欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 读了不起的狐狸爸爸演讲稿

读了不起的狐狸爸爸演讲稿

时间:2019-11-15 03:10

以了不起的狐狸爸爸写一篇读书演讲稿怎么写

我看了这本书后,我觉得狐狸先生很勇敢,三个饲养场场主开着挖掘机想把它们挖出来的时候,狐狸先生并不慌,它还想了许多办法,不让它的宝宝和妻子被那些人抓到,狐狸先生想的办法很有用,它的脑袋很聪明。

通过这本书,我觉得我以后遇到什么困难,都要勇敢,不能动不动就哭,哭是解决不到问题的,要动脑筋想。

我深刻地体会到,我在学习上也要有这种坚持不懈的精神,我要不断地鼓励自己:“要多动脑筋,碰到困难不灰心

我能行,别停下,我很快会成功的

作文我喜欢的一本书(了不起的狐狸爸爸

这个星期天,我和妈妈一起读了英国作家罗尔德.达尔写的《了不起的狐狸爸爸》这本书。

本书精彩至极。

这本书主要讲了狐狸爸爸、狐狸妈妈和他们的四只小狐狸生活得快快乐乐的。

他们的邻居博吉斯、邦斯和比思是最卑鄙、最小气的饲养场主。

但这并不妨碍狐狸爸爸从饲养场里弄点美味的东西来。

可是,有一天,那三个家伙决定把狐狸爸爸除掉。

他们三个人拿着枪,阴险地等在狐狸先生的洞外。

一场力量和智慧的较量开始了。

狐狸先生一家根本就不是三个农场主的对手。

就在危机万分的时候,狐狸爸爸急中生智,他们把地道一直挖到三个农场主的饲养场,还找到了美味的食物。

于是,狐狸先生邀请受他连累的小动物来参加宴会,并最终凭借狐狸爸爸的聪明,他们逃出了三个农场主的魔爪。

狐狸先生和他的朋友们还在一起创造了地下村庄,从此过着快乐的生活。

故事中的狐狸爸爸是一只聪明、善良、勇敢的狐狸。

他们一家为了逃脱博吉斯、邦斯和比思的捕杀,便和其它一些动物寻找新的生存方式。

其实,在我们的生活中,许多动物都已经无家可归,甚至无法生存下去。

所以,我希望大家不要像三个农场主一样残暴,而要热爱大自然,爱护动物。

因为只有这样,才能更好地保护我们的地球妈妈。

了不起的狐狸爸爸的优美词汇有哪些

好词: 胖的出奇、 诡计多端、 小心翼翼 翻来覆去、 精心挑选、 一臂之力 筋疲力尽、 殊死比赛、 宽宏大量 自以为是、 震耳欲聋、 真真切切 热气腾腾、 竭尽全力、 绞尽脑汁 争先恐后、 气喘吁吁、 喃喃自语 语无伦次、 默默无言、 梦寐以求好句: 他长得很矮,站在世界上任何一个游泳池里的浅水一端,他的下巴都会在水面以下。

他瘦得像一支铅笔。

山谷上方的小山上有一片树林。

树林里有一棵大树。

树下面有一个洞。

洞里面住着狐狸先生、狐狸太太,还有他们的四只小狐狸。

他那双敏锐的,在黑夜中也能看见东西的眼睛。

他周围的整个森林里都仿佛炸开了锅。

他们已经挖了一个很深的洞,你简直都可以把一座房子放进去。

他们迅速抬起头来,看见地道顶端的一个小孔里露出一张又尖又长、黑色的毛茸茸的脸。

狐狸先生诡异咧嘴一笑,露出他那尖利的白色牙齿.

加特的意思

请参考:加持[ jiā chí ] 基本释义[ jiā chí ]梵语意译。

意谓施加佛力于众生,以保护扶持之。

百度汉语 拼音释义一拍便知 立即下载详细释义梵语意译。

意谓施加佛力于众生,以保护扶持之。

百科释义报错梵语地瑟娓曩,加附佛力于软弱之众生,而任持其众生也。

又佛所加之三密力,于众生之三业任持也。

又祈祷者,为加附佛力于信者,使信者受授其佛力,故祈祷直曰加持。

演密钞一曰:‘地瑟娓曩此云加持,通三义也。

或云忆念,唯意密故。

’同二曰:‘言加持者,加谓加被,持谓任持。

佛以上神力,加被任持现前大众,得见如是不思议庄严境界。

’即身成佛义曰:‘加持者,表如来大悲与众生信心。

佛日之影,现众生心水曰加,行者心水能感佛日曰持。

’八十华严经六曰:‘佛所加持无有边。

推荐一本书 演讲稿

向你推荐一本好书演讲稿(一)永不磨灭的《狼王梦》尊敬的老师,亲爱同学们:大家好

书籍是人类进步的阶梯,它可以引导我们奋力前进;书是一位知识渊博的老师,它带我们遨游知识的海洋;书,用它丰富的知识甘露,浇灌了我们求知的心田。

书渐渐成了我们生活的一部分。

今天,我给大家推荐一本书——《狼王梦》。

这是一个关于狼,关于爱,关于生命与梦想的故事。

故事讲述了母狼紫岚在一个狂风骤雨的夜晚诞下了五只小狼崽。

四只公狼崽,一只母狼崽。

可是有一只小狼由于紫岚的疏忽被山洞外的寒冷夺取了生命。

紫岚一直有一个梦想,就是把自己的后代培养成狼王,取代现任狼王洛戛。

因为,这是紫岚死去配偶黑桑的心愿。

可在残酷的现实面前,紫岚一次又一次地失败。

黑仔、蓝魂儿、双毛也相继死去,紫岚也已步入老年。

它只能把希望放在小女儿媚媚所生的狼孙身上。

为了不让狼孙和黑仔遭受同样的命运,紫岚与天空中唯一的恐怖鹰中之王——金雕,玉石俱焚

为了实现梦想,紫岚和她的儿女都付出了生命的代价

狼道是这本书的重点。

紫岚在必要时,可以吃掉自己的狼崽;为了不让蓝魂儿受猎人们的折磨和猎狗的奚落,维护狼的尊严,她被迫咬断蓝魂儿的喉管,使蓝魂儿在母亲温暖的怀抱中安然离世;他甚至眼睁睁地看着小狼在搏斗厮杀中受伤、死去,也不伸出援手

但动物也是讲感情的,冷血、凶残的狼也不例外。

紫岚为了自己的儿女,放弃自己的婚姻,舍弃个人的幸福,甚至牺牲自己的生命……这些都

欧亨利小说集幽默家自白

《幽默家》一个毫无痛苦的潜伏我身上持续了二十五接着突然发作了,人们得了这种病。

但是,他们不称它为麻疹,而称它为幽默。

公司里的职员们凑份子买了一个银墨水台,祝贺经理的五十寿辰。

我们拥到他的私人办公室里去送给他。

我被推选为发言人,说了一段准备了一星期之久的短短的贺词。

这番话非常成功,全是警句、双关语和可笑的牵强附会,笑声几乎震倒这家公司——在五金批发行业中,它算是相当殷实的。

老马洛本人居然咧开了嘴,职员们马上顺水推舟,哄堂大笑。

我作为幽默家的名声,就是那天早晨九点半开始的。

之后好几个星期,同事们一直煽动我自满的火焰。

他们一个个跑来对我说,我那番话是多么俏皮,老兄,并且向我解释话中每一处诙谐的地方。

我逐渐发觉他们指望我继续下去。

别人可以正经地谈论生意买卖和当天的大事,对我却要求一些滑稽和轻松的话语。

人们指望我拿陶器也开开玩笑,把搪瓷器挖苦得轻松些。

我是簿记员,假如我拿出一份资产负债表而没有对总额发表一些滑稽的评论,或者在一张犁具的发票上找不到一些令人发噱的东西,别的职员们便会感到失望。

我的声誉逐渐传开,我成了当地的“名人”。

我们的镇子很小,因而都有这种可能。

当地的日报经常引用我的言论。

社交集会上,我是不可或缺的人。

我相信自己确实也有点儿小聪明和随机应变的本领。

我有意培养这种天赋,并且通过实践加以发展。

我的笑话的性质是和善亲切的,绝不流于讽刺,使别人生气。

人们老远见到我便露出笑容,等到走近时,我多半已经想好了使他的笑容变为哈哈大笑的妙语。

我结婚比较早。

我们有一个可爱的三岁男孩和一个五岁的女孩儿。

当然,我们住在一幢墙上攀满蔓藤的小房子里,过着幸福的生活。

我在五金公司担任簿记员的薪水不很丰厚,但可以摒绝那些追随着多余财富的恶仆。

我偶尔写些笑话和我认为特别有趣的随感,寄给登载这类作品的刊物。

它们马上全被采用了。

有几个编辑还来信鼓励我继续投稿。

一天,一家著名周刊的编辑给我来了一封信。

他建议我写一篇幽默的文章,填补一栏地位;还暗示说假如效果令人满意,他准备每期都刊登一个专栏。

我照办了。

两星期后,他提出与我签订一个合同,报酬比五金公司给我的薪水高得多。

我非常高兴。

我妻子已经在她的心目中替我加上了一顶不朽的文学成就的桂冠。

那天晚饭,我们吃了炸虾饼和一瓶黑莓酒。

这是我摆脱单调工作的机会。

我非常认真地同路易莎把这件事研究了一番。

我们一致认为应当辞去公司里的职位,专门从事幽默。

我辞职了。

同事们为我设宴送别。

我在宴会上的讲话非常精采。

报纸全文发表了。

第二天早晨,我一觉醒来,看看钟。

“哎呀,晚啦

”我嚷着去抓衣服。

路易莎提醒我,如今我已经不是五金和营造材料的奴隶,而是专业的幽默家了。

早饭后,她得意地把我带到厨房旁边的一个小房间里。

可爱的女人

我的桌子、椅子、稿纸、墨水、烟灰缸全都摆好了。

还有作家的全套配备——插满新鲜玫瑰和忍冬的花瓶,墙上去年的日历,字典,以及在灵感空档时嚼嚼的一小袋巧克力。

可爱的女人

我坐下来工作。

墙纸的图案是阿拉伯花叶,或者苏丹宫女,或者——也许是四边形。

我的眼睛盯住其中一个图案。

我想到了幽默。

一个声音惊醒了我——路易莎的声音。

“假如你不太忙,亲爱的,”那个声音说,“来吃饭吧。

”我看看表。

哎,时间老人已经收回了五个小时。

我便去吃饭。

“开头的时候,你不应该太辛苦。

”路易莎说。

“歌德——还是拿破仑

——曾经说过,脑力劳动每天五小时已经够了。

今天下午你能不能带我和孩子们去树林子里玩玩

”“我确实有点累。

”我承认说。

于是我们去树林子了。

不久以后,我进行得很顺利。

不出一个月,我的产品就像五金那么源源不断。

我还很成功。

我在周刊上的专栏引起了重视,批评家们私下议论说我是幽默界的新秀。

我向别的刊物投稿,大大增加了收入。

我找到了这一行的诀窍。

我可以抓住一个有趣的念头,写成两行笑话,挣一块钱。

稍稍改头换面,完全可以拉成四行,使产值增加一倍。

假如翻翻行头,加一点韵脚装饰和一幅漂亮的插图,便成了一首诙谐的讽刺诗,你根本无从辩认它的本来面目。

我开始有富余的钱了,我们添置了新地毯和风琴。

镇上的人也对我另眼相看,把我当作有点儿地位的人;不像从前在我做五金公司职员时,只把我当作一个没有什么了不起的滑稽角色。

五、六个月之后,我的幽默仿佛逐渐枯竭了。

双关妙语和隽永辞令不再脱口而出。

有时我的材料起了恐慌。

我开始注意朋友们的谈话,希望从中汲取一些可用的东西。

有时,我咬着铅笔,一连好几个小时瞪着墙纸,想搜索一些不经雕琢、愉快诙谐的泡沫。

对于我的朋友们,我成了一个贪婪的人、一个莫洛克、约拿和吸血鬼。

我心力交瘁,贪得无厌地待在他们中间,确实扫他们的兴。

只要他们嘴里漏出一句机警的话,一个风趣的比喻,或者一些俏皮的言语,我例像狗抢骨头似地扑上去。

我不敢信任自己的记忆力,只得偷偷转过身去,可耻地把戏它记那本须臾不离的小本子上,或者写在上过浆的硬衬衫袖管上,准备来日应用。

[莫洛克是古代腓尼基人信奉的火神,以儿童作为献祭品;约拿是希伯来的带来厄运的预言者。

]我的朋友们都以怜悯和惊讶的眼光看待我。

我已经判若两人。

以前我向他们提供了消遣和欢乐,如今我却在剥削他们。

我再也没有笑话供他们逗乐了。

笑话太宝贵,我可不能免费奉送我的谋生之道。

我成了寓言中的可悲的狐狸,老是夸奖我的朋友们——乌鸦——的歌唱,指望他们嘴里能掉下我觊觎的诙谐的碎屑。

几乎所有的人都开始回避我。

我甚至忘了怎么微笑,即使听到了我所要窃为己有的话,也不报之一笑。

我收罗材料时,没有一个人、一个地点、一段时间或者一个题目能够逃过。

甚至在教堂里,我那堕落的想像也在庄严的过道和廊柱之间追索猎物。

牧师一念长韵颂诗的时候,我立即想道:“颂诗——讼师——包打官司——长韵——长赢——少输多赢。

”说教通过我思想的筛子,只要我能发现一句妙语或者俏皮话,牧师的告诫就全不在意地漏了过去。

合唱队的庄严的赞美诗也成了我思绪的伴奏,因为我念念不忘的只是怎么把古老的滑稽加以新的变奏,正如把高音变为低音,低音变为中音一样。

我自己的家庭也成了狩猎场。

我妻子非常温柔,坦率,富于同情心,容易激动。

她的谈话曾是我的乐趣,她的思想是永不涸竭的愉快的源泉。

现在我利用了她。

她蕴藏着女人特有的可笑而又可爱的矛盾想法。

这些浑朴和幽默的珍宝本来只应被用来丰富神圣的家庭生活,我却把它公开出售了。

我极其狡猾地怂恿她说话,她毫不起疑,把心底话全掏了出来。

我把它放在无情的、平庸的、暴露无遗的印刷物中公诸于世。

我一面吻她,一面又出卖她,简直成了文学界的犹大。

为了几枚银元,我把她可爱的坦率套了无聊的裙裤,让它们在市场上跳舞。

亲爱的路易莎

晚上我像残忍的狼窥视着柔荏的羔羊那样,倾听着她喃喃的梦话,希望替我明天的苦工找些启发。

不过更糟的事还在后面。

老天哪

下一步,我的长牙咬进了我孩子的稚气语言的颈脖。

盖伊和维奥拉是两个幼稚可爱的思想和语言的源。

我发现这一类幽默的销路很好,便向一家杂志提供一栏“儿时记趣”。

我像印第安人偷袭羚羊似地偷偷地接近他们。

我躲在沙发或门背后,或者趴在园子里的树从中间,窃听他们玩耍戏笑。

我成了一个彻头彻尾的无情贪汉。

有一次,我已经山穷水尽,而我的稿件必须在下一班邮件中发出,我便躲在园子里一堆落叶底下,我知道他们会到那儿去玩。

我不相信盖伊会发觉我躲藏的地点,即使发觉了,我也不愿意责怪他在那堆枯叶上放了一把火,毁了我一套新衣服,并且几简送了我的老命。

我自己的孩子开始像躲避瘟神似地躲着我。

当我像可怕的食尸鬼那样向他们掩去时,我总是听到他们说:“爸爸来啦。

”他们马上收起玩具,躲到比较安全的地方去。

我成了多么可悲的角色

我经济上搞得不坏。

不到一年,我攒下了一千块钱,我们生活得很舒服。

可是这花了多么大的代价

我不清楚印度的贱民是怎么样的,但我仿佛跟贱民毫无区别。

我没有朋友,没有消遣,没有人生的乐趣。

我的家庭幸福也被断送了。

我像是一只蜜蜂,贪婪地吮吸着生命最美好的花朵,而生命之花却畏惧和回避我的螫刺。

一天,有人愉快而友好地笑着向我打招呼。

我已经好几个月没有遇到这类事了。

那天我打彼得·赫弗尔鲍尔殡仪馆走过。

彼得站在门里,向我招呼。

我感到了一阵奇特的难过,站停了。

他请我进去。

那天阴冷多雨,我们走进后屋,那里一个小炉子生着火。

有顾客来了,彼得让我独自呆了会儿。

我立刻产生了一种新的感觉——一种宁谧与满足的的美妙感觉。

我向四周打量一下那一排排闪闪发亮的黑黄檀木棺材、黑棺衣、棺材架、灵车的掸子、灵幡、以及这一门庄重行业的一切配备。

这里的气氛是和平、整饬、沉寂的,蕴含着庄严肃穆的思想。

这里处在生命的边缘,是一个永恒的安静所笼罩的隐蔽场所。

我一走进这里,尘世的愚蠢便在门口和我分了手。

在这个阴沉庄严的环境中,我没有兴趣去思索幽默的东西。

我的心灵仿佛舒服地躺在一张铺着幽思的卧榻上。

一刻钟之前,我是一个众叛亲离的幽默家。

现在我是一个怡然自得的哲学家。

我找到了一个避难所,可以逃避幽默,不必绞尽脑汁去搜寻一句嘲弄的笑话,不必斯文扫地博人一粲,也不必费尽周折去找惊人妙语了。

以前我和赫弗尔鲍尔不是顶熟悉。

他回来时,我让他先说话,唯恐他的谈吐同这个地方的挽歌般美妙的和谐不相称。

可是,不。

他绝没有破坏这种和谐。

我宽慰地长叹了一口气。

我生平从不知道有谁的谈吐像彼得那样平淡得出奇了。

同他相比,连死海都可以算是喷泉了。

没有一丝风趣的火花或闪光来损害他的语言。

他跸里吐出的字句像空气那般平凡,像黑莓那般丰富,像股票行情自动收录器吐出的,一星期之前的行情纸条那样不引人注意。

我激动得微微颤抖,拿我最得意的笑话试了他一下。

它无声无息地弹了回来,锋芒全失。

我从那时开始就喜欢这个人。

每星期我总有两三个晚上溜到赫弗尔鲍尔那里去,沉湎在他的后房里。

那成了我唯一的乐趣。

我开始早些起身,快快赶完工作,以便在我的安息所里多消磨一些时间。

在任何别的地方,我没法抛弃从周围环境勒索幽默的习惯。

彼得的谈话却不同,任凭我拼命围攻,也打不开一个缺口。

在这种影响之下,我的精神开始好转。

每个人都需要一点儿消遣来解除工作的疲劳。

如今我在街上遇见以前的朋友时,竟然对他们笑笑,或者说一句愉快的话,使他们大为惊异;有时我竟然心情舒畅地同我家里人开开玩笑,使他们目瞪口呆。

我被幽默的恶魔折磨得太久,以至现在像小学生那样迷断休息日的时间。

我的工作却受到了影响。

对我来说,工作已不是从前那种痛苦和沉重的负担。

我常常在工作期间吹吹口哨,思绪比以前酣畅多了。

原因是我想早早结束工作,像酒鬼去酒店那样,急于到对我有益的隐蔽所去。

我的妻子心事重重,猜不透我下午去哪儿消磨时光。

我认为最好不要告诉她;女人可不理解这一类事情。

可怜的女人

——有一次她确实受了惊。

一天,我把一个银的棺材把手和一个蓬松的灵车掸子带回家,打算当作镇纸和鸡毛掸子。

我很喜欢把它们放在桌上,联想到赫弗尔鲍尔铺子里可爱的后房。

但是被路易莎看到了。

她怕得尖叫起来。

我不得不胡乱找些借口安慰她。

但是我从她眼神里看出她并没有消除成见。

我只得赶快把这两件东西撤掉。

有一次,彼得·赫弗尔鲍尔向我提出一个建议,使我喜出望外。

他以一贯的踏实平易的态度把他的帐册拿给我看,向我解释说,他的收益和事业发展得很快。

他打算找一个愿意投资的股东。

在他认识的人中间,他觉得我最全乎理想。

那天下午我和彼得分手时,彼得已经拿到了我存款银行的一千元支票,我成了他的殡仪馆的股东。

我得意忘形地回到家里,同时也有一点顾虑。

我不敢把这件事告诉我妻子。

但是心里说不出的高兴。

因为我可以放弃幽默创作,再度享受生活的苹果,而不必把它榨得稀烂,从中挤出几滴博人一笑的苹果汁——那将是何等的快慰

晚饭时,路易莎把我不在家时收到的几封信交给我。

好几封是退稿信。

自从我经常去赫弗尔鲍渔产那里以后,我的退稿信多得简直吓人。

最后我写笑话和文章的速度非常快,文思也非常敏捷。

以前我却像砌砖那样迟钝而痛苦地慢慢拼凑。

其中一封是与我订有长期合同的周刊的编辑寄来的,目前我们家的主要收入还是那家周刊的稿酬。

我先拆开那封信,内容是这样的:径启者:我社与您签订的年度合同已于本月满期。

我们认为有必要奉告,明年不再准备与您续订,深感抱歉。

您以前的幽默风格颇使我们满意,并受到广大读者欢迎。

但最近两月以来,我们认为尊稿质量有显著下降。

您以前的作品表现了左右逢源、驰骋自如的诙谐与风趣,最近却显得苦苦构思,穷于应付,有捉襟见肘,难以卒读之感。

我们再次表示歉意,并通知您今后不拟接受尊稿,诸希鉴谅。

编者谨启我把这封信递给我的妻子。

她看了之后,脸拉得特别长,眼睛含着泪水。

“卑鄙的家伙

”她忿忿地嚷道。

“我敢说你写的东西同过去一般好。

并且你花的时间连过去的一半都不到。

”那当儿,我猜测路易莎想到了以后不再寄来的支票。

“哦,约翰,”她带着哭音说,“现在你打算怎么办呢

”我没有回答,却站了起来,绕着饭桌跳起波尔卡舞步。

我肯定路易莎认为这个不幸的消息把我逼疯了;我觉得孩子们却希望我疯,因为他们拉拉扯扯地跟在我背后,学着我的步子。

如今我又像是他们往日的游伴了。

“今晚我们去看戏

”我嚷道,“一定去。

看完戏大家再到皇家饭店大吃一顿。

伦普蒂——迪德尔——迪——迪——迪——登

”于是我说明高兴的原因,宣布我已经是一家发达的殡仪馆的合伙股东,笑话和幽默去它妈的。

我妻子手里拿着编者的那封信,当然不能说我干得不对,也提不出反对的理由,除了表示女人没有能力欣赏彼得·赫弗——不,现在是赫弗乐鲍尔股份公司啦——殡仪馆后面的那个小房间是多么美妙的地方。

作为结尾,我再补充一点。

今天在我们的镇子里,你再也找不到比我更受欢迎,更快活,笑话比我更多的人。

我的笑话再找不到比我更受欢迎,更快活,笑话比我更多的人。

我的笑话再度到处传播,被人引用;我再度津津有味地听着我妻子推心置腹的絮絮细语而不存图利之心;盖伊和维奥拉在我膝前戏耍,散播着稚气幽默的珍宝,再也不怕我拿着一本小册子,象恶鬼似地盯在他们背后了。

我们的生意非常发达。

我记帐,照看店条,彼得负责外勤。

他说我的轻松活泼足以使任何葬礼变成一个爱尔兰式的追悼宴席。

望采纳!

急求主持人大赛模拟主持环节的稿件,要范文,满意的话加20分

即从乌鸦的爷爷的爷爷的爷爷的爷爷辈狐狸吃到了一块肉,狐狸和乌鸦就成立水火不容的敌人,作文 《狐狸和乌鸦》续集。

可这一回,狐狸想把乌鸦给气死,于是就开了一家服装店。

你别说,这服装店刚刚开始营业,生意就特别的好。

  乌鸦也听说了狐狸开营了一家店,就对爸爸说:“爸爸,我们去那一家服装店吧。

”爸爸却对狐狸说:“不行,除了去不能去那家店买,其它店的衣服你都可以买。

”  乌鸦就去求妈妈:“妈妈,我们可不可以去那家店买……”乌鸦话都没有说完,妈妈就说:“不行,好了可是我们的敌人,我们不可以去那里买的

”  狐狸的生意越来越好。

直到有一天,乌鸦偷偷去了狐狸的服装店。

狐狸就拍马屁的对乌鸦说:“啊哟,这不是乌鸦大哥吗

怎么,要买我这的衣服,我们这里最最便宜的衣服也就1111。

11元,你买的起吗

”乌鸦心里想:哼,别以为自己有几个臭钱就决的了不起。

明天我要你好看。

  第二天,乌鸦就拿了一个神秘的盒子放到了狐狸的跟前说:“狐狸大哥,你知道这是什么吗

”狐狸说:“不知道”乌鸦就对狐狸说:“这可是笔记本电脑呀,可是呢,我这翅膀又不能打字,可不可以在您这里换几件衣服

”狐狸当应了。

乌鸦把盒子放在桌子上,叼着两件衣服就飞的无影无踪了。

狐狸决的自己要发财了于是,就打开了盒子了离得东西。

砰砰,原来根本不是什么笔记本电脑,而是一个拳头。

这是乌鸦特地教训狐狸用的。

乌鸦要让狐狸以后别欺负动物。

关于幽默的演讲稿

自己看看吧,我可没兴趣看。

太不幽默且很枯燥

你们有病幽默只是个形容词而已。

但幽默感大多数是天生的

  幽默解释  ①寂静无声:孔静幽默。

  ②有趣或可笑而意味深长:充满幽默的笑,滑稽只逗人笑,而幽默则是让你笑了以后想出许多道理来。

  “幽默有广义与狭义之分,在西文用法,常包括一切使人发笑的文字,连鄙俗的笑话在内……在狭义上,幽默是与郁剔、讥讽、揶揄区别的。

这三四种风调,都含有笑的成分。

不过笑本有苦笑、狂笑、淡笑、傻笑各种的不同,又笑之立意态度,也各有不同。

有的是酸辣,有的是和缓,有的是鄙薄,有的是同情,有的是片语解颐,有的是基于整个人生观,有思想的寄托。

最上乘的幽默,自然是表示‘心灵的光辉与智慧的丰富’,……各种风调之中,幽默最富于感情。

”(《林语堂——论读书,论幽默》,当代世界出版社出版)  ③幽默的英文翻译:  humor  名词 幽默感  幽默  心情,情绪  气质,性情  [编辑本段]幽默的由来  幽默并不是自从汉字诞生,就有的词汇。

有些人以为中文博大精深,很多中文单词,英文中没有确切的翻译,例如: 加油。

其实英文中也有些单词,中文没有直接的翻译。

  大多数人认为该词为国学大师林语堂先生于1924年最先介绍入中国,对此,中国地域文化研究会委员、山东省民间文艺家协会理事张继平认为并不确切,张继平向记者介绍说,第一个将英语单词“humor”译成中文的应该是国学大师王国维,时间比林语堂首次使用“幽默”的译法早18年。

  王国维在1906年出版了《屈子文学之精神》一书,书中普议及“humor”一词,并将其音译成“欧穆亚”,认为“欧穆亚”是一种达观的人生态度,但并未展开论述,以后也未再议。

1924年,林语堂在《晨报》副刊上连续撰文,定“幽默”为“humor”的汉译名。

因此,从严格意义上讲,“humor”一词的中文翻译第一人应该是王国维,“humor”进入中国已整整100年。

  据了解,“幽默”一词在我国最早出现于屈原的《九章·怀沙》:“煦兮杳杳,孔静幽默。

”此处的“幽默”意为“幽默无声”。

然而,“幽默”一词作为音译的外来词,与古汉语词语“幽默”并无关系。

只是随着“幽默”一词新义的淬,“幽默”作为古汉语词语的本义逐渐被新义所取代。

林语堂解释道:“凡善于幽默的人,其谐趣必愈幽隐;而善于鉴赏幽默的人,其欣赏尤在于内心静默的理会,大有不可与外人道之滋味。

与粗鄙的笑话不同,幽默愈幽愈默而愈妙。

”  林语堂把“humor” 译为“幽默”,当时许多文化名人也持有异议。

鲁迅曾认为它容易被误解为“静默”或“幽静”,而觉该译法不妥。

翻译家李青崖主张译为“语妙”、但“语妙天下 ”是句成语,有“光说不做”含义。

语言学家陈望道拟将其译成“油滑”,又觉不够确切,且有轻浮之嫌。

后来,语言学家唐栩侯又将其译作“谐穆”,认为一“谐 ”一“穆”构成“humor”整体。

最终,林语堂的翻译方法被世人所认可,一直沿用至今。

  自20世纪20年代起,林语堂和中国新文学运动旗手鲁迅一起,运用幽默手法开展反帝反封建的政治、思想和文化斗争,在初中中探索幽默理论,并创造了基调高亢、语言诙谐、讽喻犀利的“语丝体”散文,而林语堂本人也被称为“幽默大师”。

  χυμός词源含义: 英语、法语中的humour一词来自古希腊医学,他们相信人类身体有四大类液体控制健康及情绪,称之为“χυμός”(chymos),大意是指汁液,它们包括血、黄胆汁、痰及黑胆汁,抑郁是由于体内“黑胆汁”过盛所致,而解决方法正是开怀大笑。

英国人以Humour一字演化成有趣的意思,1924年林语堂按照英文翻译成幽默一词。

  英语中的humour也可写作humor,但两个词又有所差别。

而且,在西方世界中,Humour一词并不一定都含有有趣的意思。

法文中的humour(或写为Humeur),是指心情,而不存有幽默之意。

剑桥大学解剖学家约翰•赫非特(John Hadfield)认为,虽然人类已开始掌握愤怒、抑郁的机制,但对发笑的认识仍十分有限。

为什么我们看见政客在电视上打喷嗤会发笑,依然是个谜。

  [编辑本段]幽默概述  “幽默”一词,对于今天的读者来说,已不陌生了.然而,你知道它的来历吗?  原来,它是外来词,由英文Humor一词音译而来的.而英文中的这个词,则来源于拉丁文的humorr,本义是体液.古希腊有一位名叫希波克拉底的医生认为,人的体液有血液,粘液,黄胆汁,黑胆汁等等,其组成的比例不同,  便会形成人们的不同气质和脾性.而幽默一词的广泛运用,则要归功于英国人文主义戏剧家琼生了.他创作的《个性互异》和《人各有癖》两部作品, 均以幽默见称.他的讽刺喜剧代表作《伏尔蓬涅》里,其人物性格便是按照 气质划定的,有狐狸,苍蝇,兀鹰,乌鸦之类的命名. 大概由于文艺的社会功能所致,琼生的幽默理论也不胫而走.而最初将此词移入中国来的,则要推林语堂了.这是一个音,意两译的词,其表述方式自然是恰到好处了.  幽默与滑稽,讽刺不同.滑稽是在嘲笑,插科打诨中揭露事物的自相矛盾之处,以达到批评和讽刺的目的:讽刺则是用比喻,夸张的手法对不良或愚蠢行为进行揭露,批评或嘲笑..幽默与两者既有联系,又有区别.《辞海》上的解释是这样的:通过影射,讽喻,双关等修辞手法,在善意的微笑中,揭露生活中的讹谬和不通情理之处. 列宁说:幽默是一种优美的,健康的品质.正因如此,所以有人把幽默看作是一个人成熟的一种表现.我们今天的生活充满阳光和欢笑,但不妨在紧张的劳作之余,让幽默充当精神上的按摩师,那时,生活将更富于乐趣.而且幽默让生命长久

挪威研究显示,拥有幽默感的成年人比缺少生活乐趣者更长寿,极具幽默感的癌症患者比起缺乏幽默感患者,死亡率低70%幽默是一个相当热门的话题,幽默到底是什么?找不到明确一致的解释.幽默来源于生活,是学来的.幽默是一种经过艺术加工的语言形式,是艺术化的语言.幽默是一种艺术方法,用这种方法造成以笑为艺术手段的文学艺术作品.  [编辑本段]【幽默的心理学释义】  幽默是指某事物所具有的荒谬荒唐的、出人意料的、而就表现方式上又是含蓄或令人回味深长的特征。

比如相声《逗你玩》中刚开始小偷教小孩说自己名叫“逗你玩”的过程呈现得很平淡、最多叫人觉得有些不知所以然,只是当小偷偷了衣服后的结果才叫人觉得很荒谬荒唐,直至恍然大悟,而马三立的表演内紧外松、有条不紊、维妙维肖、含蓄隽永的“抖包袱”过程更使得人们都大笑不止。

  精神分析理论对幽默的解释:  根据弗罗伊德的理论,幽默可以以社会许可的方式表达被压抑的思想。

在他的《笑话和它们同潜意识的关系》一书中,他指出通过幽默,个人可以不需要恐惧自我或超我的反击,自由表达他的攻击(“实用的笑话”)或性欲,在说笑话时,因为通过需要使用反精神宣泄的能量不再需要了,这种能量在笑声中得到释放。

笑话像梦一样,通常很快就忘记了,因为他们也用来对付“危险的”东西的。

实际上,笑话为了能逗人“笑”,它必须包含着激发焦虑的东西。

根据弗罗伊德的观点,我们只能嘲笑一些令人烦恼的事情。

一次对美国幽默的测验表明,性、消灭和死亡是公众最喜欢的题材,这对一位弗罗伊德的信徒来说可能表明它们包含着大量被压抑的思想,事实上,用他们的话来说,如果你希望了解一个人潜意识心理重被压抑了哪些东西,那只要检测这个人喜欢什么样的幽默便可了然。

  [编辑本段]幽默方式  常见的幽默有几种方式:  相声:通过语言或者对话来达到幽默的效果。

  笑话:通过一个有趣的小故事来使人们感到好笑。

  无厘头:利用表面毫无逻辑关联的语言和肢体动作,使人们有滑稽的感觉戏仿:通过模仿来使人们感到滑稽。

  恶搞:通过毫无道理的方式(例如在照片上画八字胡),来使观看者感到好笑。

  黑色幽默:20世纪60年代在美国兴起的一个文学流派,对充满矛盾的荒谬的社会现实进行无奈、苦涩的冷嘲热讽。

后也指这种无奈、苦涩的表现风格。

是一种对现实采取嘲笑抨击,揭露和讽刺,幻想和否定结合在一起的“黑色”的“幽默”。

  愚人节:能引出许多笑话的一天,人们以多种方式开周围的人的玩笑。

  栋笃笑: 是英文“Stand Up Comedy”的翻译。

这个翻译很“广东话”,不少香港人都觉得译很传神。

虽然这一词源自西方,但跟中国人的相声有不少相似的地方,只是在这个“求新”和“求创意”的年代,年青人较接受一些易明和生动的名词。

  冷幽默:带有一点黑色幽默的成分,但又区别于黑色幽默。

可以理解为意图不明显的幽默。

当事人在讲一个冷幽默的时候,并没有刻意地要达到幽默的效果,是一种很随意的幽默,笑不笑由你。

“冷幽默”是那种淡淡的、在不经意间自然流露的幽默,是让人发愣、不解、深思、顿悟、大笑的幽默,是让人回味无穷的幽默。

之所以称之为“冷幽默”,是因为不仅要幽默,还要“冷”。

  捷克式幽默:捷克作家赫拉巴尔作品的特点,在幽默中渗透的是对人和社会的思考与担忧,使人在笑过之后感受到一种辛酸和压抑。

  [编辑本段]幽默概念  幽默一词,在我国最早出现于屈原的《九章 怀沙》里:煦兮杳杳,孔静幽默.不过这里的幽默,是幽静无声的意思.而现在使用的幽默一词是作为一个美学范畴,指一种令人发笑而有余味的情操. 笑是幽默的外部特征,没有笑就不成其为幽默;但笑还不是幽默的本质特征, 因为笑的种类很多.从笑的形态看,有满足的笑,尴尬的笑,会心的笑……  从笑的机制来看,有生理的笑,社会的笑,心理的笑等等.只有会心的笑, 心理的笑,才与幽默的本质有缘.所谓会心的笑,是说使人在笑声中明白点什么道理,得到点什么启示.  [编辑本段]幽默由来  幽默的逗笑,其来源只能在于人与人之间发生。

逗出的笑,是人看来听来感觉到的。

人与人之间交往,都靠语言,这就要考察语言里会不会出幽默。

  中国有几千年文明史,语言文化日渐成熟。

语言从原始到进化,有不断渐进的历程。

原始人劳动方式简单,只是打猎、耕种的活动,语言也就简单,说的就是一般生活和干活的事。

使用机械生产后,劳动方式复杂了,在集体活动中,人们之间的关系与交往也变得复杂了,特别是在商业和外交活动中,语言稍有不慎常会造成麻烦。

在交往中,由于许多话不宜用直白的说法,人们就学会了用启发式的语言。

例如长者死了,一般总会说是“去世”、“不在”、“已故”之类,不会直说:“我爸爸死了”的。

早年妇女提到她丈夫,或丈夫提到他妻子,也都不好意思直说,而是说:“孩子他爹”,“孩子他妈”。

有的老太太说她丈夫是:“我们家那烟袋杆儿”,都拐了个弯,使用曲折、含蓄的说法。

人们最初说的“去拉屎”、“去撒尿”,后来也不直说了,而是说:“上茅房”、“上厕所”,再往后说:“去洗手间”,“去化妆室”了。

这是因为人们之间关系日渐复杂与文明进步所带来的语言进化的结果。

  俗话说熟能生巧,使用语言也一样,尤其是在玩笑之间,人们说话常会用“巧”。

如说:“我一人吃饱,全家不饿”,一听就明白说的是:过独身生活。

记得作家马克•吐温说过:“戒烟最容易了,我就戒过二百多次。

”但人们一听就会明白,他说的是老也戒不掉

这种说法意思明白,又很滑稽,显然都是经过艺术加工的语法,是创造性的语言,自然是出于智慧的。

这就是幽默。

  [编辑本段]幽默杂谈  方式  最近看到几人谈幽默的对话,讲的是如何保持轻松心态与笑以及在遇到挫折时采取的态度等等。

这也是学者们曾谈到过的涉及幽默的问题。

  如果从幽默的原理说来,幽默是一种巧妙的语言方法,其特性是用曲折、含蓄的方式表达(或表现)使人领悟,而不是用直叙表达的。

比如俗话里就有许多含蓄的说法,比如说某人“不卖油,光敲梆子”,人们一听就明白,是“只会说,不会干”的意思。

两人争吵,有人评说:“一个巴掌拍不响”,也是一听就明白,说的是:“发生争吵不归咎于哪一位,而是这两人都有责任”,或是说:“这两人在一起就会争吵”。

又如《资谈异语》载“曼卿戏言”:“石曼卿善谑,尝出御马,一日失鞍马惊,曼卿坠地,从吏慌忙扶掖升鞍。

曼卿曰,赖我是石学士,若是瓦学士,岂不跌碎乎

”这话一听就明白,石曼卿不怪那马和那从吏,表示不介意了。

这种语言方法出人意料,也挺巧,听着有趣,会把人逗乐了。

所以幽默也可说是用轻松滑稽的方式说话,或是用这种态度处理问题,正如前面提到的那些人所讲的。

  逗笑的现象,我国习惯统称:“滑稽”;西方国家习惯统称:“幽默”。

意思是一样的。

后来学者们发现,逗笑有两种,一种是自然出现,或无意中出现的逗笑;另一种是人有意想出来的逗笑。

这里我们就借用“滑稽”和“幽默”这两个词,用“幽默”表明想出的逗笑。

现在还有不少学者把逗笑和幽默混为一谈。

例如,许多学者论文中,常引用德国哲学家伊曼纽•康德写的,说幽默是“在紧张的期待突然消失之际产生的一种情感”。

实际上这是一种逗人笑的原因。

幽默的逗笑常用这种方法,滑稽的逗笑也是由于这个原因。

例如孩子放大鞭炮,用香火点燃了,在一旁的人以为这样大的鞭炮一定很响,都堵上两耳跑开。

没想到这鞭炮有毛病,只刺出火星,不爆响

跑的人先很紧张,突然变得没什么可怕的了,就觉滑稽可笑了。

  [编辑本段]幽默奇巧  论及滑稽和幽默,常用“奇巧”二字来简括造成滑稽和幽默的原因。

奇是出奇,出人意料;巧是合乎情理,可以理解。

巧又是巧合,要巧得合情理,出奇而不合情理,就不会造成滑稽。

用滑稽方式的发言或表现,就是幽默。

  不协调是造成滑稽的普遍原因,这是论幽默的学者们,大都同意的,因为不协调现象总是出人意料又合乎情理,可以理解的。

  我在北京上学的时候,就听过一个笑话:那时动物园叫“万牲园”。

入门收票的是两个两米多高的大汉,收票时应说一声“票”,但他们出声细小总说成“飘”,人听了就觉得滑稽可笑。

那就是因为不协调,也可以理解。

  有的对口相声表演,出场两人一胖一瘦、或一高一矮,也会造成滑稽感。

这也有巧合的效果。

写文章也会用巧合写法,如鲁迅在《文坛三户》中写道:“暴发户爬上文坛,固然未能免俗,历时既久,待到藏书日多,藏钱日少的时候,便有做真的破落户的资格了。

”  文中“藏书日多”和“藏钱日少”,藏的一个“多”,一个“少”组成对比的巧合,看来便觉得有滑稽感。

  又如欧•亨利在《爱的牺牲》中写道:“乔很快就能有画问世,那些鬓须稀朗而钱袋厚实的老先生,就要争先恐后地挤到他的画室里来抢购他的作品。

”  文中“钱袋厚实”和“鬓须稀朗”也是造成对比的巧合效果,看了很有滑稽感。

  这种用巧合的笔法,在作家的文章里也常可以见到。

  说俏皮  我国北方俗话“俏皮”,意为机巧、有趣,有时带有弄巧的含义。

俏皮话,就是巧而有趣的话。

平常说:“吃饭去”

改说:“填肚子去”

这里就有点游戏的口气。

人们喜好游戏,得机会总想玩一下、轻松一下,有时也会是想显摆一下个人智巧,故作俏皮取笑。

在一般民间俗语里面,就有说得挺俏皮的话,如说:“不卖油,光敲梆子”,是只说不干的意思。

又如:“趁台阶下驴”,借机会罢手的意思;“打一巴掌揉三揉”,打击之后安抚一下的意思;“吃豆腐报肉账”,这句更好理解。

比喻,意思很明白,有幽默感。

  北方有一种俏皮话,分两句说。

头一句像谜语,后一句像解谜。

如:“狗咬刺猬——没处下嘴”“阎王出告示——鬼话连篇”,“老虎屁股——摸不得”。

也多用比喻,都很有趣逗笑。

  幽默的语言方式,大多很俏皮。

《调谑编》记载过苏轼的幽默:坡公在维扬,一日设客,十余人皆名士。

米元章亦在座。

酒半,元章忽起自赞曰:“世人皆以芾为颠,愿质之子瞻。

”公笑曰:“吾从众。

”(米元章名芾,苏轼字子瞻)  “吾从众”用现代话说是“我服从多数”,而且“吾从众”又是巧借《论语》中孔子的一句话,这都是含蓄地说:“就是颠的。

”说得俏皮,很有趣。

《启颜录》记载:后魏孙绍为太府少卿,高帝问:“卿年何老

”曰:“臣年虽老,臣卿乃少。

”遂迁正卿。

  一句俏皮的回答,使孙绍从少卿提为正卿,升了一大级。

  笑话也幽默  因为研究幽默的道理,必须读许多幽默的作品,如漫画、相声、幽默的小品文和小说以及讲笑话的书等等,从这些笑话集就能看出来,所有书里的笑话,都是到处收集来,个人创作的,一本也没见过。

由此可想,像笑话这种短小精练的幽默小品,都是出于智慧。

能编出三五个笑话,就很了不起,想编出几百上千合成一本集子,实在很难。

如果谁能编得出一本笑话书来,我想,那一定是个很有学问的老先生。

这种学问家是罕见的。

  说来有幸,我真是见到了一本个人编出的笑话集了。

那还是作者亲手送给我的,书名《Y先生语录》。

翻开书随便挑一条妙语来,请看是不是有点意思

写的是:  进商场,挤热闹。

一楼食品,二楼服装,三楼体育用品,四楼儿童玩具。

Y先生说:“吃好穿好,运动生娃,布局合理。

”  有意思吧

别人有这样想的吗

另一条写的是:某君写诗明白如话,所以大骂朦胧诗看不懂。

Y先生说:“看不懂的诗绝不是坏诗。

既然看不懂,你就不能批。

既然不能批,你就不能说它坏。

反过来说,毒草都是看得懂的。

”  最后这一句是话里有话的,细想就明白。

再看一条:Y先生多年被昵称为小Y。

团支部书记问:“小Y,你难道没有缺点吗

”他答:“当然有嘛。

第一个缺点是看不清楚自己的优点,需要别人经常表扬。

”团支部书记是一位女同志,忍不住掩口笑了,又问:“第二个缺点呢

”他答:“看不清楚别人的缺点,需要别人经常检讨。

”  再看几条写得较短的:  1.Y先生看电视,听某女星高唱爱国歌曲,鼓掌叫好,说:“小女子,以后可别偷税啦。

”  2.Y先生逛市场,指一白瓷砖门面,告友人曰:“这家商店不卖假货,不讲价钱,也不给人回扣。

”  友人侧脸看,是公共厕所。

  3.夜读“文革”史,窗外鼠窥灯。

Y先生盯着窗外说:“我看见的是一片黑暗,它看见的是一片光明。

人鼠之间没法认同,哪怕彼此距离很近。

”  有志于幽默文艺创作者,读此书开卷有益,对相声艺术创作更会有所启发的。

  [编辑本段]中国人的幽默  中国人应该是最理解幽默的,幽默是由于社会文明进化、社会生产复杂多样、人间交往随之复杂、有些语言不便直说等等所引出的曲折的语言方式,渐渐形成幽默的语法。

中国历史久远,有上千年连绵不断的文明史记录,语言的进化,自然会形成一些普遍运用的幽默语言。

例如,在“文革”期间,我在河南农村看到一块地里的庄稼萎靡不振,长得稀稀拉拉、不像样,于是我就问身旁的一位老农是怎么回事,他说:“这是块卫生地。

”一听我就乐了,明白他说的是没上肥料的地——当地主要使用农家肥,是人畜粪便。

地没有上粪便,就说是卫生地,自然很可笑。

  人们使用语言是和他们的文化素质相关的,文化知识越广,幽默语言使用越广,也会越灵活。

  还有一点,中国语言文字和别国不同,不是用拼音组合的,每个字有它独特的形、独特的音与意。

相同和相近的字很多,这种谐音很容易造成滑稽。

老百姓常常用谐音说幽默的话,外国人一般很难听明白。

当时我问:“气管炎,明白吗

”好几位会普通话的,一听就笑起来。

他们知道那是我们中国人常说的“妻管严”的谐音,但不知道的人就听不懂,也就不可能笑了。

  谐音使语言压韵,压韵有它的美感。

写诗就以压韵见美,如李白诗《静夜思》:“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡。

”一般人也常用像诗那样压韵的话,在俗话、谚语里就不少。

举例来说,如:  吃人家嘴软,拿人家手短。

不听老人言,吃亏在眼前。

老将出马,一个顶俩。

浑的怕横的,横的怕愣的,愣的怕不要命的。

就是文化不高的保姆,哄孩子也会用压韵的歌唱着:大拇哥(点着孩子的大拇指),二拇弟(点食指),中(钟)鼓楼(点中指),四出戏,笑妞妞,托茶盘(点手心),挂花篮(点肘),挑水地儿(点肩),听风儿(点耳朵),看灯儿(点眼睛),闻香儿(点鼻儿),吃饭的嘴儿(点嘴)。

抖一个。

(挑下巴逗孩子笑。

)  这都是中国北方一般老百姓运用谐趣语言的例子。

谐趣的话,也属于一种幽默语法。

  [编辑本段]法国人的幽默(笑话)  各国有各国的文化传统和生活习惯,有一些笑话就常以此为题编出来。

有的看了就明白,有的要想一下才理会。

很多法国人风流倜傥,就出过不少笑话:  一位学者试图分析各国的民族性,每个国家挑出二男一女为一组,分别送到无人的岛上生活。

数月后,学者来到英国人住的岛上,看见三个人互不相干地各行其是,问其原因,他们答道:“你没有替我们介绍呀

”  学者又来到法国人住的岛上,见一个男人在院里整理花木。

学者问他,那两个人在哪里

他答道:“那女人三个月前是我的情人,从昨天起,她成了他的情人,轮到我整理花木。

”  另一个笑话是:一个小男孩报警:“大街上有人打我爸爸

”警察跟着孩子跑去,果然见两人在厮打。

警察问:“哪个是你爸爸

”“我也不知道,他们正是为这事打起来的。

”  还有一个:一个万能电脑公司开展览。

安格尔教授前往参观。

推销员说:“可以提出任何问题,这电脑会给你正确答案。

”  教授写下他的问题:“我爸爸在哪里

”  推锁员将这句话输入,一会儿答案就出来了:“你爸爸在海上钓鱼。

”  “乱讲

”安格尔教授说,“我爸爸已经去世十年了

”  “电脑是不会出错的。

”推销员坚持说,“不如你再试试用别种方式问。

”  于是安格尔教授再问:“我妈妈的丈夫在哪里

”  电脑回答说:“他去世十年了,但你爸爸在海边钓鱼。

”  [编辑本段]什么是幽默感  博览群书,拓宽自己的知识面。

知识积累到了一定程度,与不同的人在各种场合接触就会胸有成竹、从容自如。

  培养高尚的情趣和乐观的信念。

一个心胸狭窄、思想消极的人是不会有幽默感的,幽默属于那些心胸宽广、对生活满怀热情的人。

  提高观察力和想象力,要善于运用联想和比喻。

多参加社会交往,多接触不同性格的人。

增强社会交往能力,也可以使自己的幽默感增强。

  换位思考的幽默  幽默是因为“出人意料”,“匪夷所思”,或夸张,或奇怪。

  这无不是换位思考的结果。

  换位思考,就是不按常理出牌,摆脱正常思维,出其不意,让人有意外的惊喜,让人哭笑不得。

  与换位思考差不多的是“走极端”,把一件事,一个人,一样东西,用夸张的词语,不协调的语句表达出来,  将其夸张到极致,便能得到意想不到的效果,让人感到好笑。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片