很着急,帮忙翻译成韩语,不要机器翻译的,要正确的。
光星电子项目签约仪式预案【광성전자 항목체결의식 예안】一、时间、地点【1.시간, 지점】2011年1月21日下午16:00 在南园区三楼会议室举行。
【2011년 1월 21일 오후 16.00.남원구 3층회의실에서 거행함.】二、参加人员【참석 인원】1、仲书记、李主任、顾县长、杨主任;【중 서기,이 주임, 고현장, 양주임】2、Mr.梁在星社长,Mr.李圭英副社长,陈建良,Mr.洪祥准部长、Mr.徐陈愿部长,Mr.张建斌代理,Mrs.金银燕社员;【Mr.양 재성사장,Mr.이 계영부사장, 진 건량,Mr.홍양준부장, Mr.서진원부장,Mr.장건빈대리,Mrs.김은연직원】3、杨步云、徐 锋、蔡汉民、翻译员;【양 보운,서봉,채 한민,번역원(통역)】4、经信委、商务局、国土局、发改委、建设局、工商局、环保局、供电公司、行政服务中心、工业重点项目推进指挥部有关负责人;【경신위,상무국,국토국,발개국,건설국,공상국,환보국,공젼회사,행정복무중심(행정스비서센타),공업중점항목추진지휘부 해당책임자.】 5、新闻单位记者。
【신문단위기자】三、主要议程由蔡汉民主持。
【주요의정은 채한민 주최;】1、杨书记讲话;【양서기 연설】2、李圭英副社长讲话;【이계영 부사장 연설】3、梁在星社长讲话;【양 재성 사장 연설】4、仲书记讲话;【중 서기 연설】5、举行签约仪式:顾县长代表见证方宝应县人民政府,徐锋镇长代表引资方安宜镇人民政府,梁在星社长代表投资方光星集团公司共同签约;【채결 의식 거행; 고현장께서 입회인신분으로 보응현 인민정부를 대표하고 서 봉 진장님께서 자금 유치측으로 안이진 인민정부를 대표하고.양 재성 사장님께서 투자방의 광성크룹대표로 공동채결.】6、合影留念。
【합영기념】四、会场布置【회의장소 배치】1、大厅欢迎字幕(中文、韩文、英文)【대청환영자막(중문.한문.영문)】2、会议室背景,上写“安宜镇人民政府 韩国光星集团投资有限公司 投资项目签约仪式”。
【회의실 배경;위에 안이진인민정부.한국광성크룹투자유한회사.투자항목 채결의식】3、中韩国旗(立式、台式)【중.한국기(립식,대식)】4、文件夹、笔(筒)【서류함,필,(통)】5、席次卡【좌석카트】6、签约席鲜花【채결 의석 생화】7、红酒及酒杯、托盘,礼仪人员【와인및술잔,쟁반.예의인원】8、材料准备:领导讲话、主持词、签约文本【서류준비,영도연설,주최사,채결본문】9、参会人员及新闻单位通知。
【참석인원 및 신문메체 통지.】