欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > lgbt演讲稿

lgbt演讲稿

时间:2019-06-02 00:05

关于同性恋的演讲稿

This week, President Obama said he now supports same-sex marriage.本周奥巴马总统表示他支持。

BARACK OBAMA: I think same-sex couples should be able to get married.奥巴马:“我认为同性伴侣应该能够结婚。

”He became the first sitting American president to express that opinion. Earlier he had said his thinking on the issue was evolving.他成为首位表达这一意见的在任美国总统。

此前他曾经表示,他在这一问题上的观点在“演变”。

Reaction in Congress was mixed. Nancy Pelosi, the leader of the minority Democrats in the House of Representatives, welcomed the news.国会对此的反应是喜忧参半。

众议院少数派领袖对此表示欢迎。

NANCY PELOSI: America's children and families and workers saw history being made right before their very eyes: the president of the United States advancing civil rights in our country.洛佩西:“美国人亲眼见证了这一历史:美国总统推进了美国公民的权利。

”But Speaker John Boehner and other Republicans in the House said the president was sending the wrong message at the wrong time.但众议院议长博纳和其他共和党人表示,奥巴马总统在一个错误的时间传达了一个错误的讯息。

JOHN BOEHNER: I believe that marriage is the union of one man and one woman. And the president, the Democrats can talk about all this all they want. But, the fact is, the American people are focused on our economy, and they are asking the question: where are the jobs?博纳:“我认为婚姻是男人和女人之间的结合。

总统和人可以就此高谈阔论。

但事实是,美国人民关注的是经济,他们的问题是,工作在哪里

”House Republicans are leading a court case against the administration for not defending a federal law called the Defense of Marriage Act. That nineteen ninety-six law defines marriage as between one man and one woman.众议院共和党人就政府当局未能捍卫联邦发起法庭诉讼。

这一签署于1996年的法案将婚姻定义为一男一女之间。

In the Senate, Republicans did not say much about the president's announcement. Democratic Majority Leader Harry Reid said he would support same-sex marriage if the issue were put to voters in his home state of Nevada.参议院中的共和党人对总统的声明未作过多评论。

参议院多数派领袖表示,如果在他的家乡,这一问题被交由选民表决,他会支持。

Mr. Obama received strong support from politically influential gays and lesbians in the two thousand eight campaign. His re-election campaign says donations from both groups have greatly increased since his announcement.在2008年选举中,奥巴马先生获得了有政治影响力的男、群体的大力支持。

奥巴马连任竞选部门表示,自奥巴马发表公开声明以来,来自这两个群体的捐款大幅增加。

Mitt Romney, the likely Republican presidential candidate, opposes same-sex marriage.这位最具可能的共和党总统候选人则反对。

MITT ROMNEY: My view is that marriage is a relationship between a man and a woman, and that is the position I have had for some time and I don't intend to make any adjustments at this point.:“我的观点是,婚姻是一男一女之间的事情。

这是我一直以来的立场,在这一点上我也无意改变。

”Support for same-sex marriage has grown in recent years, especially among younger people. A recent Gallup public opinion survey suggested that Americans are now evenly split on the issue. Gallup first asked the question in nineteen ninety-six. That year only twenty-seven percent of people said they supported same-sex marriage.近年来,同性婚姻支持者不断壮大,特别是在年轻人中。

最近一次民意调查显示,美国人在这一问题上的态度不相上下。

机构于1996年第一次抛出这一问题,当时只有27%的人对同性婚姻表示支持。

The president's position on the issue gained new attention after a TV appearance Sunday by Vice President Joe Biden. He was on NBC's Meet the Press program.在副总统上周日在电视上亮相之后,奥巴马总统的立场引发了新的关注。

当时是在参加美国广播公司(NBC)的《会见新闻界》节目。

JOE BIDEN: I am absolutely comfortable with the fact that men marrying men, women marrying women, and heterosexual men and women marrying one another are entitled to the same exact rights, all the civil rights, all the civil liberties.拜登:“男人与男人或女人与女人之间的婚姻和异性恋的婚姻应该享有完全相同的权利,我对此绝不会感到不舒服。

” President Obama announced the change in his thinking on ABC News on Wednesday.奥巴马总统周三在美国广播公司新闻上宣布了他观点的改变。

BARACK OBAMA: At a certain point, I just concluded that for me personally, it is important for me to go ahead and affirm that I think same-sex couples should be able to get married.奥巴马:“在这一点上,我个人的结论是,我确定同性伴侣应该能够结婚。

”He noted his success at ending the military's Don't Ask, Don't Tell policy and his opposition to the Defense of Marriage Act.他指出了他在结束美国军队“不问不说”政策上的成功,以及他对《婚姻保护法案》的反对立场。

But Mr. Obama said he still supports the right of individual states to decide the marriage issue. He spoke a day after a large majority of voters in North Carolina approved a state constitutional ban on homosexual marriage. North Carolina became the thirtieth state to pass such an amendment. The ban also includes civil unions and domestic partnerships.但奥巴马先生说,他仍然支持各州自行决定是否承认同性婚姻。

在他发表讲话的前一天,北卡罗莱纳州大部分选民通过了该州对同性婚姻的宪法禁令。

北卡罗莱纳州成为第30个通过这类修正案的美国州。

该禁令也包括了民事结合(civil union)和同居伴侣关系(domestic partnerships)。

Currently, six of the fifty states and the District of Columbia allow same-sex couples to marry. Nine states allow civil unions or provide rights under domestic partnership laws.目前,50个美国州中的6个州以及哥伦比亚特区允许同性伴侣结婚。

9个州允许民事结合,或支持同居伴侣关系法案下的相关权利。

求希拉里竞选失败的演讲稿,纯英文

在这个文明高度发展的今天,和平、自由与平等是这个人口高度膨胀的社会,最难能可贵的精神。

我们不歧视穷人,给留守山区的儿童送温暖;我们不歧视外地人,能和他们在一间教室里学习;我们不歧视女性,让她们从封建愚昧的阴影里走出来。

但这个世界永远是不公平的,不是上帝偏心,而是人性的阴暗。

LGBT人群代表了现代社会大多数人的歧视对象,他们甚至与黑人的种族歧视不相上下。

打开你的手机,看看你的空间、贴吧、微博……有多少人在侮辱、谩骂同性恋。

说他们不正常,说他们有病,说他们反自然、反人类,说他们是艾滋的病源,说他们会让人类灭绝。

还有人叫嚣着要烧死所有的同性恋,有人满口污言秽语,同性恋恶心到了他们,还有人无理取闹,要把同性恋送进精神病院…… 然而,同性恋到底做错了什么

我们是否能扪心自问

想必,恐同的人们又要开始叫嚣了,又要指出同性恋的种种不是。

那么,你们是否能仔细想想,你们真的了解同性恋吗

你们真的接触过同性恋吗

你们是不是为了维护自身的利益才去排斥同性恋的呢

好吧,既然你们不了解,那么来听听我的真实故事吧

没有媒体的的炒作,没有世俗的有色眼镜,来看看一个单纯的发生在校园里的故事。

那年,我第一次听到同性恋这个词,可我太小,才五年级,那时的对话是纯粹的。

我趴在2楼 的栏杆上,出神地看着楼下,在小花园里玩耍的同学。

我身边有两个同班的,好像在谈一部电视剧,我没有听过。

那时,我的母亲把我管的很严,不准看电视、不准玩电脑。

班里人谈什么话,我都一问三不知,渐渐地我被认为是不合群的,5年了,我只有一个朋友,而且还对我爱理不理的。

那两个同学谈了一会,一个同学被老师叫去了。

另一个百般无聊,于是问我:”诶,你知道同性恋吗

“ 我转过去看她:”同‘星链‘

“ ”对啊,你有什么感受吗

“ ”我不知道,没用过。

“我木讷地摇了摇头。

”什么用没用过,我说同性恋,你说什么呢

“ ”不是一种手链吗

“ ”不是,是性别的“性”,恋爱的“恋”“。

”哦,同性恋。

“我诺有所思地点点头,然后问:”那是什么

“ ”就是……呃,这么说呢,就是男的和男,女的和女的。

“ ”然后呢,很正常啊。

“ ”不是,就像我们班XX的关系那样,是那啥。

“ ”哦,没什么感受,没见过。

“ ”可是,我昨天就看见一对男的,手牵手走在一起,你知道有多恶心吗

“ 我想想了一下她说的画面:“为什么恶心

为啥我什么感受都没有呢

” “我也不知道,我妈说恶心,我也觉得恶心。

“ ”这样啊……“ ”算了,我发现你真木,没意思。

“然后她就走了。

童年的记忆对于我来说,几乎不带任何颜色,不像别人加点孩子那么活泼、我比较呆,经常被人说:”你是不是傻。

“我开始把自己包装起来,那点模糊的记忆,很快我便遗忘了。

我人生,第二次听到同性恋这个词的时候,我读初一了。

我和我姐姐一样,成了动漫迷,我尤其对绘画颇感兴趣,经常照着动漫里的人物,画下来。

我在那年暑假中,看了《火影忍者》,我一直认为女主角小樱一直哭哭啼啼的,对她很没有好感,但除了她,好像又没有人和男主显得般配了。

于是,在我和闺蜜的聊天中,她提到了腐女这个词,我便把男主角鸣人与男二号佐助联系到了一起,当时我还吓了一跳,我居然觉得莫名般配。

我回去百度了腐女的意思,顺便看到了火影的同人,竟觉得特别萌。

但我的脑海里,还是没有对同性恋有什么深刻的定义。

我从看同人开始,一直到看耽美小说。

我才意识到同性恋到底是怎么一会事,不过那时我还没有看到有关于同性恋负面的东西。

在一本小说里,两个男主角在一起之后,决定向家人出柜,看到这里,我才知道,原来同性恋是多么的不容易。

经历过感情的波折,最终好不容易在一起了,却要遭到学校的谣言,父母的斥责、朋友的离弃。

他们的情感历程要比普通异性恋的感情受到的阻碍更多。

后来,我开始关注现实生活中的同性恋。

他们有的要比小说里过的更加艰难,有的却过的十分充实。

因为,看到有很多人谩骂同性恋,用一些数据来证明同性恋的各种”罪过“,我没有办法,因为我不了解,我只是不甘心,又没有证据来反驳他们。

于是,我翻阅大量有关同性恋的书,印象最深的就是李银河老师的《同性恋亚文化》。

我这时,才深刻地认识到”歧视“着两个字代表着什么,简单的笔画后面又蕴藏着什么。

歧视,是罪恶的。

从古至今,人们对一切少数人群和弱势群体都有过歧视,”人人生而平等“这句话,显得有多么渺小,多么无力。

种族歧视、性别歧视、疾病歧视、阶层歧视……这些歧视背后牺牲了多少人

多少条生命

是那么这些只顾自己的恐同者们永远不想知道的数据,因为这个数据会给你们,扇上一个响亮的耳光。

每年因歧视死亡的同性恋至少以亿为单位计算,美国学者统计,美国每年有11万到64万未成年人同性恋流浪街头,死亡占其中一半。

普通人群的自杀率在万分之一左右,同性恋的自杀倾向则高达30%。

社会的歧视,家庭的责难,朋友的排斥,给了他们太大的压力,自杀是一个解脱的好办法。

我不是同性恋,但我有过相关的体验。

我性格孤僻,没有朋友,那种孤独,那种来自别人异样的眼观,我曾想过自杀。

这时,家庭是唯一支持我的动力。

而同性恋呢

未成年的同性恋有超过一半是自己父母亲手赶出去的。

试想一下,当你一无所有的时候,家是最温馨的港湾,这时如果连父母都不支持,那么谁来做你黑暗中的那一丝曙光

而如今,社会已经对同性恋非常包容了。

但只限于发达国家和几个发展中国家,其余有70多个国家,将同性恋视为犯罪、疾病,7个国家把同性恋定为死刑。

这是一段黑暗、腐败的历史

你们以为你们的生活离同性恋很远,几乎看不到。

你错了,光中国就有3900万-5300万同性恋,其中也不发那些优秀、成功的人,比如苹果公司的CEO、再比如LV包包的设计者、计算机之父艾伦图灵、爱尔兰画家培根、卢森堡首相贝特尔、中国皇帝高汉祖、飞赞的创始人…… 这里,要重点提一下英国数学家、计算机之父——艾伦·图灵。

他就是被迫治疗”性倒错“,最后不忍歧视的痛苦,最后自杀。

有学者语言,如果图灵的研究完成了的话,现代科技将会领先30年。

放下歧视,真爱与性别无关

不再重蹈覆辙历史的错误

但书上全是理论知识,冰冷的文字记载的历史离我们太遥远,无法触摸,无法感同身受。

直到我在网上第一次遇到日常生活中的同性恋,活在主流社会中的他,并没有感到痛苦压抑,还用一种很轻松地口气,嘲讽一般地,“你还是多关心一下直男这个弱势群体吧”,一开始我在知乎上见到他时并不知道他是同性恋,后来他告诉我时我还吃了一惊,因为跟普通人没有任何区别。

第二个映像深刻的是,在反歧视吧里遇见的一个高二的同性恋,他每天把当天写的密密麻麻的试卷发到贴吧上,并宣称要向所有人证明GAY也是可以很优秀的,很励志。

其实,要讲的还有很多,看在我手都酸了的份上,我最后再引用一下联合国秘书长潘基文的话: ”有些人说,性取向和性别认同是一个敏感的话题。

我明白...就像许多我这代人一样,我没有在成长过程中谈论过这些问题。

但我学会了发声,因为生命危在旦夕,因为根据《联合国宪章》,这是我们的职责,因为《世界人权宣言》保护每个地方每个人的权利。

我们注意到针对一些人的暴力和歧视,只是因为他们是同性恋、双性恋或变性者。

在工作中、学校和医院普遍存在着偏见。

令人震惊的暴力袭击事件,包括性侵犯时常发生,有些人因此被监禁、拷打、甚至被杀害,这是对那些受影响人们的惨痛悲剧,也是我们集体良知上的一个污点,它也违反了国际法。

我要对这些同性恋、双性恋或变性者说:你们并不孤单。

你们争取结束暴力与歧视的斗争,是我们共同的斗争,对你们的攻击就是对我宣誓捍卫的联合国普世价值观的攻击。

今天,我与你们站在一起,我呼吁所有国家和人民也与你们站在一起。

一个历史性的转变正在进行中,更多的国家看到了问题的严重性,我们必须反对暴力,将双方同意的同性关系合法化,禁止歧视,教育公众。

这个时机已经到来。

“ 美国总统候选人之一希拉里·克林顿说过:”无论在哪里我都会为消除歧视而战。

中国同性恋婚姻合法化要多久

在有一段路的,不过美国已经合法化了,相信中国不会太远了。

坚持下去这世上,有人相信真爱,有人怀疑真爱,IDLOVES是为真爱而生的,专注服务于坚定相信真爱的那一类5%的LGBT同志人群,IDLOVES认为真爱是一种信仰,神圣不可亵渎。

真、善、美和爱是世间最宝贵的,每一个人都接受了先天特定的自然选择都有不同的人生经历、不同的三观,IDLOVES虔诚地祈望世间有更多的人相信真爱、践诺真爱、弘扬真爱,求婚是一种仪式,婚姻则是一种修行,“所有不以婚姻为目的的恋爱都是耍流氓”“所有不以真爱为目的的求婚都是耍流氓”;为了让象征爱情的自然界最坚硬之钻石为真爱注入永恒和唯一之力量对爱之真心的考验IDLOVES制定了犹如宗教般的严苛规定:关于真爱,一千个人有一千种理解,在IDLOVES的定义里,一个同志一生只能爱一个人,只能为一个人戴上那枚意义深重的钻戒。

所以IDLOVES兜售的求婚钻戒严格要求同志凭身份证ID才能购买(没有身份证或不出示身份证ID的坚决不予售卖),并且一生只能购买一枚,赠予此生唯一的那位TA,表达“你是我此生的唯一”之誓约,如此崇高,如此敬畏,如此臻美。

每位同志凭身份证ID一生仅能购买一次寓意:一生•一枚•一人故IDLOVES是一枚特别特别的戒指,送出和收到都足以佐证您的他或她是“真的爱你”,您的他或她是茫茫人海中那“对的人”。

在IDLOVES的文化基因里相信真爱是一种本能,真爱不分星球、不分国度、不分宗教、不分种族、不分性别、不分贫贱、不分年龄,真爱面前人人平等,婚姻面前人人平等。

对于此,有些人理解,有些人不理解,真爱即IDLOVES的事业,IDLOVES愿意固执地信奉此真爱理念,恪守真爱这块净土阵地,真诚地希望愈来愈多的人成为“ID真爱信徒”,让怀疑真爱的人相信真爱,让被爱伤害的人重新相信真爱,让相信真爱的人更加相信真爱,让真爱普世,实现促进人间真情的宏愿:“真爱到世上来,乃是光,叫凡信真爱的,不住在黑暗里”。

——IDLOVES

竞选美国总统演讲

这是我迄止看过最有煽动性的演讲之一,不内容不敢妄加评论历史,仅仅是看这篇文章,你会不一样。

正文:今天,我们站在这里

站在德国人的土地上

站在柏林,这块我们祖先用鲜血和尊严浇灌的土地上

我的身后,是安德烈.柯里昂的雕像

他是全世界公认的自由斗士

他是全世界的光

”我的面前,站着的是一个民族,一个在屈辱中呻吟的民族

”“那场战争结束之后,我们这个民族的骄傲就没有了

那些战胜者们骑在我们的脖子上作威作福,他们随意践踏我们的尊严,一个欧洲大陆上最高贵的民族地尊严

你们告诉我,你们是选择像本杰明.马丁一样去做一个自由的斗士,还是一个奴隶

”你们或许要说:希特勒先生,我需要一个工作,一块面包。

是地。

你的说法很对,生命实在是太重要了。

但是我要告诉你们。

这世界上还有一种东西比生命更重要,那是自由

那就是尊严

”只要阿尔萨斯和洛林上空一日还飘扬着法国的国旗,我们的尊严就不存在

只要那些法国人、英国人在我们的国土上横行霸道,我们地尊严就不存在

只要在欧洲的版图上,这个叫德国的国家四分五裂积弱不堪。

我们的尊严就不存在

只要其他国家的人,在聊天的时候说到德国这个字眼的时候会发出一声轻蔑的笑声,我们的尊严就不存在

”我们需要的,不是一块面包

而是一个生存空间

一个民族地生存空间

这生存空间,不是靠乞求和抗议来实现的,而是靠铁和血来实现的

”别人欺辱我们,哪怕是最弱小的民族也来践踏我们,我们只会叫着:我们表示强烈的愤慨和抗议,这样的人。

是没有骨头的

这样的人,是低贱的

我们应该用大炮地震耳欲聋声让敌人颤抖

我们应该碾压他们的尊严、生命,让他们知道我们不是一群只知道抗议的懦夫

”你们要记住,一个只懂得抗议的国家,是一个没有骨头的国家

一个只懂得抗议的政丶府,是一个没有骨头的政丶府

当我们地尊严、领土、生存地空间都遭受践踏的时候,还不知羞耻地抗议地政丶府,我们是不需要的

你们最后也会抛弃它们的

”我很骄傲,在你们这些人中。

这样没有骨头的人,少之又少

我的面前,是一个留着千年不屈血液的军团

这血液,曾经在我们祖先的血管里面流淌过,他们没有屈服过

现在,它们在我们的身体里面汩汩奔涌,你们告诉我。

你们愿意它冷却吗

”“能够团结人们的。

有两件东西:共同的理想和共同的犯罪。

我们有雕刻在德意志旗帜上面的伟大理想,我们会为这理想流尽我们的最后一滴血

在今天的柏林。

没有任何东西能够拯救我们的祖国,只有这理想

凡尔赛条约,是一个极大的耻辱

我们有拒绝执行它的决心和理由

做你们想做的吧

就像本杰明.马丁拿起枪,就像他带领着他的同胞们高举着那面自由的大旗英勇杀敌一样

假如你们期望战斗,那就去战斗吧

然后我就能够看到你们是七千万奴隶还是七千万坚贞不屈的日耳曼人

”如果有那么一天,我,阿道夫.希特勒,也会想本杰明.马丁那样,举着属于我们德意志的大旗冲在最前方

哪怕是战死,我也会微笑着进入天堂

我会见到那些德意志的荣耀的祖先们,我可以昂着头颅走到伟大的腓特烈大帝跟前,我可以骄傲地对他说:我,你的子孙,没有给你丢脸,我为伟大的德意志流尽了最后一滴血

”我们不为奴役而战

我们为自由而战

我们不是机器,不是牛马,我们是人

是从来没有屈服过的日耳曼人

”我们以自由的名义团结起来

为一个新的、公平的世界而战

我们为人人有工作而战

为那些奴役我们的人滚出德国人的土地而战

为我们不需要整天喊着抗议而战

为我们的尊严而战

为我们的诺言而战

”为解放这个国家而战

日耳曼人,我们为我们的祖先的荣耀而战

为我们的子孙后代能够骄傲地宣传:我们是从来不屈服的日耳曼人而战

”“我的同胞们,德国和德国人民万岁

自由,万岁!

lady gaga在白宫前演讲的内容 要翻译不要大概

英语原文:hello,my friends ,i have seen and witness so many things over the past two years,and i can say with such certain teen that this is single most important moment of my career,i am humble to stand before all of you here today,i know that some of you have been fighting,and doing and ()work that stand all the way back to the (stone wall rights) and i solute you,and do you know that i love (judy garllette)i am also inspired by the masses of all the young people here today,the younger generation ,my generation , we are the ones coming up in the world and we must continue to push this movement forward and close the gap ,we must demand full equality for all ,they say that this country is free,and they say that this country is equal,but its not equal if it sometimes,obama i know that you are listenning,Are you listenning!!!!!!!!!!!we were continue to push you and your administration,to bring your words of promise to a reliaty,we need change now!we demand actions now,and to (barny frank),we are putting more than presures on this grass,and today this grass is ours,we were come away today,and continue to do the work in our own backyards with our local politicians and just for my backyard,as a woman in pop music,as a woman with the most beautiful gay fans in the whole world.to do my part, I refuse to accept any (mersogen sticks) and homo (fobic) behavior in music lyrics or actions in the music industry,i am (strawberry) honored to have this plateform here today,and I will continue to fight for full equality for all,I love you all so much,bless god and bless the gayz.—————————————————————————————————————你好

我的朋友们(暗指gay)我在过去的2年以上的时间内亲眼目睹了许多事情,这是我目前人生中最重要的时刻,我虔诚的站在你们各位的面前,我知道你们中的一些人一直在为此挣扎斗争着,请大家不要那么紧张,你们知道吗,其实我很欣赏,朱迪噶雷特。

我同时也被你们在场的这一大群年轻人所感染,年轻的一代,也是我们这一代,我们来到这个世界上是附有使命的,所以我们必须将这个运动继续推动和发扬下去,我们必须消除代沟,我们必须要(要求政府)平等的对待我们每一个人,他们说(政府)我们的国家是自由的,是平等的,但是却在“某些时刻”(暗指同志人群)出现了偏差,奥巴马,你听到老娘说话了没有听到没有

我们会一直去给您和您的统治打压,让您的承诺得以兑现,我们现在就要变革

我们现在就要看到(政府有所)行动

今天白宫前的这片绿地就是我们的,我们今天相聚在一起在我们的后院用我们的政治权益去继续我们的使命,这只是我们的后院

作为一个流行乐界的女性,作为一个在全球拥有大量心地美好的同志歌迷们的女性~(帮助你们)这是我分内的事,我不允许在我的音乐世界里出现任何无知的音乐人用音乐的歌词去侮辱同志人群的行为,我非常荣幸今天能够能站在(白宫前)的这个演讲台上,我将继续为“全民平等”而战

我太爱你们了(同志人群),愿上帝保佑所有的同性恋

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片