欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 大学毕业生演讲稿

大学毕业生演讲稿

时间:2015-11-11 05:18

跪求大学毕业典礼毕业生代表演讲稿

三库()\\\/演讲稿\\\/典礼发言稿毕业典礼毕业生代表发言稿  尊敬的各位、老师,亲爱的同学们,  大家好

  我是05级法学一班戴典。

能作为毕业生代表在此发言,我深感荣幸。

这是一个历史性的时刻,它标志着,我们将第一次作为拥有成熟心智和专业技能的毕业生走向社会、走向新的生活。

  还记得穿梭在清河教室、宿舍与食堂间,那些感情起伏、思潮冲撞的日子吗?还记得烈日下军训时教官严肃的表情,那些汗水淌过、学会坚强的日子吗

还记得期末考试前,在昏暗的灯光下熬过通宵,那些为懒惰后悔、为学业拼搏的日子吗

还记得清晨图书馆前漫长的等待,那些为准备考研、工作或是留学,虽然煎熬但终于苦尽甘来的日子吗

  过去的四年中,我们秉承“忠诚、团结、求实、创新”的校训,在科研、实践、文体、志愿服务等各个领域努力进取、追求卓越。

我们奋斗的身影出现在书香四溢的图书馆,出现在XX年北京奥运会的工作现场,出现在世界顶尖的学府和单位,出现在大大小小、不同层次的各类竞赛中……我们的努力化作一块块精美的奖状、奖牌,化作社会送来的面面锦旗和句句感谢,化作学术界和国内外高校的称道和赞美,化作五湖四海传回的佳音……  感谢各位领导和老师,是你们崇高的品德、渊博的学识与殷切的希望让我们时刻鞭策自己,奋发图强;感谢学校各个部门的工作人员,是你们一流的服务、鼎力的支持让我们踏实求学、感受家庭般的温暖;感谢来

毕业生演讲稿

敬爱的老师,亲爱的同学们:大家上午好!今天,是一个特殊的日子,也是一个值得我们纪念的日子。

因为今天我们即将踏出校门,离开我们的母校,开始我们全新的生活,进入一个全新的学习阶段。

在这个阳光灿烂的夏日,我们团聚在这里,举行叶城毕业典礼,这对于我们每一个人来说标志着一段里程的结束,更象征着新的里程的开始。

亲爱的老师,在你们的辛勤教育下,我们完成了学业。

现在的我们不再是幼稚、无知的孩童了,我们已成长为有理想、有文化、有道德、有纪律的青年,而今我们就要毕业啦!老师,您那那亲切的笑容、那熟悉的身影、那谆谆的教诲;那满黑板的粉笔字、那沾满粉笔灰的双手;还有那为了教学、教研和各项学校工作的顺利进行而在各个不同的岗位忙碌的脚步;一切仿佛就在眼前,我们怎么会忘记呢

  我们不会忘记,我们的成长融合着你们对学生的关心和对教育事业的爱

母校,是您用甜美的乳汁哺育我们;是您以无私的奉献,含辛茹苦赐给我们聪慧与自豪。

“谁言寸草心,报得三春晖”。

母校,请相信:无论我们走到哪里,都会记住您的容貌,就像永远记住童年的摇篮和妈妈的微笑。

敬爱的老师,无论岁月流逝,无论日转星移,您的慈爱、宽容和善教,我们将终身难忘!  再见了,亲爱的同学们。

五年来,我们天天相见,共同分享快乐,感受悲伤,也许曾有过争吵;也许曾有过一些不愉快;也许曾为了琐事逗气,也许……,所有这些矛盾和烦恼,此时此刻都将被珍贵的友情所融化、消除。

天下没有不散的筵席。

如今,我们即将奔分别,奔赴各个中学。

老师们,同学们,我们会想念你们的。

在未来的日子里,我们一定会认真付出,并为之努力,无论取得的进步是一大步,还是一小步,都将为母校增添荣誉。

在我们77名毕业生中,也许将来不仅会出杰出的科学家和优秀的工程师,也会产生成功的企业家和卓越的政治家。

待到将来我们回母校再相聚时,一定会百花齐放,各显风采,与母校共同分享成功的快乐!  一片绿叶,饱含着它对根的情意;一句祝福,浓缩了我们对母校和老师的深情厚谊。

在此,我谨代表叶城中心小学2006届毕业生祝福我们的母校:祝您不断发展与壮大,桃李芬芳! 祝福我们的老师:祝你们身体健康,工作一切如意,生活愈加幸福,在教学研究上再攀高峰!  最后,我再一次代表全体毕业生向辛勤哺育我们的老师说声:“老师,您辛苦了,谢谢您!”

如何去追求湖南女孩子啊

我就是湖南的。

没事啦,。

湖南女孩很大方的。

你对她好。

她也会对你好滴。

晓呆把。

我在日本留学写演讲稿,论点是 日本的新大学毕业生统一招募对大学生们有什么好处,对公司有什么好处

可以和周边其他国家做形式和数据上的对比,然后论证优缺点。

我是演说家房琪《我们毕业了》演讲稿

站在这儿呢,我要跟我的学校补请假条,请假时间617号,返校时间永不,请假原因。

从今天开始,我就再也不是一个能有学生证的女同学了。

我毕业了!按照惯例呢,作为师姐,在临走的时候,我应该给师弟师妹们一些忠告,老师的点名呢,就像电视台里插的广告,不是你换台就躲避得了的,千万不要相信任何与学习的名义来加你们微信的师兄。

因为我大一的时候,我的师姐给我的忠告就是防火防盗防师兄,师姐们的眼光总是雪亮的。

其实面对毕业不同的人有不同的感受,有的人觉得特别难过。

我最难过的时候,就是当我把大学4年的课本,以接近废纸的价格低价贱卖的那一瞬间,其实根本不是因为它有多珍贵,而是因为那些课本都是新的,一页都还没翻过呢。

有的人觉得非常的遗憾,我大学4年都没有谈过男朋友,我都不敢看男生的眼睛。

但是其实每个学期我都有偷偷摸摸的去搞联谊,但是结果总是惊人的相似。

暗恋我的人往往都特别特别沉的住气,但是也有非常非常暖心的时刻。

在毕业的那天,全班的男生跟全班的女生说,不管你们以后成为了谁的女人,你们永远都是我们的女生。

其实离开了学校,我们就再也没有一个关系能像同学这样把男生和女生这么紧密的联系到一起,却又无关风月,只为真心。

我们都是在快要毕业的时候才突然爱上学校的,就像人生很奇怪,我们总是快结束的时候,才突然想要好好开始。

我们都以为只有长大了,我们才能永远相伴,所以我们就不惜一切代价,拼了命拼了命的成长。

但是当我们真的找到了足以跟青春挥手告别的时候,我们回头才突然发现被骗了,原来成长只能让我们分离。

就在昨天,我的同学们在千人报告厅举办了毕业晚会,我没能参加,那些我跟他们说好了,要一起露着大腿拍的毕业照,还有,一定要把我灌醉的酒局我也都错过了,所以这是我第一次穿这身学士服,今天的这场演讲就是我的毕业礼。

面对毕业,其实我是后知后觉的,在我隔壁学院有一个姑娘跟我关系特别好,就在离校前两天的时候,我在学校里碰到她,我就像往常一样跟她打招呼。

我说,嗨,她隔着老远,转过头看向我,依旧是笑魇如花。

但是她张开嘴,说的却是再见。

就在那个瞬间,我才突然觉得可能我真的是要离开了。

但是离开了也挺好啊,离开了不怎么,我们再也不用费尽心机,千方百计的想办法去逃课了,因为我们再也没有课可以上了。

下一个秋天的时候,那间你们总是想逃开的教室依然会坐满了人,只是再也不可能是我们。

一年800块钱,你们谁以后还能住到这么便宜的房子。

我们散伙饭的那天晚上,有姑娘为了拥抱一个人,她笑着哭着拥抱了整个班。

她4年没有说出口的那句,我爱你,全都融化在了一个拥抱里。

你总以为有些人我们还永远有机会可以再见到,但是其实一旦分开,就真的再也见不到了。

林宥嘉有首歌唱,青春兵荒马乱,我们潦草地离散,有听过吗,那首《心酸》。

很多人都是来不及说再见的,但是最措手不及的却是我们还未配妥剑呢,出门便已经是江湖了。

今天这场特殊的毕业礼之后,我们就再也没有学校的这个避风港,我们再也没有“学生”这个听上去跟还是跟孩子一样可以被原谅的头衔。

从今天开始,我们就要全神贯注的和这个世界单打独斗了,你准备好了吗

你有没有想过,毕业之后,你是要回到家乡过稳定的生活

还是留在大城市漂泊

是为了你的恋人妥协

还是天各一方,从此各自珍重

是追求自己的梦想,还是去完成父母的愿望

我们上了那么多年的课,却从来没有一堂课告诉过我们,在这样的十字路口该怎么选。

我记得我大学的时候第一堂课老师问我,4年之后,你想成为一个怎样的人

我当时不假思索的告诉他,成功的人,然后他问我什么是成功,我说成功是能出名,能赚很多钱,有豪车,有大房子,能去整个世界看看。

我当时觉得我的回答太酷了,但是4年之后,当越来越多的人告诉我说,梦想不能当饭吃,做人得现实。

当越来越多的人指着你的梦想告诉你,你不行,让你怀疑自己的时候。

我才突然觉得成功可能真的不是赚多少钱,能多出名,真正的成功是不管有多少人质疑你,你都敢于去选择自己想要的生活,所以我今天站到了这儿,我放弃了很多机会,来到了北京,选择做一个一无所有的北漂,在我的梦想里,没有房子,没有车子,没有票子,也没有稳定的生活。

我想让这个世界知道,我们这一群上世纪最后10年出生的一代人,我们这群曾经你们口中垮掉一代的90后,我们不是另一代人,我们是另一种人。

也许快餐时代下长大的,我们太急于求成了,可能我们理想的不够纯粹,也现实的不够彻底,这我承认,但是我们并不像上一代人,我们对规则跟稳定,没有崇拜也没有尊重,我们渴望与众不同,我们渴望活出自己的人生,所以不管有多少人向我们兜售所谓的人生经验,我们还是要不顾一切的跟这个世界死磕到底。

因为我们不想普普通通的活着,过着朝九晚五的生活,去成为一个“体面”的普通人。

我知道有很多人在对我说,醒醒吧看清这个世界,我知道你们嘴里所谓的人生现实,现实残酷,我都听见了,但是对不起,我永远都不会停下。

可能你们会说,说我无知,说我幼稚,可能最后的结尾是头破血流,最后一无所获,但是那又怎么样

人生最遗憾的是,从来都不是失败,而是我本可以!所以永不妥协,在我这就是拒绝命运的安排,直到他回心转意,拿出我能接受的东西来。

我叫房琪,出生于1993年2月4号,毕业于2016年6月17日,在今天的这个特殊的毕业礼上,我想跟所有2012年的毕业生说,勿忘初心,让我们捍卫我们的梦想,直到现实对我们缴械投降。

下一次世界精彩处见

初中练笔500字

微笑,其实是有力量的,然而我们在如今这个向“钱”看的世界里,已经忘记了微笑的姿势了,而我们其实应该,多去看一下那些平常快乐的人的微笑,因为它会告诉我们生活其实可以很简单的。

——题记生活是可以用“无聊”来形容的,有时甚至可以用“世态炎凉”来概括整个世界。

然而在其中的我们,想必是应该学会用微笑来看待生活的吧

微笑是最美的名词,虽然它只是唇的①个弧度。

微笑是最美的形容词,虽然它只是笑脸的①部分。

生活中,常常会有人在回忆里微笑,也常常会有人为了生活而烦恼,有人的背影像物理变化一样膨胀,而有些情景却在不断缩小。

还有一些人太早看破红尘,命中注定;也有人太晚觉悟,冥冥之中让该的来的在身旁永恒。

我们在这样的世界里又该怎么做呢

世界很微妙,老是让人无力挽回一些事情。

那么,我们要因此而放弃吗

我们要因此而颓废吗

不,不能,我们要用微笑,用微笑给自己.给他人传递温暖。

用微笑给他人一个关怀,给他人一种心灵上的安慰。

生活中,常常有人衣食无忧,也常常有人无力生活;有人在高级场所挥霍,也有人在路边小巷来来回回。

有人不把钱当回事,也有人为了钱而夙夜忧叹。

这样的日子里,我们是否要把钱当做唯一的目标,甚至去干一些伤天害理的事

不,不是,也不能这样做。

我们要用微笑,用微笑告诉自己,钱并不是生活的全部,我们可以通过辛勤的劳动来换取。

我们要用微笑把贫困.简陋的生活抑或是富裕丰富的生活点缀得更完美一些

无法忘怀霍金的例子,诚然他是悲哀的,在才考上英国的牛津大学的时候,竟然被告知患有不治之症。

可是他却并没有因为世界对他的不公平而沮丧,也没有因此而放弃他最初的追求,和他的目标。

他照样好好地过,做该做的事,用微笑对待他的生命。

即便是他只能在轮椅上度过他的余生,手不能写字。

就这样,他活过的岁数超过了医生的预计,这就是力量,微笑的力量。

微笑的力量甚至可以飞向遥远的远方,带给更多的人以安慰和关怀。

微笑,是一种弧度,是最优美的弧度。

微笑,是一粒种子,可以长成参天大树。

微笑,是一片羽毛,温柔得太不像样。

微笑,是一种力量,改变生活,改变命运,乃至可以改变世界的力量。

既然如此,我们为何不微笑着面对对生活呢

所以,微笑吧

就这样面对生活

关于毕业的演讲稿

5213zxjx果CEO乔布斯坦福大演讲稿[中]苹果计算机公司CEO史蒂夫•乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。

乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。

” --同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。

You've got to find what you love,' Jobs says Jobs说,你必须要找到你所爱的东西。

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005. 这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。

我从来没有从大学中毕业。

说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。

今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。

不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。

The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。

我为什么要退学呢

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: We have an unexpected baby boy; do you want him? They said: Of course. My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 故事从我出生的时候讲起。

我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。

她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。

所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。

但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。

所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗

”他们回答道:“当然

”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。

她拒绝签这个收养合同。

只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. 在十七岁那年,我真的上了大学。

但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。

在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。

我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。

但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。

所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。

不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。

在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。

然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: 但是这并不是那么罗曼蒂克。

我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。

但是我喜欢这样。

我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。

让我给你们举一个例子吧: Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating. Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。

在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。

因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。

我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。

那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. 当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。

但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。

我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。

那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。

如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。

那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。

当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life. 再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。

所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。

你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。

这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。

My second story is about love and loss. 我的第二个故事是关于爱和损失的。

I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. 我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。

Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。

我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。

在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh。

我也快要到三十岁了。

在那一年, 我被炒了鱿鱼。

你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。

但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。

当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。

所以在三十岁的时候, 我被炒了。

在这么多人的眼皮下我被炒了。

在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. 在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。

我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。

我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉。

我把事情弄得糟糕透顶了。

但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。

苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。

我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。

所以我决定从头再来。

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life. 我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。

因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。

这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together. 在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。

Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。

在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。

我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。

我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle. 我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。

这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。

有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。

不要失去信心。

我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。

你需要去找到你所爱的东西。

对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。

你的工作将会占据生活中很大的一部分。

你只有相信自己所做的是伟大的工作, 你才能怡然自得。

如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。

就像任何真诚的关系, 随着岁月的流逝只会越来越紧密。

所以继续找,直到你找到它,不要停下来

My third story is about death. 我的第三个故事是关于死亡的。

When I was 17, I read a quote that went something like: If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right. It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today? And whenever the answer has been No for too many days in a row, I know I need to change something. 当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。

”这句话给我留下了深刻的印象。

从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢

”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart. “记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。

它帮我指明了生命中重要的选择。

因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。

我看到的是留下的真正重要的东西。

你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。

你已经赤身裸体了, 你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes. 大概一年以前, 我被诊断出癌症。

我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。

我当时都不知道胰腺是什么东西。

医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。

我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。

那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now. 我整天和那个诊断书一起生活。

后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。

我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。

但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。

我做了这个手术, 现在我痊愈了。

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept: 那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。

从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说: No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true. 没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。

但是死亡是我们每个人共同的终点。

从来没有人能够逃脱它。

也应该如此。

因为死亡就是生命中最好的一个发明。

它将旧的清除以便给新的让路。

你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。

我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary. When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notionStewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: Stay Hungry. Stay Foolish. It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. Stay Hungry. Stay Foolish. Thank you all very much.

速达软件竞争对手分析

速达的主要竞争对手是管家婆,其他的竞争对手还有 用友、金蝶等,最后还有很多不知名的或者仿照速达软件的小软件,你可以按这个思路到网上去搜索相关的资料

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片