益州刺史。
在这之前,琅琊郡的王阳做益州刺史,巡行州内区域来到邛郏的九折阪,感叹说:“一个人接收了先人留给自己的身体,怎么能多次登上这种危险的地方呢!”后来王阳因生病离开益州。
等到王尊做益州刺史,来到这个陡山坡,问随行的官吏道:“这里不是王阳畏惧的道路吗
”官吏回答说:“是的。
”王尊大声对他的驾车人说道:“赶马向前跑!王阳要做孝子,王尊要做忠臣。
”王尊居住在州内区域两年,安抚前来依附的部族,巡行外部环境,各部族百姓因他有威望和信誉都来归附。
他提升为东郡太守。
过了很久,黄河水大涨,淹没了瓠子(地名)的金堤(堤坝名),老弱的百姓奔跑,恐怕大水决口造成灾害。
王尊亲自率领官吏百姓,投沉白马,祭祀水神河伯。
王尊亲自拿着玉圭玉璧,让巫师占卜祝祷,他请求用身体堵住金堤缺口,于是晚上住下,住在大堤上的临时房子里。
官吏百姓成千上万人争着磕头求王尊离开危险之地,王尊终究不肯离开。
等到大堤坝毁坏,官吏百姓争相奔逃,只有一个主簿在王尊旁边哭,王尊站着不动。
后来洪水渐渐退去回落。
官吏百姓赞美王尊,认为他勇敢有节操。
《卫绾传》建陵侯卫绾者,代大陵人也。
绾以戏车为郎①,事文帝,功次迁为中郎将,醇谨无他。
孝景为太子时,召上左右饮,而绾称病不行。
文帝且崩时,属孝景曰:“绾长者,善遇之。
”及文帝崩,景帝立,岁余不噍呵②绾,绾日以谨力。
景帝幸上林,诏中郎将参乘,还而问曰:“君知所以得参乘乎
”绾曰:“臣从车士幸得以功次迁为中郎将,不自知也。
”上问曰:“吾为太子时召君,君不肯来,何也
”对曰:“死罪,实病
”上赐之剑。
绾曰:“先帝赐臣剑凡六,剑不敢奉诏。
”上曰:“剑,人之所施易,独至今乎
”绾曰:“具在。
”上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。
郎官有谴,常蒙其罪,不与他将争;有功,常让他将。
上以为廉,忠实无他肠,乃拜绾为河间王太傅。
吴楚反,诏绾为将,将河间兵击吴楚有功,拜为中尉。
三岁,以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯。
其明年,上废太子,诛栗卿③之属。
上以为绾长者,不忍,乃赐绾告归,而使郅都治捕栗氏。
既已,上立胶东王为太子,召绾,拜为太子太傅。
久之,迁为御史大夫。
五岁,代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏。
然自初官以至丞相,终无可言。
天子以为敦厚,可相少主,尊宠之,赏赐甚多。
为丞相三岁,景帝崩,武帝立。
建元年中,丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。
其后绾卒,子信代。
坐酎金④失侯。
(选自《史记 · 万石张叔列传》)①戏车:指在车上表演与车有关的游戏,犹如今天杂技中的车技。
②噍呵:申斥。
噍,通“谯”。
③栗卿:太子的舅父。
④酎金:汉代宗庙祭祀时,诸侯助祭所献金。
附《卫绾传》参考译文:建陵侯卫绾,是代郡大陵人。
卫绾靠在车上表演杂技而做了侍卫皇帝的郎官,侍奉文帝,由于不断立功依次升迁为中郎将,除了忠厚谨慎一无所长。
景帝做太子时,他请皇帝身边的近臣饮宴,而卫绾借口生病不肯去。
文帝临死时嘱咐景帝说:“卫绾是年高望重的人,你要好好对待他。
”等到文帝死去,景帝即位,景帝一年多没责斥过卫绾,卫绾只是一天比一天更谨慎地尽责。
景帝有一次驾临上林苑,命令中郎将卫绾和自己共乘一辆车,回来后问卫绾:“知道你为什么能和我同乘一车吗
”卫绾说:“我从一个小小的车士幸运地因立功逐渐升为中郎将,我自己不知道这是什么缘故。
”景帝又问:“我做太子时召请你参加宴饮,你不肯来,为什么呢
”回答说:“臣该死,那时实在生病了
”景帝赐给他一把剑。
卫绾说:“先皇帝曾经赐给我总共六把剑,我不敢再接受陛下的赏赐。
”景帝说:“剑是人们所喜爱之物,往往用来送人或交换他物,难道你能保存到现在吗
”卫绾说:“全都还在。
”皇帝派人去取那六把剑,宝剑完好地在剑套中,不曾使用过。
中郎将属下的郎官犯了错误,卫绾常常代他们受过,不和其他的人去争辩;有了功劳,常常谦让给他人。
皇帝认为他品行方正,对自己忠诚没有杂念,就任命他做了河间王刘德的太傅。
吴楚七国之乱时,皇帝任命卫绾做了将军,率领河间王的军队攻打吴楚叛军有功,任命他做了中尉。
过了三年,因为战功,在景帝前元六年受封为建陵侯。
第二年,景帝废黜栗太子刘荣,杀了太子的舅父等人。
景帝认为卫绾是忠厚的人,不忍心让他治理这件大案,就赐他休假回家,而让郅都逮捕审理栗氏族人。
处理完这件案子,景帝任命胶东王刘彻做了太子,征召卫绾做太子太傅。
又过较长时候,升迁为御史大夫。
过了五年,代替桃侯刘舍做了丞相,在朝廷上只奏报职份内的事情。
然而从他最初做官起直到他位列丞相,终究没有什么可称道或指责之处。
皇帝认为他敦厚,可以辅佐少主,对他很尊重宠爱,赏赐的东西很多。
卫绾做丞相三年,景帝死,武帝即位。
建元年间,因景帝卧病时,各官署的许多囚犯多是无辜受冤屈的人,他身为丞相,未能尽职尽责,被免去丞相官职。
后来卫绾去世,儿子卫信承袭了建陵侯的爵位。
后来因为上酎金不合规定而失去爵位。
《魏豹传》魏豹者,故魏诸公子也。
其兄魏咎,故魏时封为宁陵君。
秦灭魏,迁咎为家人。
陈胜之起王也,咎往从之。
陈王使魏人周市徇魏地,魏地已下,欲相与立周市为魏王。
周市曰:“天下昏乱,忠臣乃见。
今天下共畔秦,其义必立魏王后乃可。
”齐、赵使车各五十乘,立周市为魏王。
市辞不受,迎魏咎于陈,五反,陈王乃遣立咎为魏王。
章邯已破陈王,乃进兵击魏王于临济。
魏王乃使周市出请救于齐、楚。
齐、楚遣项它、田巴将兵随市救魏。
章邯遂击破杀周市等军,围临济。
咎为其民约降。
约定,咎自烧杀。
魏豹亡走楚。
楚怀王予魏豹数千人,复徇魏地。
项羽已破秦,降章邯。
豹下魏二十余城,立豹为魏王。
豹引精兵从项羽入关。
汉元年,项羽封诸侯,欲有梁地,乃徙魏王豹于河东,都平阳,为西魏王。
汉王还定三秦,渡临晋,魏王豹以国属焉,遂从击楚于彭城。
汉败,还至荥阳,豹请归视亲病,至国,即绝河津畔汉,汉王闻魏豹反,东方忧楚,未及击,谓郦生曰:“缓颊往说魏豹,能下之,吾以万户侯封若。
”郦生说豹,豹谢曰:“人生一世间,如白驹过隙耳。
今汉王慢而侮人,骂詈诸侯群臣如骂奴耳,非有上下礼节也,吾不忍复见也。
”于是汉王遣韩信击虏豹于河东,传诣荥阳,以豹国为郡。
汉王令豹守荥阳。
楚围之急,周苛遂杀魏豹。
(选自《史记 · 魏豹彭越列传》)附《魏豹传》译文:魏豹,原是(六国时)魏国的公子。
他的哥哥叫魏咎,原来魏国时被封为宁陵君。
秦国灭亡魏国,就把他放逐外地废作平民百姓。
陈胜起义称王,魏咎前往追随他。
陈王派魏国人周市带兵夺取魏国的土地,魏地被攻占后,大家互相商量,想要拥立周市为魏王,周市说:“天下混乱,忠臣才能显现出来。
现在天下都背叛秦国,从道义上讲一定要拥立魏王的后代才可以。
”齐国、赵国各派战车五十辆,协助周市做魏王。
周市辞谢不肯接受,却到陈国迎接魏咎,往返五次,陈王才答应把魏咎放回去立为魏王。
章邯打败陈王不久,于是进兵临济攻击魏王。
魏王于是派周市到齐国、楚国请求救兵。
齐、楚派遣项它、田巴带领着军队跟随周市援救魏国。
章邯竟然击败了援军,杀死了周市,包围了临济。
魏咎为了他的百姓身家性命的安全,提出降服的条件。
谈判成功,魏咎就自焚而死。
魏豹逃往楚国。
楚怀王给了魏豹几千人马,回去夺取魏地。
这时项羽已经打败了秦军,降服了章邯。
魏豹接连攻克了二十多座城池,项羽就封魏豹做了魏王。
魏豹率领着精锐部队跟着项羽入关了。
汉元年,项羽分封诸侯,自己打算占有梁地,就把魏王豹迁往河东,建都平阳,封为西魏王。
汉王回师平定了三秦,从临晋率兵横渡黄河,魏豹就把整个国家归属汉王,于是跟随着汉王攻打彭城。
汉王战败,回师荥阳,魏豹请假回家探望老人病情,回国后,就马上断绝了黄河渡口,背叛了汉王。
汉王虽然听到魏豹反叛的消息,可是正在忧虑东边的楚国,来不及攻打他,就对郦生说:“你去替我婉言劝说魏豹,如果能说服他,我就封你为万户侯。
”郦生(就前去)游说魏豹。
魏豹婉转地拒绝说:“人生一世是非常短促的,就象日影透过墙壁的空隙那样迅速。
如今汉王对人傲慢而侮辱,责骂诸侯群臣如同责骂奴仆一样,一点也没有上下的礼节,我没法忍耐着去见他。
”于是汉王派韩信去攻打魏豹,在河东俘虏了魏豹,让他坐着驿站的车子押送到荥阳,把魏豹原有的国土改制为郡。
汉王命令魏豹驻守荥阳。
当楚军围攻紧的时候,周苛就把魏豹杀了。
欢迎参考~有很多啊
河中石兽文言文的翻译
新唐书·卷一十八·列传第六十三·马璘传文】马璘,岐州扶风人。
,流荡无业所。
年二十,读援传,至“丈夫当死边野,以马革裹尸而归”,慨然曰:“使吾祖勋业坠于地乎
”开元末,挟策从安西节度府,以奇劳,累迁金吾卫将军。
至德初,王室多难,统精甲三千,自二庭赴凤翔。
肃宗奇之,委以东讨。
初战卫南,以百骑破贼五千众。
从李光弼攻洛阳,史朝义众十万阵北邙山,旗铠照日,诸将冘疑,未敢击。
璘率部士五百,薄贼屯,出入三反,众披靡,乘之,贼遂溃。
光弼曰:“吾用兵三十年,未见以少击众,雄捷如马将军者
”迁试太常卿。
明年,吐蕃寇边,诏璘移军援河西。
怀恩之叛,璘引还,间关转斗至凤翔,虏围已合,节度使孙志直婴城守。
璘令士持满外向,突入县门,不解甲出战,背城阵。
虏溃,率轻骑追之,斩数千级,漂血丹渠。
帝引见尉劳,擢兼御史大夫。
永泰初,拜四镇行营节度、南道和蕃使。
俄检校工部尚书,北庭行营、邠宁节度使。
元日,有卒犯盗,或曰宜赦,璘曰:“赦之,则人将伺其日为盗。
”遂戮之。
天大旱,里巷为土龙聚巫以祷,璘曰:“旱由政不修。
”即命撤之。
明日雨,是岁大穰。
未几,徙泾原,权知凤翔、陇右节度副使,四镇、北庭如旧,复以郑、颍二州隶之。
大历八年,吐蕃内寇,浑瑊战宜禄,不利。
璘设伏潘原,与瑊合击破之,俘级数万。
进检校尚书右仆射。
明年,入朝,求宰相,以检校左仆射知省事,进抚风郡王。
十一年,卒于军,年五十六。
赠司徒,谥曰武。
璘少学术,而武干绝伦。
遭时屯棘,以忠力奋。
在泾八年,缮屯壁,为战守具,令肃不残,人乐为用,虏不敢犯,为中兴锐将。
初,泾军乏财,帝讽李抱玉让郑、颍,璘因得裒积,且前后赐赉无算,家富不赀。
治第京师,侈甚,其寝堂无虑费钱二十万缗。
方璘在军,守者覆以油幔。
及丧归,都人争入观,假称故吏入赴吊者日数百。
德宗在东宫闻之,不喜。
及即位,乃禁第舍不得逾制,诏毁璘中寝及宦人刘忠翼第。
璘家惧,悉籍亭馆入之官。
其后赐群臣宴,多在璘山池。
而子弟无行,财亦寻尽。
【注释】1、流荡:漂泊,流浪。
《玉台新咏·古乐府·艳歌行》:“兄弟两三人,流荡在他县。
”荡,一本作“宕”。
唐灵一《江行寄张舍人》诗:“流荡此心难共说,千峰澄霁隔琼枝。
”沈从文《从文自传·辛亥革命的一课》:“民六夏我便离开了家乡,在沅水流域十三县开始过流荡生活。
”2、业所:即所业。
所操的职业;所作。
晋陶潜《杂诗》之八:“代耕本非望,所业在田桑。
”唐许棠《将归江南留别友人》诗:“连春不得意,所业已疑非。
”3、边野:犹边地。
《后汉书·马援传》:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧牀上在儿女子手中邪
”元萨都剌《题画马图》诗:“入为君王驾鼓车,出为将军浄边野。
”明冯梦龙《精忠旗·岳侯涅背》:“捐躯边野,胜如枯槁随儿女。
”4、马革裹尸:用马皮把尸体包裹起来。
谓英勇作战,死于战场。
《后汉书·马援传》:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧牀上在儿女子手中邪
”北齐朱瑒《与徐陵请王琳首书》:“诚复马革裹尸,遂其平生之志;原野暴体,全彼人臣之节。
”《宋史·崔翰传》:“臣既以身许国,不愿死于家,得以马革裹尸足矣。
”清昭连《啸亭杂录·记辛亥败兵事》:“余刀俎余生,受君恩乃不死,今得以马革裹尸幸矣
”《东北人民抗日诗词选·追悼歌》:“抱定决心甘愿效命疆场,马革裹尸誓不生回营。
”亦作“马革盛尸”。
金何宏中《述怀》诗:“马革盛尸每恨迟,西山饿踣更何辞。
”亦省作“马革”。
《隋书·李圆通陈茂等传论》:“终能振拔污泥之中,腾跃风云之上,符马革之愿,快生平之心,非遇其时,焉能至于此也。
”清蒋士铨《冬青树·勤王》:“我文天祥官树牙旗,志存马革,敢不戮力勤王提兵破敌也。
”5、慨然:感情激昂貌。
汉李陵《答苏武书》:“慰诲懃懃,有逾骨肉。
陵虽不敏,能不慨然。
”《后汉书·党锢传·范滂》:“滂登车揽辔,慨然有澄清天下之志。
”宋欧阳修《资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭》:“公少有大节,于富贵贫贱毁誉欢戚,不一动其心,而慨然有志於天下。
”鲁迅《坟·摩罗诗力说》:“(台陀开纳)慨然投笔,辞维也纳剧场诗人之职。
”6、勋业:功业。
《三国志·魏志·傅嘏传》:“子志大其量,而勋业难为也,可不慎哉
”唐李颀《赠别张兵曹》诗:“勋业河山重,丹青锡命优。
”清管同《<方植之文集>序》:“由是言之:性命修于身,勋业皆其末迹也。
”阿英《戎行兼言艺文事》:“将军只手定苏北,勋业争传大江南。
”7、挟策:胸怀计谋、建议。
明宋濂《<桂氏家乘>序》:“周末有季桢者,与其弟眭挟策以干诸侯。
”清龚自珍《己亥杂诗》之二一:“书生挟策成何济,付与维南织女愁。
”李大钊《国情》:“将亦为天下挟策干时之士裂矣。
”8、奇劳:奇功;大功。
9、累迁:即迁累。
谓多次迁升官职。
《新唐书·李适之传》:“神龙初,擢左卫郎将。
开元中,迁累通州刺史,以办治闻。
”10、王室:王朝;朝廷。
《书·康王之诰》:“虽尔身在外,乃心罔不在王室。
”《东观汉记·袁安传》:“安为司徒,每朝会,忧念王室,未尝不流涕。
”唐杜甫《秋日夔府咏怀一百韵》:“耿贾扶王室,萧曹拱御筵。
”清凌扬藻《蠡勺编·僭立楚齐册文》:“尔其上体天心,下从人欲,忠以藩王室,信以保邦圻。
”11、精甲:指精锐的军队。
《三国志·蜀志·诸葛亮传》:“豫州军虽败于长阪,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。
”《新唐书·裴均传》:“均发精甲三千,逆击之,贼望风奔却。
”12、二庭:两个王庭。
东汉时指南匈奴与北匈奴。
东汉建武二十四年,匈奴左贤王蒲奴立为单于,右薁鞬日逐王比不得立,乃率部南依汉,自立为单于,匈奴遂有南北之分。
《后汉书·南匈奴传论》:“其后匈奴争立,日逐来奔……于是匈奴分破,始有南北二庭焉。
”唐代指西突厥分裂后的南北二部。
咄陆可汗建庭于镞曷山西,谓之北庭;乙毗沙钵罗叶护可汗建庭于虽合水北,谓之南庭。
见《新唐书·突厥传下》。
唐骆宾王《夕次蒲类津》诗:“二庭归望断,万里客心愁。
”13、旗铠:旗帜与铠甲。
14、照日:与日光相辉映。
北魏杨炫之《洛阳伽蓝记·高阳王寺》:“隋珠照日,罗衣从风。
”北周庾信《杨柳歌》:“衔云酒杯赤玛瑙,照日食螺紫琉璃。
”《新唐书·马璘传》:“从李光弼攻洛阳,史朝义众十万阵北邙山,旗铠照日。
”15、冘(yóu)疑:犹疑,迟疑不决。
《新唐书·马璘传》:“史朝义众十万,阵北邙山,旗铠照日,诸将冘疑,未敢击。
”16、部士:部属;士卒。
17、薄:逼近;迫近。
18、贼屯:贼人的老巢。
19、披靡:草木倒伏。
汉司马相如《上林赋》:“应风披靡,吐芳扬烈。
”宋邵伯温《闻见前录》卷十三:“有大蛇冉冉而至,草木皆披靡,担夫惊走,器之不动也。
”清张明弼《丹葵》诗:“盲风一夜渡南荒,众草披靡尽欲狂。
”喻军队溃败。
《史记·项羽本纪》:“于是项王 大呼驰下, 汉 军皆披靡,遂斩 汉 一将。
”《新唐书·杜伏威传》:“大呼冲击,众披靡。
”《明史·朱能传》:“军数万人皆披靡,蹂藉死者甚众,降三千馀人。
”泛指退却,后退。
明谢肇淛《五杂俎·天部一》:“唐代州西有大槐树,震雷击之,中裂数丈,雷公为树所夹,狂吼弥日,众披靡不敢近。
”鲁迅《且介亭杂文末编·关于太炎先生二三事》:“不久就主持《民报》……真是所向披靡,令人神旺。
”20、雄捷:谓胜利。
金王若虚《故朝列大夫刘君墓碣铭》:“数奇不偶,累举未从……一旦雄捷,喜出望外。
”明徐渭《书红眼公传》:“与祝融、回禄争雄捷。
”21、试:试任。
22、寇边:侵犯边境。
《后汉书·西羌传序》:“及武乙暴虐,犬戎寇边,周古公逾梁山而避于岐下。
”清朱克敬《瞑庵杂识》卷二:“道光壬寅,英吉利寇边,议和未定,有英国兵船遭风泊台湾,巡道姚莹要杀之。
”范文澜、蔡美彪等《中国通史》第三编第二章第二节:“本来,吐蕃寇边是常事,唐守边兵把它赶走也是常事。
”23、引还:率军退回。
旧题汉李陵《答苏武书》:“单于谓陵不可复得,便欲引还。
”《后汉书·盖延传》:“与中郎将来歙攻河池,未尅,以病引还。
”24、间关:象声词。
形容宛转的鸟鸣声。
唐白居易《琵琶行(并序)》:“间关莺语花底滑。
”这里是形容旅途的艰辛,崎岖、辗转。
《汉书·王莽传》:“间关至渐台。
”孙中山挽蔡锷:“平生慷慨班都护,万里间关马伏波。
”“间关万里”就是指行程万里,劳碌奔波,艰辛辗转的状况。
25、转斗:转战。
《史记·淮阴侯列传》:“楚人起彭城,转鬭逐北,至于荥阳,乘利席卷,威震天下。
”唐高适《塞上》诗:“转鬭岂长策,和亲非远图。
清曾国藩《金陵军营官绅昭忠祠记》:“孤军转鬭,累月不归。
”26婴:绕;围绕。
《汉书·蒯通传》:“必将婴城固守。
”《文选·司马迁·报任少卿书》:“其次剔毛发婴金铁受辱。
”又如:婴城坚守(绕城固守);婴守(环城固守);婴城(环城而守);婴薄(环绕接近)。
27、持满:拉满弓弦。
《史记·绛侯周勃世家》:“军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。
”唐刘禹锡《泽宫》诗序:“密彀持满,遡风蜚缴者数矣。
”《续资治通鉴·元世祖至元十五年》:“寨中惧,人持满以待。
”28、外向:即向外。
朝外面。
宋朱熹《与刘子澄书》:“近觉向来为学,实有向外浮泛之弊。
不惟自误,而误人亦不少。
”29、县门:古时守城之闸板,安装于内城门,无事则悬起,寇至则下之。
《左传·庄公二十八年》:“众车入自纯门,及逵市。
县门不发。
”杜预注:“县门,施于内城门。
”《左传·襄公十年》:“逼阳人启门,诸侯之士门焉。
县门发,郰人纥抉之。
”孔颖达疏:“县门者,编版广长如门,施关机以县门上,有寇则发机而下之。
”《墨子·备城门》:“故凡守城之法,备城门为县门沉机,长二丈,广八尺,为之两相如。
”汉桓宽《盐铁论·毁学》:“无仁义之德而有富贵之禄,若蹈坎穽,食于县门之下。
”县衙。
唐王建《田家行》:“田家衣食无厚薄,不见县门身即乐。
”30、解甲:脱下战衣。
指军事行动间歇期间的休息。
《吴子·料敌》:“道远日暮,士众劳惧,倦而未食,解甲而息。
”《南史·宋纪上·武帝》:“帝驰还石头 ,斩徐赤特。
解甲久之,乃出阵于高塘。
”唐柳宗元《段太尉逸事状》:“(郭晞)顾叱左右曰:‘皆解甲。
散还火伍中,敢哗者死。
’”《水浒传》第八六回:“宋江、卢俊义同吴用、公孙胜并马回寨,将息三军,解甲暂歇。
”明申时行《题清秋出塞图》诗:“荷戈不解甲,挽粟仍飞刍。
”31、背城:背靠自己的城墙。
多指作最后决战。
唐李商隐《有感》诗之二:“御仗收前殿,兵徒剧背城。
”《新五代史·吴世家·杨行密》:“背城坚栅,可以不战疲之。
”明杨慎《新都县八阵图记》:“盖胜之于多筭,而出之于万全,非借一于背城,而侥幸于深入也。
”参见参见“背城借一”。
32、漂血丹渠:谓血流满沟皆赤也。
33、引见:引导入见。
旧指皇帝接见臣下或宾客时由有关大臣引导入见。
《汉书·两龚传》:“徵为谏大夫,引见。
”《后汉书·儒林传上·戴凭》:“自系廷尉,有诏勑出,后复引见。
”宋苏轼《转对条上三事状》:“臣以此知明主务广视听,深防蔽塞,虽无门籍人,犹得非时引见。
”34、尉劳:慰劳。
《新唐书·韦仁寿传》:“诏检校南宁州都督,寄治越雟,诏岁一按行尉劳。
”35、元日:正月初一。
《书·舜典》:“月正元日,舜格于文祖。
”孔传:“月正,正月;元日,上日也。
”《文选·张衡<东京赋>》:“于是孟春元日,群后旁戾。
”薛综注:“言诸侯正月一日从四方而至。
”宋王得臣《麈史·占验》:“江湖间人,常于岁除汲江水秤,与元日又秤,重则大水。
”清昭连《啸亭杂录·李恭勤公》:“元日俗例,上司属员虽不接见,亦必肩舆到门。
”36、犯盗:犯盗窃罪。
37、里巷:犹街巷。
《墨子·号令》:“吏卒民无符节而擅入里巷,官府吏三老守闾者失苛止,皆断。
”《汉书·五行志下之上》:“京师郡国民聚会里巷仟佰,设张博具,歌舞祠西王母。
”宋苏洵《苏氏族谱亭记》:“其舆马赫奕,婢妾靓丽,足以荡惑里巷之小人。
”清周亮工《书影》卷三:“其人在当时,已不免姗笑于里巷,而见侮于褒衣博带之俦,何况后世
”叶圣陶《穷愁》:“阿松 所识,不出里巷鄙夫。
”38、土龙:用土制成的龙。
古代用以乞雨。
《淮南子·说山训》:“圣人用物,若用朱丝约刍狗;若为土龙以求雨。
”汉王充《论衡·乱龙》:“董仲舒申《春秋》之雩,设土龙以招雨,其意以云龙相致。
”《后汉书·礼仪志中》:“其旱也,公卿官长以次行雩礼求雨。
闭诸阳,衣皁,兴土龙,立土人,舞僮二佾,七日一变,如故事。
”清纪昀《阅微草堂笔记·滦阳消夏录五》:“《易·文言·传》称‘云从龙’,故董仲舒 祈雨法召以土龙,此世俗之说所本也。
”39、聚巫:聚众举行巫术仪式。
40、不修:不修明;不整治。
《左传·襄公二十八年》:“不脩其政德,而贪昧于诸侯,以逞其愿,欲久,得乎
”三国吴韦昭《博弈论》:“人事旷而不脩。
”41、大穰:亦作“大壤”。
大丰收。
42、未几:不久。
《诗·齐风·甫田》:“未几见兮,突而弁兮。
”朱熹集传:“未几,未多时也。
”《后汉书·马廖传》:“前下制度未几,后稍不行。
虽或吏不奉法,良由慢起京师。
”《晋书·魏咏之传》:“咏之初在布衣,不以贫贱为耻……始为殷仲堪之客,未几竟践其位,论者称之。
”宋沈括《梦溪笔谈·象数二》:“熙宁中,予预太史,尝按发其欺,免官者六人。
未几,其弊复如故。
”清钱泳《履园丛话·笑柄·不准》:“有名进士某者,选得知县,到任未几,有报窃案刃伤事主者,刑席拟批,总嫌不当。
”郭沫若《海涛集·离沪之前》:“未几,仿吾亦来,我把仿吾拉了去,安娜也同去。
”43、内寇:指外敌入侵。
宋范镇《东斋记事补遗》:“曹太尉玮知秦州,西番内寇。
”44、入朝:谓进入中央朝廷做官。
《东观汉记·刘恺传》:“恺之入朝,在位者莫不仰其风行。
”晋陆机《谢平原内史表》:“入朝九载,历官有六,身登三阁,官成两宫。
”45、学术:学问,学识。
南朝梁何逊《赠族人秣陵兄弟》诗:“小子无学术,丁宁困负薪。
”宋苏轼《十八阿罗汉颂》:“梵相奇古,学术渊博。
”明李东阳《求退录》:“加以志虑日短,学术愈荒。
”46、武干:指军事才干。
《魏书·吕罗汉传》:“罗汉仁笃慎密,弱冠以武干知名。
”《宋书·殷琰传》:“休祐与琰书曰:‘君本文弱,素无武榦,是远近所悉。
’”《梁书·张惠绍传》:“张惠绍字德继,义阳人也,少有武干。
”《新唐书·马璘传》:“璘少学术,而武干绝伦。
”《续资治通鉴·宋太祖开宝五年》:“初,帝问赵普曰:‘儒臣有武干者何人
’普以知彭州,左补阙辛仲甫对。
”47、绝伦:无与伦比。
《史记·龟策列传》:“通一伎之士咸得自效,绝伦超奇者为右,无所阿私。
”《后汉书·班固传上》:“弘农功曹史殷肃,达学洽闻,才能绝伦,诵《诗》三百,奉使专对。
”唐杜甫《丽人行》:“炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
”《警世通言·李谪仙醉草吓蛮书》:“声名从此大,汩没一朝伸。
文采承殊渥,流传必绝伦。
”48、遭时:谓遇到好时势。
《庄子·徐无鬼》:“遭时有所用,不能无为也。
”成玄英疏:“以前诸士遭遇时命,情随事迁,故不能无为也。
”《周书·薛憕传》:“此年少极慷慨,但不遭时耳。
”明叶盛《水东日记·顾都御史声望》:“虽公遭时得君之盛,要亦有慴服弹压之实焉。
”清吴伟业《又咏古》之五:“遭时固不易,推心尤独难。
”指所遭遇的时势。
唐韩愈《祭郑夫人文》:“既克反葬,遭时艰难,百口偕行,避地江濆。
”49、屯棘:艰难;纷乱。
《新唐书·马璘传》:“璘少学术,而武干绝伦。
遭时屯棘,以忠力奋。
”50、力奋:勤奋努力。
51、屯壁:犹屯堡。
壁,壁垒。
《新唐书·南蛮传上》:“巂州实往来道,扞蔽数州,虏百计窥之,故严兵以守,屯壁相望,粮械处处有之,东蛮庸敢怀贰乎
”52、战守:攻和守。
汉王符《潜夫论·救边》:“是故战守之策,不可不早定也。
”晋陆机《辩亡论上》:“战守之道,抑有前符,险阻之利,俄然未改,而成败贸理,古今诡趣,何哉
”宋曾巩《请西北择将东南益兵札子》:“故臣以谓西北之宜当择将率,付之一州一路,任之以战守之责。
”清夏燮《中西纪事·剿抚异同》:“现在僧格林沁兵威已壮,讲求战守,振刷精神,洋人颇知畏惧。
”53、肃:严厉;严峻。
《孝经·三才》:“是以其教不肃而成,其政不严而治。
”《国语·齐语》:“是故其父兄之教不肃而成,其子弟之学不劳而能。
”汉蔡邕《陈太丘碑文》:“德务中庸,教敦不肃。
”54、残:残暴;苛酷。
55、讽:婉言微辞或指责。
《广雅》:“讽,谏也。
”《后汉书·李云传》:“论礼有五,谏讽为上。
”《后汉书·张衡传》:“后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。
”明刘基《卖柑者言》:“岂其愤世疾邪者耶
而托于柑以讽耶
”56、裒积:聚敛积贮。
《新唐书·南蛮传中·南诏下》:“天子谓然,即诏师望为节度使,治邛州……裒积无厌,私贿以百万计。
”57、赐赉:赏赐。
或指赏赐的东西。
唐储光羲《同王十三维偶然作》诗之八:“公卿时见赏,赐赉难具记。
”明蒋一葵《长安客话·大明门》:“成祖大喜,赐赉甚厚。
”清李元度《国朝先正事略·李文勤公》:“出则扈从,入则侍讲幄,所得赐赉,辄分给宗戚。
”58、无算:不计其数。
极言其多。
《周礼·春官·男巫》:“冬堂赠无方无筭。
”郑玄 注:“无筭,道里无数,远益善也。
”《南史·齐竟陵王子良传》:“﹝子良 ﹞遣人视 淮 中鱼无算,皆浮出水上向城门。
”《旧五代史·唐书·朱友谦传》:“友谦 觐於 洛阳 , 庄宗 置宴飨劳宠锡无算。
”中国近代史资料丛刊《辛亥革命·武汉战纪》:“是役也……获山炮三十六尊,枪械子弹无算。
”李大钊 《联治主义与世界组织》:“国与国……你争我战,常常酿成大战,杀人无算,耗财无算。
”59、不赀:即“不訾”。
不可比量;不可计数。
《管子·七臣七主》:“百姓之不田,贫富之不訾,皆用此作。
”《史记·货殖列传》:“其先得丹穴,而擅其利数世,家亦不訾。
”司马贞索隐:“谓其多,不可訾量。
”《新唐书·康承训传》:“获器铠不赀。
”宋李纲《辞免知枢院事札子》:“乏昔人之功业,而有不赀之谗谤。
”郭沫若《归去来·达夫的来访》:“事后文求堂的主人才对我说,因分量太大,出版经费不赀,故未实现。
”60、治第:修建宅第。
61、寝堂:泛指房舍居室。
旧题宋尤袤《全唐诗话·段成式》:“寺中弥勒殿,齐公寝堂也。
”明唐顺之《葛母传》:“已而从容菴徙于扬,则又助容菴构新居。
其经理视凤阳时尤勤,不逾时,而寝堂言言,遂如故家。
”62、无虑:大约;总共。
《周髀算经》卷下:“无虑后天十三度十九分度之七,未有定。
”赵爽注:“无虑者,粗计也。
”《汉书·冯奉世传》:“今反虏无虑三万人,法当信用六万人。
”颜师古注:“无虑,举凡之言也。
无小思虑而大计也。
”宋周密《武林旧事·西湖游幸》:“(寿皇)游幸湖山,御大龙舟。
宰执从官,以至大珰应奉诸司及京府弹压等,各乘大舫,无虑数百。
”《明史·顾宪成传》:“宪成既废,名益高,中外推荐无虑百十疏。
”郭沫若《羽书集·纪念台儿庄》:“参加火炬游行的通合武汉 三镇,无虑有五十万人。
”63、费钱:花钱。
宋郑刚中《缘净轩》诗:“我剏新轩不费钱,小将屋壁敞东偏。
”《儒林外史》第十九回:“只是现有这银子在此,为甚又要你费钱
”清梁章钜《浪迹丛谈·服核桃》:“闻此方初传自西域,今中土亦渐多试服者,不甚费钱,又不甚费力,是可取也。
”64、缗:用于成串的铜钱,每串一千文。
清邵长蘅《青门剩稿》:“钱千万缗。
”65、油幔:油漆或油浸的布幔。
形声字。
从巾曼声。
巾,丝麻织品。
本义:帐幕;帐幔。
《说文》:“幔,幕也……蔽在上曰幔,在旁曰帷。
”《墨子·非攻》:“幔幕帷盖,三军之用。
”66、都人:京都的人。
《文选·班固<西都赋>》:“都人士女,殊异乎五方。
”李善注:“《毛诗》曰:‘彼都人士。
’”张铣注:“言此都士女丽美过於五方。
”唐杜甫《悲陈陶》诗:“都人回面向北啼,日夜更望官军至。
”仇兆鳌注:“相传太子北收兵,来取长安,日夜望之。
或时相惊曰:‘太子大军至矣。
’”康有为《上清帝第二书》:“阅《上海新报》,天下震动,举国廷诤,都人惶骇。
”67、第舍:宅第,住宅。
汉荀悦《汉纪·哀帝纪下》:“(息夫躬)就国未有第舍,寄居丘亭。
”《后汉书·宦者传·曹节》:“缮修第舍,连里竟巷。
”唐封演《封氏闻见记·第宅》:“代宗即位,宰辅及朝士当权者争脩第舍,颇为烦弊。
”《资治通鉴·晋惠帝太安元年》:“唐虞茅茨,夏禹卑宫,今大兴第舍及为三王立宅,岂今日之急邪
”68、逾制:亦作“逾制”。
超过规定;违反制度。
《后汉书·皇甫嵩传》:“嵩讨张角,路由邺,见中常侍赵忠宅舍逾制,乃奏没入之。
”《晋书·孝友传论》:“刘殷幼丁难酷,柴毁逾制。
”《宋书·自序传》:“(盛孝章)曰:‘汝并黄中冲爽,终成奇器,何为逾制,自取殄灭邪
’”唐刘肃《大唐新语·记异》:“近大理卿徐有功,持法不滥,人用赖焉。
及其葬也,俭不逾制。
”清昭连《啸亭杂录·曹剑亭之谏》:“刘全尝交接士大夫,纳贿钜万,造屋逾制。
”郭沫若《中国史稿》第三编第一章第一节:“《杂法》主要是惩办破坏封建社会秩序和违反制度的行为,如盗取兵符官印、议论朝政、聚会、贪污、淫侈逾制等。
”【译文】马璘,是岐州扶风县人。
少年丧父,漂泊流浪没有固定的职业。
二十岁,读了《后汉书·马援传》,读到“丈夫当死边野,以马革裹尸而归”时,情绪激昂地说:“(我难道要)让我祖上的功业从我这一代消失吗
”开元末年,胸怀计谋和建议投靠安西节度使府,因为有奇功,多次升迁做了金吾卫将军。
至德初年,朝廷多难,马璘统领三千精锐部队,从西突厥南北二部奔赴凤翔县。
唐肃宗认为他不同一般,委任他东讨(将军)。
开始在卫南作战,带领一百骑兵打败五千敌兵。
跟从李光弼攻打洛阳,史朝义部十万人在北邙山列阵,旗帜铠甲与日光相辉映,诸将都犹疑不决,不敢出击。
马璘率领五百将士,逼近贼巢,攻入三次突出三次,敌兵战败,乘胜追击,贼兵于是溃败。
李光弼说:“我带兵征战三十年,未见以少击众,能够像马将军这样痛快淋漓地取胜的
”升任试太常卿。
第二年,吐蕃侵犯边境,诏令马璘移师救援河西。
仆固怀恩叛变,马璘率兵撤退,艰难转战至凤翔县,(当时)敌兵已经合围,节度使孙志直环城固守。
马璘命令兵士拉满弓向外,突入守城的闸板,一刻也不休息地出战,背靠自己的城墙列阵决战。
敌兵溃败,率领轻锐骑兵追击敌兵,斩首数千人,血流成河,染红了沟渠河流。
皇帝令大臣引导接见慰劳他,提拔他兼任御史大夫。
永泰初年,授任四镇行营节度、南道和蕃使。
不久任检校工部尚书,北庭行营、邠宁节度使。
正月初一,有士兵犯了盗窃罪,有人说应当赦免,马璘说:“(如果)赦免了他,那么人人都要等到这一天盗窃。
”于是杀了他。
天大旱,街巷李制作土龙聚众举行巫术来祈雨,马璘说:“天气大旱是因为为政不修明。
”立即下命撤除。
第二天下了雨,这岁大丰收。
不久,转任泾原,暂主管凤翔、陇右节度副使,四镇、北庭之职像以前一样不变,又把郑、颍二州隶属他管辖。
大历八年(774),吐蕃侵犯边境,浑瑊在宜禄与其作战,战事不利。
马璘在潘原设下埋伏,与浑瑊合力打败了吐蕃,俘虏数万人。
升任检校尚书右仆射。
第二年,入朝为官,求任宰相,以检校左仆射知省事的身份晋升抚风郡王。
大历十一年(777),在军营去世,享年56岁。
赠官司徒,谥号位武。
马璘没有学问,但是军事才能无与伦比。
遭遇到纷乱的国家形势,凭借忠心勤奋努力。
在泾原任职八年,修缮屯堡,修治战和守的器具,政令军令严格不残暴,人都乐于为他所用,外敌不敢侵犯,是中兴时期的干将。
起初,泾原军缺钱少物,皇帝委婉地要求李抱玉让出了郑、颍二州,马璘因此得以聚敛积贮资财,又加上前前后后得到的赏赐不计其数,家底丰厚不计其数。
他在京城修建宅第,十分奢侈,(单是)他的居室就大概花了20万串钱。
当马璘正在军队任职时,为他守护宅第的人者用浸油的布幔盖住。
等到他遭遇丧事回京时,都城的人争着进入观看,他就假称是以前的属官入京来吊丧的每天都有数百人。
唐德宗在东宫(做太子时)听说了这件事,很不高兴。
等到他即位(做了皇帝),就(下令)京城内的任何人的宅第都不得超过规定,下诏令马璘拆掉他居室的正室以及宦官刘忠翼的宅第。
马璘家人害怕,就将自己家的亭台馆舍全部登记了交给官府。
那以后皇帝赏赐群臣宴饮,多在马璘家的山林池沼边。
而马璘的子孙们(大都)品行不端,万贯家财不久也散光了。
古文词语的意思是:“比得上”的词
一伤仲永》 1.出处:选自《临川文集》 2.作者:王,字介甫,晚号半山也被称为王文是北宋政治家、思想家和文学家。
他的散文雄健峭拔,被列为“唐宋八大家”之一。
3.代表作:、、中的残卷、若干条。
4.内容理解:告诉我们学习和教育对于人才的培养是十分重要的。
5.字词句: A.字音:环谒〔ye〕 泯〔min〕然 称〔chen〕 夫〔fu〕 B. 词义: ⑴.通假字: ①.日扳仲永环谒于邑人: “扳通“攀”,牵、引。
②.贤于材人远矣: “材”通“才”,才能。
③.未尝识书具: “尝”同“曾”,曾经。
⑵.古今异义: ①.是:古义此,与“自”组合意为“自从”,eg:自是指物作诗立就;今为判断词。
②.或:古义不定代词,有的,eg:或以钱币乞之;今义为或许。
③.文理:古义是文采和道理,eg:其文理皆有可观者;今表示文章内容或语句方面的条理。
⑶.一词多义: ①.自:a.自己,eg:并自为其名;b.从,eg:自是指物作诗立就。
②.闻:a.听说,eg:余闻之也久;b.名声,eg:不能称前时之闻。
③.其:a.这,eg:其诗以养父母;b.他的,eg:稍稍宾客其父。
④.并:a.连词,并且,eg:并自为其名;b.副词,全,都,eg:黄发垂髫并怡然自乐。
⑤.名:a.名词,名字,eg:并自为其名;b.动词,说出,eg:不能名其一处也。
⑥.宾客:a.动词,以宾客之礼相待,eg:稍稍宾客其父;b.名词,客人,eg:于是宾客无不变色离席。
⑦.就:a.动词,完成,eg:自是指物作诗立就;b.动词,从事,做,eg:蒙乃始就学。
⑧.然:a.代词,这样,eg:父利其然也;b.形容词词尾,……的样子,eg:泯然众人矣。
⑨.于:a.介词,此,eg:贤于材人远也;b.介词,在,eg:与厅事之东北角。
⑩.为:a.动词,作为,eg:其读以养父母,收族为意;b.动词,成为,eg:卒之为众人。
⑩.夫:a.指示代词,那些,eg:今夫不受之天;b.名词,丈夫,eg:夫起大呼。
⑷.词语活用: ①.忽啼求之(啼,哭着,动词作状语。
) ②.父异焉(异,奇怪,形容词作动词。
) ③.宾客其父(宾客,名词作动词。
以宾客之礼相待。
) ④.父利其然(利,作动词。
) ⑤.日扳仲永环谒于邑人(日,每天,作状语;环谒,四处拜访。
) ⑸.重点词语翻译: ①.世隶耕(隶,属于。
) ②. 不至:没有达到(要求)。
③.称前时之闻(称,相当。
) ④.通悟:通达聪慧。
⑤.收族:和同一宗族的人搞好关系,;收,聚、团结。
⑥.彼其:他。
⑦.泯然:完全。
⑧.贤于材人:胜过有才能的人;贤,超过;材人,有才能的人。
C.特殊句式及重点句子翻译: ①.判断句:金溪民方仲永,世隶耕。
(全局表判断。
) 金溪百姓方仲永,世代务农。
②.省略句:a.不使学。
(即“不使之学”,省略宾语) 不让方仲永学习。
b.令作诗。
(即“令其做诗”,省略宾语) 我叫方仲永作诗。
c.还自扬州。
(省略主语“我”) (我)从扬州回乡。
d.受之天。
(“之”后省略“于”) 先天得到的。
③.邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之:同乡人对他感到惊奇,渐渐地请他父亲去做客,有的人还用钱币求仲永题诗。
④.父利其然也,日扳仲永环谒与邑人,不使学:(他的)父亲以为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访县里的人,不让他学习。
⑤.其受之天也,贤于材人远矣。
卒之为众人,则其受于人者不至也:他的天资,比一般有才能的人高的多。
最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。
⑥.其诗以养其父母,收族为意:这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为内容。
⑦.自是指物作诗立就:从此,指定事物叫他作诗,他立即写成。
⑧.令作诗,不能称前时之闻:叫他做诗,写出来的诗已经不能跟以前听说的相当了。
⑨.今夫不受之天,故众人,又不受之人,得为众人而已耶。
那么,现在那些不是天生聪明、本来就平凡的人,又不接受后天的教育,难道之成为普通人就完了吗
备注:文章属于一篇随笔,采用的是欲抑先扬的写法。
二、 1.出处:又叫,这是南北朝时北方名歌中的一首 叙事诗 ,选自宋代郭茂倩编的;这首诗后经文人加工润色,被历代传诵,与合称为我国诗歌史上的“双璧”,二者异曲同工,互相辉映,对后代的文学艺术产生过不小的影响。
2.字词句: A.字音:机杼〔zhu〕 鞍鞯〔an jiang〕 辔〔pei〕头 鸣溅溅〔jian〕 金柝〔tuo〕 阿姊〔zi〕 霍霍〔huo〕 可汗〔ke han〕 贴:军帖〔tie〕;贴〔tie〕黄花;字帖〔tie〕 B.词义: ⑴.通假字: ①.对镜帖花黄:“帖”通“贴”,粘,粘贴。
②.出门看火伴:“火”通“伙”。
⑵.古今异义: ①.爷:古义指父亲,eg:卷卷有爷名;今指爷爷,即父亲的父亲。
②.走:古义为跑,双兔傍地走;今义行走。
③.但:古义为只,副词,eg:但闻黄河流水鸣溅溅;今常用作转折连词。
④.郭:古义为外城,eg:出郭相扶将;今仅用作姓氏。
⑶.一词多义: 市:a.集市,eg:东市买鞍马;b.买,eg:愿为市鞍马。
(名词作动词。
我愿意为此去买鞍马。
) 买:a.买(东西), eg:东市买骏马;b.雇,租,eg:欲买舟而下。
⑷.词语活用: ①.“何”疑问代词作动词,是什么。
问女何所思。
②.“策”名词作动词,登记。
策勋十二转 ③.“骑”动词作名词,战马。
但闻燕山胡骑鸣啾啾。
⑷.重点词语翻译: ①.旦:早晨。
②.溅溅:流水声。
③. 胡骑:胡人的战马。
④.强,有余。
⑤.不用:不愿做。
⑥. 扶将:扶持。
⑦.赏赐百千强:赏赐很多财物。
C.殊句式及重点句子翻译: ①.省略句:愿为市鞍马。
(愿为‘此’市鞍马”,“此”指代父从军这件事。
) 愿意为此去买鞍马。
②. 倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。
宾语前置。
) 问一声闺女想的是什么
③.万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归: (木兰)不远万里奔赴战场,跨越关山岭(疾行)如飞。
北方的寒气传送着打更的声音, 寒冷的月光照射着铠甲。
将军(身经)百战出生入死,壮士(转战)多年(凯旋而)归来。
④.当窗理云鬓,对镜帖花黄:对着窗户,梳理着乌云般(美丽)的头发,对着镜子(在前额)贴上花黄。
D.备注:本课出现很多句式,如复沓句、顶真句\\\/联珠句、排比句等。
内容上详略处理得当。
三、 1.出处:选自《资治通鉴》 2.作者:北宋史学家、文学家司马迁,字君实,世称涑水先生。
3.文学影响:司马迁主持编写的《资治通鉴》是我国第一部重要的 编年体通史 ,共294卷,记述了公元前403年(战国时期)至公元959年(五代时期)共1362年的史实。
全书内容以政治军事为主,略讲经济、文化,长于描写战争。
《赤壁之战》《淝水之战》等都是本书描写战争的代表作。
这里“资”是“帮助”;“治”是治理;“通”是“通史”;“鉴”是“借鉴”;整个书名的意思是:以历史上的得失为鉴戒来帮助加强政治。
4.字词句: A.词义: ⑴.古今异义: ①.但,古义为只,eg:但当涉猎;今为转折连词。
②.治,古义为研究,eg:孤岂欲卿治经为博士邪
今为治理。
③.博士,古义为官职,eg:孤岂欲卿治经为博士邪
今为学位。
⑵.一词多义: ①.以:a.用,eg:以军中多务;b.与“为”译为“认为”,eg:自以为大有所益。
②.当:a.掌管,eg:当除掌事;b.应当,eg:但当涉猎。
③.见:a.知道,eg:见往事耳(了解历史罢了。
);b.认清,识别,eg:大兄何见事之晚乎
;动词,看见,见渔人,乃大惊。
④.若:a.动词,比得上,eg:孰若孤;b.介词,好象,eg:仿佛若有光。
⑤.之:a.助词,取消句子的独立性,不译,eg:大兄何见事之晚乎
b.助词,的,eg:于厅事之东北角。
⑶.重点词语翻译: ①.当涂:当道,当权。
②.辞:推托。
③.及鲁肃过寻阳:及,到了…的时候。
④.才略:政治或军事方面的才干和谋略。
⑤.涉猎:粗略地阅读。
⑥.刮目相看:另眼相看,用新的眼光看待。
刮目,擦擦眼。
⑥.更:更新。
⑶.成语 ①.吴下阿蒙:比喻学识尚浅。
②.刮目相看:用新的眼光看待。
C.特殊句式及重点句子翻译: ①.倒装句:大兄何见事之晚乎
(“何见事”应“见事何”,疑问句宾语前置。
) 老兄你为什么看事情的变化这么晚呢
②.省略句:肃遂拜蒙母。
(“拜”后省略介词“于”。
) 鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲。
③.孤岂欲卿治经为博士邪:我难道是想让你钻研经史典籍而成为博士吗
④.但当涉猎,见往事耳:只不过应当广泛地学习知识,懂得过去的教训罢了。
D.备注:本文以对话为主,语言形象,使人感受到人物说话是的口吻、神态和心理。
详略得当。
四、《口技》 1.出处:节选自《虞初新志·秋声诗自序》 2.作者:林嗣环,字铁崖,明末清初人。
①. 3.代表作:《铁崖文集》《秋声诗》《虞初新志》 4.文学影响:《虞初新志》是清张潮编选的 笔记小说集 ,共二十卷,多数作品文字优美,有些也对当时社会不合理现象有所反映。
5.字词句: A.字音:少顷〔qing〕 呓〔yi〕语 齁〔hou〕 曳〔ye〕屋 许许〔hu〕声 B.词义: ⑴.通假字:满坐寂然:“坐”通“座”,座位,这里指座位上的人,即宾客;全场静悄悄的。
⑵.古今异义: ①.但:古义为只,eg:但闻屏障中抚尺一下;今表转折连词。
②.闻:古义为听,eg:微闻有鼠作作索索;今义用鼻子嗅。
③.股:古义为大腿,eg:两股战战;今为屁股。
④.走: 古义为跑, eg:两股战战, 几欲先走;今为步行。
⑤.虽:古义为即使,表假设连词。
eg:虽人有百手;今义虽然,标转折连词。
⑶.一词多义: ①.乳:a.动词,喂奶,eg:妇抚儿乳;b.名词,乳头,eg:儿含乳啼。
②.绝:a.副词,极,eg:以为妙绝;b.动词,尽、消失,eg:群响毕(全,都)绝。
③.妙:a.名词,妙处,eg:众妙毕备;b.形容词,美妙,奇妙,eg:以为妙绝。
④.指:a.名词,指头,eg:手有百指;b.动词,指出,指明,eg:不能指其一端。
⑤.作:a.拟声词,eg:有鼠作作索索;b.开始,文中是发出声音,eg:…百千其作。
⑥.间: a.动词,夹杂,中eg:间有里拉崩倒之声;b.动词,间断,eg:遂与外人见隔。
⑦.是:介a.词,这,eg:当是时;b.判断动词,eg:问今是何世。
⑷.词语活用: ①.京中有善口技者(善,形容词作动词,擅长;京城中有个擅长口技艺术的人。
) ②.不能名其一处(名,名词作动词,说出;不能够说出其中的一个地方。
) ③.会宾客大宴(宴,名词作动词,举行宴会;会,适逢;正碰上有家人大摆宴席请客。
) ⑸.重点词语翻译: ①.少顷:一会儿。
②.既而:不久,紧接着。
③.是时:…的时候。
④.未几:不久。
⑤.一时:同时。
⑥.呓语:说梦话。
⑦.絮絮:连续不断地说话。
⑧.中间〔jian〕:其中夹杂着。
⑨.意少舒:心情稍微放松了些;少,稍微;舒,伸展、松弛。
⑩.稍稍:渐渐。
⑩.倾侧:翻倒倾斜。
⑩.齁:打鼾。
C.特殊句式及重点句子翻译: ①.倒装句:会宾客大宴。
(应为“会大宴宾客”,宾语前置。
) 正碰上由家人大摆宴席请客。
②.凡所应有,无所不有:应有尽有。
文中形容声音之杂。
③.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走:在这时候,客人们没有一个不惊慌变色离开座位,个个捋起袖子,露出胳膊,两条腿直发抖,几乎都想抢先逃走。
五、《短文两篇》——《夸父逐日》、《两小儿辩日》 1.出处:《山海经》;《列子》 2.作者:第二篇选自作者是战国时郑国人列御寇。
3.文学影响:《山海经》是我国古代地理著作,共18篇,内容包括民间传说中的地理知识及山川、道里、民族、物产、药物、祭祀等,并保存了不少远古神话传说。
《夸父逐日》是我国最早的神话之一。
4.字词句: A.词义: ⑴.通假字:“知”通“智”,eg:孰为汝多知乎
⑵.古今异义: ①.汤:古义热水,eg:日中如探汤;今常用于食物煮后所得的汁水。
②.汝: 古义为代词“你”,eg:孰为汝多知乎
今为姓氏。
③.去:古义为离,eg:我以日始出时出人近。
今为从所在地到别的地方。
⑶.一词多义: ①.为:a.动词,是,eg:此不为远者;b.动词,说,eg:孰为汝多知乎
c.作,eg:化为邓林;d.认为,eg:孰为汝多知乎
②.其:a.介词,那,eg:问其故;b.介词,它,eg:及其日中;c.介词,他的或他们的,eg:弃其杖。
⑷.词语活用: ①.孔子东游(东,名词作状语,到东方。
) 孔子到东方游历。
②.而日中时远也(远,形容词作动词,离人远的。
) 正午时离人远。
C.特殊句式及重点句子翻译: ①.倒装句:孰为汝多知乎
(应“孰为汝知多乎”,谓语前置,起强调作用。
) 谁说你知识渊博呢
②.省略句:未至,道渴而死。
(“未至”前省略了“夸父”) 夸父还没有赶到太湖,就在半路渴死了。
日中如探汤。
(应“日中如于之探于汤”;省略介词和宾语;) 正午时像(把手)伸(向 )热水。
③.夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
译:夸父和太阳赛跑,他一直追赶到太阳落山的地方;这时,他口渴想要喝水;他就到黄河、渭水去喝; 黄河与渭水的水都不够夸父喝,于是,他又到北边大湖去喝。
(逐走:竞跑,赛跑) ④.我以日始出时去人近,而日中时(去人)远也。
(以:认为。
去:距离。
) 译:我认为太阳刚出来的时候距离人们要近一些,而到了中午的时候,就要距离人们远一些。
⑤.日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎
译:太阳刚出来的时候,人们感觉非常的清凉;到了中午,就好像<把手>伸<向>热水一样烫人;这难道不是因为近一点炎热而远一些清凉吗
六、《狼》 1.出处:选自《聊斋志异》 2.作者:清代文学家蒲松龄所著。
详情见7年级上册《山市》。
3.字词句: A. 字音:缀〔li〕行 苫蔽〔shan bi〕 尻〔kao〕尾 B. 词义: ⑴.通假字:“止”通“只”,只有,eg:止有剩骨。
⑵.古今异义: ①.耳:古文言文中出现在句尾时,通常解释为“罢了”,eg:只增笑耳。
今为耳朵。
②.股:古义为大腿,eg:身已半入,只露尻尾;今为屁股。
⑶.一词多义: ①.止:a.只有,eg:止有剩骨;b.停止,eg:一狼得骨止。
②.敌:a.动词,敌对,文中是胁迫、攻击,eg:恐前后受其敌;b.名词,敌人,eg:盖以诱敌。
③.之:a.补充音节,无义,eg:久之,目似瞑,意暇甚;b.代词,指狼,eg:又数刀弊之。
④.意:a.神情、态度,eg:意暇甚;b.动词,企图,打算,eg:意将遂入以攻其后也。
⑤.前:a.前面,eg:其一犬坐于前;b.动词,上前,eg:狼不敢前。
⑥.恐:a.担心,eg:恐前后受敌;b.恐怕,eg:不治将恐深。
⑷.词语活用: ①.其一犬坐于前(犬,名词作状语,像狗一样); ②.一屠晚归(屠,动词作名词,指屠户,一个屠户傍晚回家。
) ③.一狼洞其中(洞,名词作动词,“打洞”的意思。
另一只狼正在那里打洞。
) ④.恐前后受其敌(敌,名词做动词,攻击,胁迫的意思) ⑤.意将隧入以攻其后也(隧,名词作动词状语,“钻洞”的意思,企图打穿柴草堆钻过去…) ⑸.重点词语翻译: ①.顾:回头看,文中指往旁边看;eg:顾野有麦场。
②.苫蔽:覆盖、遮蔽。
③.少〔shao〕时:一会儿。
④.弛:放松,文中指卸下;eg:弛担持刀。
⑤.久之:过了一会儿。
⑥.暴:突然;屠暴起。
⑦.意暇甚:神情很悠闲。
意,神情、态度;暇,空闲。
特殊句式及重点句子翻译: ①.倒装句:投以骨(是“以骨投”的倒装;“以”介词,译为“把”介词结构后置。
) ②.省略句:a.投以骨(应“投<之>以骨”,之,代狼。
) 把骨头投向(狼)。
b.场主积薪其中(应积薪<于>其中,省略介词“于”。
) 场主在那里堆积了柴草。
c.一狼洞其中(一狼洞<于>其中 ,省略介词“于”。
) 另一只狼正在那里打洞。
d.屠户乃奔倚其下(屠户乃奔倚<于>其下,省略介词“于”。
) 屠户就跑过去背靠在柴草堆下面。
③.骨已尽矣,而两狼之并驱如故:骨头已经(扔)光了,而两只狼像原来一样一起追赶。
④.一狼径去,其一犬坐于前:一只狼径直走开了,另一只像狗一样蹲坐在(屠户的)前面。
⑤.乃悟前狼假寐,盖以诱敌:(屠户)才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑对方的。
七、文言文中的时间短语 表示突然发生:忽 忽然 表示同时发生:一时 表示相继发生:既而 表示在特定的时间内发生:是时 表示过了很短时间就发生:少顷 未几 俄而 少时 久之望尘莫及——及:比得上