
lady gaga在白宫前演讲的内容 要翻译不要大概
英语原文:hello,my friends ,i have seen and witness so many things over the past two years,and i can say with such certain teen that this is single most important moment of my career,i am humble to stand before all of you here today,i know that some of you have been fighting,and doing and ()work that stand all the way back to the (stone wall rights) and i solute you,and do you know that i love (judy garllette)i am also inspired by the masses of all the young people here today,the younger generation ,my generation , we are the ones coming up in the world and we must continue to push this movement forward and close the gap ,we must demand full equality for all ,they say that this country is free,and they say that this country is equal,but its not equal if it sometimes,obama i know that you are listenning,Are you listenning!!!!!!!!!!!we were continue to push you and your administration,to bring your words of promise to a reliaty,we need change now!we demand actions now,and to (barny frank),we are putting more than presures on this grass,and today this grass is ours,we were come away today,and continue to do the work in our own backyards with our local politicians and just for my backyard,as a woman in pop music,as a woman with the most beautiful gay fans in the whole world.to do my part, I refuse to accept any (mersogen sticks) and homo (fobic) behavior in music lyrics or actions in the music industry,i am (strawberry) honored to have this plateform here today,and I will continue to fight for full equality for all,I love you all so much,bless god and bless the gayz.—————————————————————————————————————你好
我的朋友们(暗指gay)我在过去的2年以上的时间内亲眼目睹了许多事情,这是我目前人生中最重要的时刻,我虔诚的站在你们各位的面前,我知道你们中的一些人一直在为此挣扎斗争着,请大家不要那么紧张,你们知道吗,其实我很欣赏,朱迪噶雷特。
我同时也被你们在场的这一大群年轻人所感染,年轻的一代,也是我们这一代,我们来到这个世界上是附有使命的,所以我们必须将这个运动继续推动和发扬下去,我们必须消除代沟,我们必须要(要求政府)平等的对待我们每一个人,他们说(政府)我们的国家是自由的,是平等的,但是却在“某些时刻”(暗指同志人群)出现了偏差,奥巴马,你听到老娘说话了没有听到没有
我们会一直去给您和您的统治打压,让您的承诺得以兑现,我们现在就要变革
我们现在就要看到(政府有所)行动
今天白宫前的这片绿地就是我们的,我们今天相聚在一起在我们的后院用我们的政治权益去继续我们的使命,这只是我们的后院
作为一个流行乐界的女性,作为一个在全球拥有大量心地美好的同志歌迷们的女性~(帮助你们)这是我分内的事,我不允许在我的音乐世界里出现任何无知的音乐人用音乐的歌词去侮辱同志人群的行为,我非常荣幸今天能够能站在(白宫前)的这个演讲台上,我将继续为“全民平等”而战
我太爱你们了(同志人群),愿上帝保佑所有的同性恋
Lady gaga华盛顿白宫演讲的新闻报道
英语原文:hello,my friends ,i have seen and witness so many things over the past two years,and i can say with such certain teen that this is single most important moment of my career,i am humble to stand before all of you here today,i know that some of you have been fighting,and doing and ()work that stand all the way back to the (stone wall rights) and i solute you,and do you know that i love (judy garllette)i am also inspired by the masses of all the young people here today,the younger generation ,my generation , we are the ones coming up in the world and we must continue to push this movement forward and close the gap ,we must demand full equality for all ,they say that this country is free,and they say that this country is equal,but its not equal if it sometimes,obama i know that you are listenning,Are you listenning!!!!!!!!!!!we were continue to push you and your administration,to bring your words of promise to a reliaty,we need change now!we demand actions now,and to (barny frank),we are putting more than presures on this grass,and today this grass is ours,we were come away today,and continue to do the work in our own backyards with our local politicians and just for my backyard,as a woman in pop music,as a woman with the most beautiful gay fans in the whole world.to do my part, I refuse to accept any (mersogen sticks) and homo (fobic) behavior in music lyrics or actions in the music industry,i am (strawberry) honored to have this plateform here today,and I will continue to fight for full equality for all,I love you all so much,bless god and bless the gayz.—————————————————————————————————————你好
我的朋友们(暗指gay)我在过去的2年以上的时间内亲眼目睹了许多事情,这是我目前人生中最重要的时刻,我虔诚的站在你们各位的面前,我知道你们中的一些人一直在为此挣扎斗争着,请大家不要那么紧张,你们知道吗,其实我很欣赏,朱迪噶雷特。
我同时也被你们在场的这一大群年轻人所感染,年轻的一代,也是我们这一代,我们来到这个世界上是附有使命的,所以我们必须将这个运动继续推动和发扬下去,我们必须消除代沟,我们必须要(要求政府)平等的对待我们每一个人,他们说(政府)我们的国家是自由的,是平等的,但是却在“某些时刻”(暗指同志人群)出现了偏差,奥巴马,你听到老娘说话了没有听到没有
我们会一直去给您和您的统治打压,让您的承诺得以兑现,我们现在就要变革
我们现在就要看到(政府有所)行动
今天白宫前的这片绿地就是我们的,我们今天相聚在一起在我们的后院用我们的政治权益去继续我们的使命,这只是我们的后院
作为一个流行乐界的女性,作为一个在全球拥有大量心地美好的同志歌迷们的女性~(帮助你们)这是我分内的事,我不允许在我的音乐世界里出现任何无知的音乐人用音乐的歌词去侮辱同志人群的行为,我非常荣幸今天能够能站在(白宫前)的这个演讲台上,我将继续为“全民平等”而战
我太爱你们了(同志人群),愿上帝保佑所有的同性恋
lady gaga 在华盛顿白宫的演讲在什么时候?当时是什么集会...
Lady Gaga 为了GAY的权利公然咆哮奥巴马这是演讲的内容:Hello my friends! I have seen and witnessed so many things over the past two years. And I can say with such certainty that,this is the single most important moment in my career. 我的朋友们,你们好
在过去的两年里我见证了如此多的事情。
因此今天我能肯定的说,这一刻一定将会是我生涯中最为重要的时刻。
I am humble to stand before all of you here today. I know that some of you have been fighting and doing advocacy work that stems all the way back to the Stone Wall Riots. And I salute you. And you know I love Judy Garland. I'm also inspired by the masons of all the young people here today. The younger generation, my generation! 今天我恭敬的站在大家面前。
我知道你们当中的很多人都为阻止类似于“石墙酒吧骚乱(见注解)”的事情的再次发生进行了艰苦的斗争。
对此我要向你们致敬。
你们知道我热爱Judy Garland(见注解)。
同时今天我也受到了聚集在这里的所有年轻人的鼓舞和激励。
甚至是更为年轻的一代,和我相同的一代
We are the ones coming up in the world. And we must continue to push this movement forward and close the gap. We must demand full equality for all. They say that this country is free, and they say that this country is equal. But it is not equal I'm afraid sometimes. 我们既然来到了这个世界,我们就应该继续向前推动我们的运动直至达到我们的目标。
我们必须争取到所有属于我们的权利。
他们都说这个国家是自由的,同时也是平等的。
但是恐怕有时候并非如此。
Obama, I know that you're listening. Are you listening!!!!! 奥巴马,我知道你听到了我的讲话,你真的听到了吗 We'll continue to push you and your administration to bring your words and promise to a reality. We need CHANGE now. We demand actions now. And to Barney Frank, we're putting more than pressure on this grass. Today this grass is ours. 我们将会继续给你和你的政府以督促直到你们给我们的承诺都变为了现实。
现在我们需要改变,我们也需要行动。
对于Barney Frank(见注解),我要说的是我们将会继续给这片土地压力。
今天,这片土地是我们的。
We will come away today and continue to do the work, in our own backyards. With our local politicians. 今天过后,我们会离开,会回去继续和我们的政治家们在共同的家园里工作。
And just for my backyard. As a woman in pop music, as a woman with the most beautiful gay fans in the whole world. To do my part, I refuse to accept any misogynistic and homophobic behavior in music, lyrics or actions in the music industry! 在我的领域,我作为一位流行音乐的女歌手,同时也拥有全世界最美丽的同性恋fans,我绝不会接受任何在音乐,歌词以及活动中有攻击女性和同性恋的行为出现在这个行业里
I'm so very honored to have this platform here today and I will continue to fight for ful equality for all. I love you all so much. 今天我是如此的荣幸能够站在这里,我将会继续为我们所有应得的权利而斗争,我爱你们。
Bless God and bless the gays!
求Lady Gaga说过的霸气、有深度的语录
在THE MONSTER BALL TOUR演唱会上,GAGA对全世界的Little Monster说了一段话,我觉得,只要你听到了这段话,你就会发现为什么有这么多人疯狂的爱着GAGA了. “Monster Ball最好的一点是,它由我创造,所以我的一切朋友会有个地方可去,在这个地方,所有我们不想看见的人们都在外面, 而我将所有的门都关上了今晚,我希望你们可以忘记所有不安,我要你们抛弃那些令你质疑自己的存在价值的人和事,觉得自己被排挤或是令你觉得你并不够好,不够漂亮,不够瘦,唱的不够好,跳的不够好或者写的歌不够好,你只需要记住你自己就是一个超级巨星
你生来如此
你的出身,或是你的出处,或是你的口袋里有多少钱,都不重要
因为在这一晚,以及以后的每一晚,你都可以成为真正的自己。
所以当你在这一晚离场时,请记住,至少有一个人相信你”这个还有视频的,gaga说的时候,特别有气势,感动死了。
还有一句话: Obama , I know you are listening , ARE YOU LISTENING ! ! ! 这是gaga在白宫前面为同性恋等等等等群体发表演讲时向奥巴马怒吼的



