
求丘吉尔《我们将战斗到底》的中英翻译演讲稿
中文:“我们将战斗到底。
我们将在作战,我们将在海洋中作战,我们将来越大心和越来越强的力量在空中作战,我们将不惜一切代价保卫本土,我们将在海滩作战,我们将在敌人的登陆点作战,我们将在田野和街头作战,我们将在山区作战。
我们绝不投降,即使我们这个岛屿或这个岛屿的大部分被征服并陷于饥饿之中——我从来不相信会发生这种情况——我们在海外的帝国臣民,在英国舰队的武装和保护下也会继续战斗,直到新世界在上帝认为适当的时候,拿出它所有一切的力量来拯救和解放这个旧世界。
” 英We shall fight in France,we shall fight on the seas and oceans,we shall fight with growing confidence and growing strength in the air,we shall defend our island, whatever the cost may be,we shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds,we shall fight in the fields and in the streets,we shall fight in the hills;we shall never surrender, and even if, which I do not for a moment believe, this island or a large part of it were subjugated and starving, then our empire beyond the seas, armed and guarded by the British fleet, would carry on the struggle, until, in God's good time, the new world, with all its power and might, steps forth to the rescue and the liberation of the old.
求国防演讲稿。
要求以一个感人的故事的那种
去网上搜搜,实在不行可以编,就比如越战的一个老兵,为了保住一个山头,被对方的火炮炸断了一条腿,但他还忍痛坚守阵地,直到昏迷。
然后不可思议的幸存了下来。
回国后受到英雄般的欢迎,国家每个月还给他40元为国捐躯补助费用,多光荣啊。
。
。
。
。
。
。
。
。
然后呢,过了若干年,房价都涨到好几万一平了,国家还是给他40元英雄补助费用。
别人不知道内情,都称他为国捐躯光荣,他却说,别这么说,这光荣是国家的,这残疾和悲哀是我自己的。
。
。
。
多感人呐。
。
。
哥们儿推荐你别写国防的东西了,写完了自己自责。
如果你够善良的话。
我和我的祖国演讲稿部队的题材
秋风,送来收获的呼唤,也诠释着丰收的一年;阳光,播撒下温情的种子,也奉献着爱的乳汁;祖国,取得辉煌的成就,更寻求着长足的发展。
地球似一叶扁舟,荡漾在浩瀚无垠的宇宙,在这蔚蓝的生命之舟上,在它古老的东方,生存着这样一个国度,它叫中国。
巴比伦的销声匿迹,天竺国的日渐衰落,尼罗河谷地的名不见经传,似乎让人们忘却了那。
然而,随着历史长河的流淌,还有一个并没有衰落,它就是中国。
五千年的,几代人的精心努力,又有多少殷红的鲜血,才换来今天强盛的祖国。
五千年,风风雨雨;几世纪,,多少朝代,兴衰进退;多少智慧,成就了文明的深遂。
我的祖国地大物博,我的祖国幅员辽阔,我的祖国有长江、长城,我的祖国也有黄山、黄河。
我爱我的祖国,爱你形如雄鸡的土地,爱你挺拔如脊梁的巍巍昆仑,爱你广阔平坦的,也爱你波澜壮阔的洞庭湖畔。
因为祖国,我有了家;因为祖国,我有了快乐;因为祖国,我学到了知识,得到了收获。
我和我的祖国,一刻也不能分割。
北雁南飞,是因为家的诱惑;落叶归根,是因为风儿的吹过;游子洒泪,是因为祖国在眼前掠过。
因为祖国,我们才有强大的凝聚力,我们心系祖国。
奥运赛场,我们因看到红旗飘飘而热泪飘落;入世会议,我们因听见一锤定音而心潮磅礴;电视机旁,我们因看到飞船升空而欢呼雀跃… …我们深深地爱着她——。
不论她曾贫穷落后,也不管她曾饱经屈辱、压迫与折磨。
我曾领略秦始皇陵兵马俑的大气磅礴,饱览气魄,聆听长江三峡的嘹亮赞歌… …无处不在歌颂伟大的祖国,歌颂她壮美的山川,也歌颂她源远流长的文化长河。
我骄傲、我自豪,只因为我是炎黄子孙,我的祖国是中国。
,英雄万万千。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还
这是每个龙的传人永恒的心愿
祖国啊、祖国,愿您永远年轻,永远快乐。
2003级2班 孙星点评:文章写出了身为中华儿女的自豪情怀,写出了身为中国人的骄傲,饱含着浓浓的爱国情思,写出了祖国的大好河山。
用巍峨的气势、开阔的视野诠释着壮美、富强的祖国。
真情流露,语言豪放,,仿佛是大家之作,让人感动,给每个炎黄子孙的心灵最深处的震撼。
≡十七年前越战老兵聚会发言稿
大家好!金秋八月,喜事不断,捷报频传。
全国上下欢度“八一”,喜迎奥运,同时也正逢我们阳城籍78年入伍战友30周年纪念。
今天,我们怀着无比激动和喜悦的心情欢聚一堂,以战友战友联谊会的形式,共同庆祝我们曾经拥有的节日——“八一”建军节,共同迎接百年奥运的到来,共同欢度入伍30周年纪念。
首先,让我们共同预祝此次聚会取得圆满成功!(领掌,稍停)30年前,出于对军营的向往、对五星的崇拜,我们响应祖国的召唤,集聚于县城,换上新军装,戴上大红花,挥手洒泪告别家人亲友乘车北上,当上了一名光荣的人民子弟兵。
火热的军旅生活,锤炼了我们的身体,磨练了我们的意志,凝聚了我们的友情。
练习场上,你我摔打比拼,大显身手;林荫小路间,你我倾吐肺腑,苦乐与同。
我们这些战友加老乡汇聚一堂,唱着军歌一起成长,共同度过了人生中最美好的时光。
回首往昔,是部队培养了我们独立生活的能力;是部队教会了我们为人处世的道理;是部队锻炼了我们处理协调工作的能力。
部队生活,练就了我们处事不惊、遇事不乱的的军人风范;部队生活,形成了我们如青松般坚韧的军人作风;部队生活,铸就了我们似磐石般坚硬不屈的坚毅性格。
是参军的经历,培养了我们深厚的阶级感情;是部队生活,给了我们许多别人没有的东西。
部队把我们从一个懵懂的热血青年,培养教育成一个个热爱祖国热爱党、热爱人民爱集体、知荣辱明大义的好青春、好党员。
【战友聚会代表发言稿】战友聚会代表发言稿。
虽然我们为党、为祖国、为人民奉献了自己的青春和热血,但我们得到的更多。
我们从不后悔自己当过兵,我们为自己曾经拥有军旅生活而骄傲自豪!
马丁路德金演讲稿
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. 今天,我高兴地同大家一参加这次将成为我国历史上争取自由而举行的最伟示威集会。
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity. 100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。
这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。
But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition. 然而,100年后,黑人依然没有获得自由。
100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。
100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。
100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。
所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。
In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable Rights of Life, Liberty and the pursuit of Happiness. It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds. 从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。
我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。
这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。
然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。
美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。
But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. 但是,我们决不相信正义的银行会破产。
我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。
因此,我们来兑现这张支票。
这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。
We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children. 我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。
现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。
现在是实现民主诺言的时候。
现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。
现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。
现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。
It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. 忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。
自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。
1963年不是一个结束,而是一个开端。
如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。
在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。
The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges. 反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。
But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. 但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。
在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。
我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。
我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。
我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。
我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。
The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. 席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。
他们今天来到这里参加集会就是明证。
We cannot walk alone. 我们不能单独行动。
And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. 当我们行动时,我们必须保证勇往直前。
We cannot turn back. 我们不能后退。
There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream. 有人问热心民权运动的人:“你们什么时候会感到满意
”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。
只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。
只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。
只要我们的孩子被“仅供白人”的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。
只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。
不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。
I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. 我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。
你们有些人刚刚走出狭小的牢房。
有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。
你们饱经风霜,历尽苦难。
继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。
回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。
要知道,这种情况能够而且将会改变。
Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream. 我们切不要在绝望的深渊里沉沦。
朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。
这个梦深深植根于美国梦之中。
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal. 我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。
” I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. 我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. 我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. 我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。
I have a dream today! 我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. 我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。
I have a dream today! 我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.? 我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。
This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with. 这是我们的希望。
这是我将带回南方去的信念。
With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. 有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。
有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。
有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。
And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning: 到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌: My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. 我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。
Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride, 这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方, From every mountainside, let freedom ring! 让自由之声,响彻每一座山岗。
And if America is to be a great nation, this must become true. 如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。
And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. 因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰
Let freedom ring from the mighty mountains of New York. 让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭
Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. 让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰
Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado. 让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California. 让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰
But not only that: 不,不仅如此; Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia. 让自由之声响彻佐治亚州的石山
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee. 让自由之声响彻田纳西州的望山
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. 让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘
From every mountainside, let freedom ring. 让自由之声响彻每一个山岗
And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: 当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。
那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌: Free at last! free at last! “终于自由了
终于自由了
Thank God Almighty, we are free at last! 感谢全能的上帝,我们终于自由了
” (希望对你有用,但是生词标音就有点难了,哪几个使你的生词
)
以铭记历史,珍爱和平,感恩奉献为主题的演讲稿作文
1894年——这是一个所有中国人民都不该忘记的日子,因为就在这时甲午战争发动,无数人死于日本人的刀下,这场战争正式拉开了为时51年的侵略战争,也证明了那时清朝的腐败和“落后就要挨打”的道理。
看了学校的的记录片后,我感受颇受。
闭上眼睛,我好似看到了一百多年前年前那日寇侵略乐清的场面,也看到了日本,这个强盗在肆无忌惮的犯着罪恶。
我可以听到他们在骄傲的笑着,笑着他们的胜利,笑着他们的伟大,笑着中国的腐败。
其实,这段历史是我最不愿意面对的历史,因为它是中国历史上的屈辱,也是作为每个中国人心底最疼的地方。
我想,是个中国人。
就一定仇恨妄自尊大,毫无避讳的烧杀抢掠的帝国主义吧
这不是我在夸大其词,而是他们的做法真的不能不让中国人气愤,不能不让全世界所苟同. 我想,日本的侵略,不仅是令中国所有人民所羞辱的,也是令全世界,令全人类所叹息的,也是历史上的一大遗憾。
我想,现在的日本应该抱有抱歉之心了吧
毕竟他们的做法实在太过分,太可恶了
可是,网上的一条消息,彻底把我震撼了:对于南京大屠杀,侵略一事,帝国中有的没有记载,有的甚至是庆祝胜利之类言语。
他们这般的自我吹嘘,我真的被震撼了。
他们难道不该觉得在这一事上,他们的做法可耻之极吗
没有记载,这不是小人的做法吗
敢做不敢当,这不是和当年日本对于二战时的残暴行为不以承认的可耻做法一样吗
还有圆明园,这又是一个令全中国人民为之愤怒的事。
法国著名历史学家伯纳 布立赛曾说过:圆明园劫难是中国历史,也是世界文明史上的一次巨大灾难。
他一直坚持自己的态度:对于历史上所犯的错误和罪行,可以原谅,但不能忘记。
是呀
那毕竟已是历史,是不可改变的。
现在我们应该做的就是不要再让这篇历史在以后重演。
我们要把这篇羞辱的历史铭记于心。
成为我们加油的指引标。
历史是不可改变的,它将永远记录在每一代的人心中。
但是,它可以改变以后,改变将来我们的生活。
我们是中国人,我们有责任为了以后中国美好的将来奋斗。
从现在努力,为了新中国,为了历史不再记录像十五国先后侵略我国领土这样的屈辱史
我们应该有奋斗的决心。
来
为了中国的以后,我们努力奋进吧
PS:十五国有可能有错,分别是:日本,俄罗斯,英国,法国,意大利,越南,印度,比利时,美国,德国,菲律宾,尼泊尔,奥地利,葡萄牙,荷兰。
指的是侵入中国领土和领海
开场白怎么写
开场白的技巧何让开场白有吸引力 作为不管你准备了多少演讲内容,演讲最初的30秒都是最重要的。
不要小看这短短的开场白,它将决定此后你所说的每一句话的命运。
听众将根据你给他们留下的第一印象来决定是否耐心聆听你的演讲。
因此只有独具匠心的开场白,以其新颖、奇趣、敏慧之美,才能给听众留下深刻印象,才能立即控制住场上气氛,在瞬间集中听众注意力,从而为接下来顺利演讲搭梯架桥。
1)开场白的重要性 开场白,顾名思义,就是一开场所说的话。
开场白开的不好就等于白开场,人与人见面第一印象十分重要。
俗话说:“好的开始是成功的一半”,所以说开场白非常重要。
许多名人也给出过很好的忠告。
俄国大文学家高尔基说:“最难的是开场白,就是第一句话,如同在音乐上一样,全曲的音调,都是它给予的。
平常却又得花好长时间去寻找。
”高尔基的这段话包含两层意思:第一,演讲的第一句话至关重要,它的作用如同音乐的“定调”,规定着“全曲”的基本面貌和基本风格。
第二,适当的第一句话不是那么容易找到的,它是长期积累和斟酌钻研的结果。
对于演讲者而言,有决定意义的是要获得听众的信任,引起他们的注意。
开场白就是沟通演讲者和听众之间的第一座桥梁。
开场白应达到三大目的:一是拉近距离,二是建立信任,三是引起兴趣,为下面的演讲做好准备。
演讲的开场白只要几句话就行,长一点的演讲则需几段。
如何在几分钟内有效地做到吸引听众,引出话题,建立信任,介绍要点呢
下面这六个技巧屡试不爽,不妨一试:(1)语出惊人;(2)提出问题;(3)利用幽默;(4)设置悬念;(5)讲述故事;(6)建立信任。
这些技巧并非每一条都适用于任何演讲、任何场合。
然而,在这些技巧中,你肯定至少会找到一条能在你下次演讲中大显身手。
1.语出惊人 如果你想迅速吸引你的听众,那么开场白一开始就要语出惊人。
你可能会描绘一个异乎寻常的场面,透露一个触目惊心的数据,或者栩栩如生描述一个耸人听闻的问题。
听众不仅会蓦然凝神,而且还会侧耳细听,更多地寻求你的讲话内容,探询你演讲的原因。
南达科他州北部州立大学的希瑟·拉森在撰写她的演讲词“逆流而行”时,运用了一系列的惊人之语,迅速地把她的听众吸引了过来。
举例: 每11分钟就有一个美国人死于这种病。
这个数量是死于谋杀犯罪案人数的两倍。
今年有4.6万人死于这种病,而8年越南战争的死亡人数也不过是这个数字。
在近十年里,美国人死于这种病的人数是死于艾滋病13.3万人数的三倍。
这种病将使你我和其他美国人今年在医疗费用上花费掉超过60亿美元,并失去劳动能力,更不用说我们所遭受到的生命损失了。
我所说的患乳腺癌这种疾病的浪潮可能会直接袭击我们在座的每一个人。
2.提出问题 你可以通过提出与中心思想相关的问题来使听众投入于你的开场白。
举例: 看到这张美钞吗
它对你有什么用呢
你可以用它来投资,可以省下来买更贵的物品,或者干脆花掉。
虽然现今1美元买不了多少东西,但另一方面,孩子们可以用这1美元去买他们喜欢的东西,即便是他们买来的东西会伤害他们。
这1美元可以让孩子们廉价地、随处可得地,但非常致命地“爽”一把。
很显然,威德森不想让她的听众真的来回答她的问题。
她只想引发他们对她的话题--吸入溶剂和气溶胶的危险--进行思考。
3.利用幽默 幽默如果运用得恰当,在吸引听众注意力上能取到很好的效果。
它有助于缓和现场气氛,使他们愿意继续听你的演讲。
下例演讲者以幽默的语气用他自己的故事作开场白,来表达他对被邀请作演讲的感谢。
举例: 三位公司主管试图给“名声”这个词下个定义。
第一个说:“名声就是白宫邀请你去与总统会面。
” 第二个说:“名声就是白宫给你发出邀请,当你在那儿时,电话响了,但是总统却不接。
” 第三个主管说:“你们俩说的都不对。
名声就是你被邀请到白宫拜见总统,这时总统的热线电话响了,他接过来,听了听,然后说:‘找你的
’” 今天我应邀在这里演讲就如同在白宫有电话找我。
4.设置悬念 丽贝卡·威特就读于圣路易斯州的密苏里大学,她曾给大学生做过演讲,看看她是如何开场的。
举例: 我是一个由七个字母构成的单词。
我破坏了友情、亲情、邻里之情、同学之情。
我是当今青少年中最大的杀手。
我并非酒类,也并非可卡因,我的名字叫自杀。
威特的开场白激起了听众的好奇心,促使他们继续听下去以便找到答案。
于是,为了保持听众的兴趣,威特引用了一些触目惊心的统计数据,又提出了两个令人深思的问题。
举例: 为什么高级中学没有采取措施呢
作为日常课程的组成部分,为什么高级中学缺少强制性的自杀防范纲要
这些问题都很重要。
这也正是我今天在这里做演讲的原因。
起初,威特的开场白激起了听众的兴趣,因此,在一两分钟内就吸引住了他们。
但是在头两句话之后仍旧保持听众的兴趣,威特就必须继续努力。
通过引用数据,提出问题,她确保了她的听众兴致不减。
5.讲述故事 只要与你演讲的主题相关,动人的故事人人都会喜欢。
不论哪种类型的演讲,以故事开篇都会给人留下深刻的印象。
一位大学生用下面这个故事开始了他的演讲:“卫生保健的斗争领域”。
举例: 加利福尼亚急诊护士提姆·杜非弥尔成了一位英雄,不是因为他成功地抢救了一位病人,而是因为他勇敢地营救了一位急诊医生。
一个不满的患者在没有任何征兆的情况下枪击三位急诊科医生,造成两人轻微受伤,一人中弹--正中头部和胸部。
杜非弥尔猛扑向持枪者,救出了重伤的医生,迅速送往急诊手术室。
6.建立信任 听众之所以倾听你的演讲与你可信度密切相关。
你得让你的听众明白:你有资格站在这里阐述这个话题。
约翰·F·富格逊部长在华盛顿Kirkland的一所中学举行的老兵节集会上讲话时,他在开场白中获得了听众对自己的信任。
举例: 我们齐聚一堂,向服过兵役的美国男人和女人,尤其是那些参加过越战的老兵,表示敬意。
我是他们中的一员。
1967年我在美国海军陆战队中服役。
我是反间谍第15组的成员,就在非武装区之外活动。
我们组是情报军事行动部队的一小部分,现在叫做凤凰计划。
约翰·F·富格逊向听众说明他曾亲自参加了越战。
他并没有自吹自擂,夸大其辞;他只阐明了他那时的任务是什么。
他的经历与战争老兵的主题以及学校集会的目的直接相关。
因此,对听众来说,他似乎显得更为可信。
3、开场时应注意的问题 以上所举的各类最基本的开场白的方法,使用时应因人而异,因事而异,灵活掌握。
无论使用哪一种方法,都要注意下列问题: (1)开场白不能长。
(2)如果是稍长的演讲,应对演讲的主要内容作预告。
(3)许多人用过的套话不要再用。
如“我没什么要讲的,只因为……”,“我很不会演讲,可是……”,其他陈词滥调也不要用。
假如实在想不到更精彩的开场白,就以单刀直入开场,如:“我与大家谈谈……问题……”,“我赞成这样的说法,理由如下……”,“我不同意那样的观点,我有如下根据……” (4)集中听众的注意力。
至于使用什么样的方式由你自己决定。
(5)让听众了解你的讲话目的和内容。
(6)使听众对下文产生期待。
以一个轻松的玩笑开头,然后进入陈述事实和理论论证部分,你的听众将在这一过程中逐渐放松以至开始认真倾听你的演讲。
(7)与听众建立互动联系。
激起听众的兴趣,尽量使他们放松,完全投入到你的演讲中。
演讲不是催眠,你要主动与听众沟通。
(8)告诉听众你的演讲与他们之间的关系,使他们坚信会从你的演讲中受益。
(9)使听众意识到你是演讲的操控者,给予他们必要的指导。
例如他们应该何时、怎样处理这些问题。
对每个新问题进行必要的解释。
(10)与听众一道深入探讨可能存在的相关问题,赢得听众的支持。
4)不宜使用的开场方式 正如有各种各样的吸引听众注意的开场方式,同样存在许多即使是那些有经验的演讲者也很容易陷入的开场方式误区,一旦陷入其中,你精心准备的演讲就会前功尽弃: (1)不要一开场就反复述说演讲题目和内容。
这段时间是你激发听众兴趣、制造悬念的阶段,重复听众已知的内容显然不是明智之举。
不要一开场就说:“今天我要跟大家探讨的问题是……”。
(2)不要一开场就拿腔作调,假装抱歉。
你可能以为这可以使你表现得更加友善和谦逊,但事实往往事与愿违,听众会误以为你缺乏自信。
(3)不要对听众中的“重要”人物特殊对待。
没有必要说“谢谢李市长、王局长、张主席……”诸如此类的话,只有在非常正规的场合、面对非常尊贵的听众发表相当正式的讲话时,才会使用这种过分客套的言辞。
如果你想让听众注意他们中的某位人物,只需在讲话中直呼其名即可。
(4)不要解释你为何讲话。
不要向听众解释你认为别人邀请你发表这番讲话的原因。
记住,你站在台前便是最好的理由。
你知道,听众当然也知道。
即使非说不可,也应高度概括你的解释,因为你的朋友不需解释,你的敌人不信解释。
(5)不要说你选择这个主题有多么重要。
因为听众自会鉴别,你所要做的只是与他们探讨隐藏在话题后面的本质。
以《改变所以然》为题作一篇演讲。
用讲故事的方式开场,内容为自己是如何改变这种观念的以及它对你的影响;或者用一个恰当的笑话进入这个主题。
六年级 演讲稿 祖国在我心中400-500字
那段话不存在,电影里没有说。
电影要表现的不是他说的话,而是要表现大家都没有听到他说的话,所以在拍摄时没有必要让演员真正的去演讲。
所以,除了开场白,所有人听到的只有最后一句话:“我讲的就是这些,谢谢。
”



