欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 英语演讲稿3分钟公平

英语演讲稿3分钟公平

时间:2013-08-02 12:21

急求,速度主题是“文明”“和谐”的英文演讲稿,不用很长,3分钟左右的

你这是演讲比赛呢吧,我参加过也是这个主题。

给你一篇你看看Leaders, distinguished judges, and friends: Hello, everybody! Title of my speech today is: a harmonious society. There is a very interesting fable that is the difference between hell and heaven. The story is this: in the Prison, there is a group of people around the table to eat, the table is filled with all kinds of rich food, The only shortage is that their hands are holding 10-meter-long chopsticks. With the chopsticks they took food to their mouth, but can not get. so they all starve. In heaven, there are a group of people around the table eating, chopsticks in hand are also very long, but the food is not into their own mouth but the mouth of others’,They all eat meals, and everybody is happy.My High school teacher told me the story and now think of this story, I also have a deeper understanding and feeling. Love is so important, it is not only the needs of human beings to each other, ir is the foundation for a harmonious society,as song sings: As long as everyone contributes a little love, the world will become better. Today, with the rapid development of material civilization, we are pleased to see that love has not disappear.Instead, it become the opportunity to care for others. In the accident of Wangjialing mine and the fight for the Southwest drought, the love as the theme of the spirit of promoting culture have once again been demonstrated. Now, let us review the spirit of that culture.The Chinese civilization has always given prominence to the people and respect for people's dignity and value. Centuries ago, the Chinese already pointed out that “people are the foundation of a country; when the foundation is stable, the country is in peace.” Nothing is more valuable in the universe than human beings. We are pursuing today a people-oriented approach toward development .We care about people's value, rights and interests and freedom, the quality of their life, and their development potential and happiness index because our goal is to realize the all-around development of the people. The Chinese civilization has always given prominence to unremitting self-improvement, reform and innovation. As an ancient Chinese motto puts it, “As Heaven keeps vigor through movement, a gentleman should unremittingly practice self-improvement.” Throughout its 5,000-year history, it is thanks to their perseverance, determination, stamina and innovation that the Chinese nation has grown after surviving numerous setbacks and adversity. The Chinese people have shown enterprising spirit and reform and opening-up creativity in national development and great tenacity in overcoming difficulties on the road to progress. And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition. The Chinese civilization has always given prominence to social harmony, unity and mutual assistance. Back in the early days of the Chinese nation, the Chinese already advocated that “harmony is most valuable.” They strove for harmony between man and nature, among people and between man's body and soul, and yearned for an ideal society .Today, China is endeavoring to build a harmonious society. It is a society of democracy and rule of law, fairness and justice, integrity, fraternity, vitality, stability, order and harmony between man and nature. It is a society where there is unity between the material and the spirit, democracy and rule of law, fairness and efficiency, and vitality and order. Most of us are ordinary people, we like the most ordinary way to express ourselves. On the harmony and love, we feel the most when we donate money and goods, when we donate blood with the expression of calm ... ... As an ordinary student, as a member of Jinzhong Teachers College, a member of love in here with a new interpretation: it is a considerate look or smile to each other, it is a helping hand when someone falls down, it is a reminder before going out, it is the heart of caring of friends, down to earth and self-dedication to serve our motherland.中文翻译:各位领导,各位评委,朋友们:大家好!今天我演讲的题目是:和谐社会有这样一个非常有趣的寓言故事,说的是地狱与天堂的区别究竟在哪里.故事是这样的:在地狱中,有这样一群人围着桌子吃饭,桌子上摆满了各种丰盛的食物,唯一不足的是他们的手上就这样天长日久他们人人挨饿,个个愁眉苦脸,面黄肌瘦.在天堂里,也有一群人围着桌子吃饭,都拿着10米长的筷子,他们拿着这样的筷子夹着食物费劲的往自己的嘴里送,却无法吃进去,他们手里的筷子也同样的很长很长,但是他们夹着食物并不往自己的嘴里送,而是送到了对方的嘴里,所以他们人人饱食,个个开心.这个故事是辅导员讲给我听的,现在想起这个故事,我又有了更深的理解和感受.爱,是如此的重要,它不仅仅是人类彼此的需要,他更是人类建设和谐社会的基础和前提.正如那首歌所唱的:只要人人都献出一点爱,世界将变成美好的人间.在物质文明高速发展的今天,我们欣喜的看到爱心不但没有湮灭,反而成为感动你我,关怀他人的契机.在刚刚过去的感动中国的颁奖晚会中,爱心做为弘扬民族文化精神的主旋律,再一次得到了展现.现在,让我们来重温那民族文化精神。

中华文明历来注重以民为本,人民的尊严和价值的尊重。

几个世纪前,中国已经指出,“人民是国家的基础,当基础是稳定的,该国在和平之中。

”没有比这更宇宙比人类的宝贵。

今天,我们坚持朝着发展以人为本的方针,关注人的价值,权益和自由,关注人的生活质量,发展潜能和幸福指数,要实现全面发展的人。

中华文明历来注重自强不息,改进,改革和创新。

作为一个古老的中国格言所言,“天行健,君子以坚持不懈地实践自我改进。

纵观其5000年历史”,这是他们的毅力,决心,毅力和创新多亏中华民族长大后,幸存的无数挫折和逆境。

这表明中国人民在国家发展和伟大的毅力在前进道路上克服困难的进取精神和改革开放的创造力。

而这一切体现了不懈的自我完善在中国的文化传统所体现的精神。

中华文明历来注重社会和谐,强调团结互助。

早在中华民族的初期,中国已经主张“和谐是最宝贵的。

”他们讲求人与自然的和谐,人与人之间的人的身体和灵魂,和对理想社会。

今天,中国正致力于建设一个和谐的社会。

这是一个民主和法治的社会,公平正义,诚信友爱,充满活力,安定有序,人与自然的秩序与和谐。

这是一个社会,是有关系的物质和精神,民主和法治的统一,公平和效率,活力和秩序。

我们大多数人都是平凡的,平凡的人们喜欢用最平凡的方式表达着自己.关于和谐与爱心,我们感受最深的或许是偶尔的捐款捐物,或许是义务献血时那从容的表情,又或许是危难时刻毫不犹豫的见义勇为……作为一名普通的学生,作为晋中师范学院大家庭中的一员,爱心在这里有了一种新的诠释:它是我们彼此之间善解人意的一个眼神或微笑,它是别人跌倒时伸出的一双援助之手,它是上课临行前的相互的一声叮咛,它更是心系朋友,脚踏实地,向祖国的自我奉献……

主题为金钱的英语演讲稿,带翻译时间为3分钟,简单点的

是课前演讲啊(手上没有比较诙谐的,但这个也可以)TimeTime is an equal opportunity empolyer,(时间是个公平的老板)Each human has exactly the same number of hours and minutes everyday.Rich people can't buy more time.Scientists can't not invent more.Ang you can't save time to spend on another day.As a matter of fact time waits for no man and it never turns back.Even so,time is amazingly fair and forgiving.No matter how much time you've wasted in the past,you still have an entire tommorrow.Success depends upon using it wisely-by planning and setting priorities.(通过计划和安排)Time is priceless and, by killing time,we are killing our own chances of success.

时间是最公平的也是最不公平的。

这句话英语怎样翻译合适。

(演讲稿)

In china, people believe that, at the beginning, the tiger and the cat were friends, and the cat was much smarter than the tiger .The cat learned the physical skills quickly, and the tiger was always behind. Gradually, the tiger had to learn from the cat, and the cat was patient to teach the tiger. Day after day, month after month, finally, the tiger could also run, jump, roll, grasp, tear, and strike as well as the cat. 在中国,人们相信在很久以前猫和老虎是好朋友,而且猫比老虎聪明的多。

猫学习动作技巧很快,老虎却总是落后。

渐渐的,老虎不得不向猫学习了,猫也很有耐心的教老虎。

日复一日,月复一月,老虎终于也可以像猫一样,跑,跳,打滚,扑抓,撕咬,击打。

One summer afternoon, the cat was taking a nap as the tiger sitting nearby. Looking at the cat, the tiger suddenly thought, why should he keep befriending with such a small animal since he had already learnt all the skills from the cat? The evil tiger decided to kill the sleeping cat as a before dinner snack. The tiger stood up and approached the cat viciously. Just as this moment, the cat woke up. Opening up her eyes, the smart cat immediately realized what the tiger was trying to do and swiftly jumped onto a nearby tall tree and climbed to the top branch. 一个夏天的下午,猫在打盹,老虎在边上坐着。

老虎看着猫,忽然想到,既然自己已经学会了猫的所有本领,为什么还要和这么小的动物一直做朋友呢

邪恶的老虎决定杀死熟睡中的猫,当作晚餐前的点心。

老虎站起来,邪恶的一步步靠近猫。

就在这时,猫醒来了。

聪明的她睁开眼睛立刻意识到老虎要干什么,于是立刻灵活的跳到了附近的大树上,爬到树顶。

The tiger thought he had already learned every skill from the cat .But he never knew that the cat had hidden the tree climbing from him. 老虎以为他已经学到了猫的所有本领,但他不知道猫还藏了一手爬树的本事。

“I kept the last technique of the tree climbing from you just because I suspected you might be can ungrateful friend.” The cat loudly told the tiger who watched under the tree helplessly.“我没有让你学这最后一个爬树的技巧,因为我怀疑你可能会是个不知感恩的朋友。

”猫高声告诉树下无奈的老虎。

The Rabbit and The Wolf’ One day a rabbit was walking near the hill. He heard someone crying,‘Help! Help!’It was a wolf. A big stone was on the wolfs back. He cried, Mr. Rabbit, take this big stone from my back, or I will die. The Rabbit moved the stone from the wolfs back. Then the wolf jumped and caught the rabbit. “If you kill me, I will never help you again.” Cried the rabbit . “Ha,ha!You will not live, because I will kill you. said the wolf.‘I helped you. How can you kill me? It’s unfair. You ask Mrs. Duck. She will say that you are wrong. said the rabbit. “I will ask her,” said the wolf. So they went to ask Mrs. Duck. The duck listened to their story and said,” What stone? I must see it. Then I can know who is right. “So the wolf and the rabbit and the duck went to see the stone. Now, put the stone back, said Mrs. Duck. So they put the stone back. Now the big stone is on the wolf’s back again.That’s all for my story. Thanks for listening.兔子和狼 一天,兔子先生正在山坡附近遛哒,他听到有人在呼救:“救命呀

救命呀

”他这边瞧瞧,那边望望,他发现了可怜的狼先生,一块大石头掉下来压在狼先生的背上,他起不来了。

他喊道:“兔先生,把这块大石头从我背上搬开,要不然我会死的。

”兔子好不容易把大石头从狼背上搬开,这时,狼跳起来,把兔子叼在嘴里。

“如果你吃了我,”兔子叫喊着,“只要我还活着,我再也不帮你的忙了。

” “你不会活了,”狼说,“因为我要吃了你了。

” “好人是不会杀救过他命的恩人的,”兔子说,“这很不公平,你去问鸭子夫人,她很胖,她样样事情都通晓,她一定会说没有一个好人会干出这种事情来。

” “我去问她”,于是,狼和兔子到了鸭子家。

狼说:“当兔子先生在山坡附近坐下时,我抓住了他,因此,我要吃掉他。

现在你来谈谈你是怎样想的吧。

” “我从他的背上搬开好大的一块石头,”兔子说,“因此,我说他不应该吃掉我,因为我救了他。

现在你说说你的看法吧。

” “什么石头

”鸭子夫人问。

“山附近一块石头,”兔子说。

“我必须去看看,”鸭子说,“如果我连那块石头也没有看见,那我怎么说得出我的看法

”于是,狼、兔子和鸭子一起去看那块石头。

现在你知道结果是什么了。

求英文演讲稿 我对教育公平的建议My suggestions for Education Equity 时间在4分钟左右

悬赏这么高= =

麻烦看看那英语演讲的演讲稿对不对,请帮忙改改更通俗点。

这是百度翻译弄得。

肯定不好。

In my opinion, the most important challenge is not external factors. The most serious challenge to China's rise is legal faith of citizens.··factors是复数形式,那么主谓一致原则,challenge也应为challenges此外,最重要的挑战直译为the most important challenge 不妥,既然上句有提到挑战,那么这句大可改为 the most challenging one\\\/ the most challenging ones are...··legal faith 前加定冠词 the-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ancient Chinese Confucian said, Inequality rather than want is the cause of trouble. . 古代中国儒家有句话,“不患寡而患不均“。

改为 As the saying of ancient Confusionism goes: Bigger a trouble might be caused by inequality than insufficiency.----------------------------------------------------------------------------------------------------------------Adjusting various social relations through the operation of the law, to achieve fairness and justice and efficiency.通过法律的运行调节各种社会关系,实现公平正义与效率的兼顾。

这句话缺少谓语动词可改为: Equality and efficiency can be achieved at the same time by using law to adjust and operate all kinds of social relations.------------------------------------------------------------------------------------------------------------------在中国古代,立法和司法屡受各种社会等级的影响。

法律运行过程中充斥着恣意的法外施刑和对于权贵的姑息。

因此,在中国古代国民所更希望和仰仗的不是法律,而是权力和金钱。

二者得到的越多,也就越能凌驾于一切国家规则和公序良俗之上。

In ancient China, legislation and judiciary are frequently affected by social classes. Overly intensive sentences and unreasonable leniency for the wealthy prevailled in the judicial process. Therefore, what the ancient Chinese chansed were not laws, but power and money. The more power and money they have, the more likely that they would override rules, orders and moral.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片