欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 米歇尔奥巴马北大演讲稿中文

米歇尔奥巴马北大演讲稿中文

时间:2014-01-21 18:30

奥巴马演讲YES WE CAN

成功赢得美国总统大选的奥巴马11月5日下午()在芝加哥格兰特公园举行盛大的集会,发表以“美国的变革”为主题的获胜演说。

他表示,美国迎来变革时代(change is coming to America),并且呼吁美国人民团结起来。

  -----以下为演讲全文(翻译的版本)-----  如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。

  这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。

  这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是这个整体,永远都是。

  长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。

  已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。

  我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。

他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。

他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。

我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。

  我要感谢我在这次旅程中的伙伴--已当选的拜登。

他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。

  如果没有一个人的坚决支持,我今晚就不会站在这里,她是我过去16年来最好的朋友、是我们一家人的中坚和我一生的挚爱,更是我们国家的下一位第一夫人:米歇尔•奥巴马(Michelle Obama)。

萨莎(Sasha)和(Malia),我太爱你们两个了,你们已经得到了一条新的小狗,它将与我们一起入驻白宫。

虽然我的外祖母已经不在了,但我知道她与我的亲人肯定都在看着我,因为他们,我才能拥有今天的成就。

今晚,我想念他们,我知道自己欠他们的无可计量。

  我的竞选经理大卫•普劳夫(David Plouffe)、首席策略师大卫•艾克斯罗德(David Axelrod)以及政治史上最好的竞选团队--是你们成就了今天,我永远感激你们为实现今天的成就所做出的牺牲。

  但最重要的是,我永远不会忘记这场胜利真正的归属--它属于你们。

  我从来不是最有希望的候选人。

一开始,我们没有太多资金,也没有得到太多人的支持。

我们的竞选活动并非诞生于华盛顿的高门华第之内,而是始于得梅因、康科德、这些地方的普通民众家中。

  我们的竞选活动能有今天的规模,是因为辛勤工作的人们从自己的微薄积蓄中拿出钱来,捐出一笔又一笔5美元、10美元、20美元。

而竞选活动的声势越来越大则是源自那些年轻人,他们拒绝接受认为他们这代人冷漠的荒诞说法;他们离开家、离开亲人,从事报酬微薄、极其辛苦的工作;同时也源自那些已经不算年轻的人们,他们冒着严寒酷暑,敲开陌生人的家门进行竞选宣传;更源自数百万的美国民众,他们自动自发地组织起来,证明了在两百多年以后,民有、民治、民享的政府并未从地球上消失。

这是你们的胜利。

  我知道你们的所做所为并不只是为了赢得大选,我也知道你们做这一切并不是为了我。

你们这样做是因为你们明白摆在面前的任务有多艰巨。

因为即便我们今晚欢呼庆祝,我们也知道明天将面临我们一生之中最为艰巨的挑战--两场战争、一个面临危险的星球,还有百年来最严重的。

今晚站在此地,我们知道伊拉克的沙漠里和阿富汗的群山中还有勇敢的美国子弟兵醒来,甘冒生命危险保护着我们。

会有在孩子熟睡后仍难以入眠的父母,担心如何偿还月供、付医药费或是存够钱送孩子上大学。

我们亟待开发新能源、创造新的工作机会;我们需要修建新学校,还要应对众多威胁、修复与许多国家的关系。

  前方的道路会十分漫长艰辛。

我们可能无法在一年甚至一届任期之内实现上述目标,但我从未像今晚这样满怀希望,相信我们会实现。

我向你们承诺--我们作为一个整体将会达成目标。

  我们会遭遇挫折和不成功的开端。

对于我作为总统所做的每项决定和政策,会有许多人持有异议,我们也知道政府并不能解决所有问题。

但我会向你们坦陈我们所面临的挑战。

我会聆听你们的意见,尤其是在我们意见相左之时。

最重要的是,我会请求你们参与重建这个国家,以美国221年来从未改变的唯一方式--一砖一瓦、胼手胝足。

  21个月前那个寒冬所开始的一切不应该在今天这个秋夜结束。

今天的选举胜利并不是我们所寻求的改变--这只是我们实现改变的机会。

而且如果我们仍然按照旧有方式行事,我们所寻求的改变不可能出现。

没有你们,也不可能有这种改变。

  因此,让我们发扬新的爱国精神,树立新的服务意识和责任感,让我们每个人下定决心全情投入、更加努力地工作,并彼此关爱。

让我们铭记这场带来的教训:我们不可能在金融以外的领域备受煎熬的同时拥有繁荣兴旺的华尔街--在这个国家,我们患难与共。

  让我们抵制重走老路的诱惑,避免重新回到长期荼毒的党派纷争和由此引发的遗憾和不成熟表现。

让我们牢记,正是的一名男子首次将共和党的大旗扛到了白宫。

共和党是建立在自强自立、个人自由以及全民团结的价值观上,这也是我们所有人都珍视的价值。

虽然民主党今天晚上赢得了巨大的胜利,但我们是以谦卑的态度和弥合阻碍我们进步的分歧的决心赢得这场胜利的。

林肯在向远比我们眼下分歧更大的国家发表讲话时说,我们不是敌人,而是朋友……虽然激情可能褪去,但是这不会割断我们感情上的联系。

对于那些现在并不支持我的美国人,我想说,或许我没有赢得你们的选票,但是我听到了你们的声音,我需要你们的帮助,而且我也将是你们的总统。

  那些彻夜关注的海外人士,从国会到皇宫,以及在这个世界被遗忘的角落里挤在收音机旁的人们,我们的经历虽然各有不同,但是我们的命运是相通的,新的美国领袖诞生了。

那些想要颠覆这个世界的人们,我们必将击败你们。

那些追求和平和安全的人们,我们支持你们。

那些所有怀疑美国能否继续照亮世界发展前景的人们,今天晚上我们再次证明,我们国家真正的力量并非来自我们武器的威力或财富的规模,而是来自我们理想的持久力量:民主、自由、机会和不屈的希望。

  这才是美国真正的精华--美国能够改变。

我们的联邦会日臻完善。

我们取得的成就为我们将来能够取得的以及必须取得的成就增添了希望。

  这次大选创造了多项“第一”,也诞生了很多将世代流传的故事。

但是今天晚上令我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女:安•尼克松•库波尔(Ann Nixon Cooper)。

她和其他数百万排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她已是106岁的高龄。

  她出生的那个时代奴隶制度刚刚结束;那时路上没有汽车,天上也没有飞机;当时像她这样的人由于两个原因不能投票--一是她是女性,另一个原因是她的肤色。

  今天晚上,我想到了她在美国过去一百年间所经历的种种:心痛和希望;挣扎和进步;那些我们被告知我们办不到的世代,以及那些坚信美国信条——是的,我们能做到——的人们。

  曾几何时,妇女没有发言权,她们的希望化作泡影,但是安•尼克松•库波尔活了下来,看到妇女们站了起来,看到她们大声发表自己的见解,看到她们去参加大选投票。

是的,我们能做到。

  当30年代的沙尘暴和大萧条引发人们的绝望之情时,她看到一个国家用罗斯福新政、新就业机会以及对新目标的共同追求战胜恐慌。

是的,我们能做到。

  当炸弹袭击了我们的海港、独裁专制威胁到全世界,她见证了美国一代人的伟大崛起,见证了一个民主国家被拯救。

是的,我们能做到。

  她看到蒙哥马利通了公共汽车、伯明翰接上了水管、塞尔马建了桥,一位来自亚特兰大的传教士告诉人们:我们能成功。

是的,我们能做到。

  人类登上月球、柏林墙倒下,世界因我们的科学和想像被连接在一起。

今年,就在这次选举中,她用手指触碰屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。

是的,我们能做到。

  美国,我们已经走过漫漫长路。

我们已经历了很多。

但是我们仍有很多事情要做。

因此今夜,让我们自问--如果我们的孩子能够活到下个世纪;如果我们的女儿有幸活得和安一样长,他们将会看到怎样的改变

我们将会取得怎样的进步

  现在是我们回答这个问题的机会。

这是我们的时刻。

这是我们的时代--让我们的人民重新就业,为我们的后代敞开机会的大门;恢复繁荣发展,推进和平事业;让“美国梦”重新焕发光芒,再次证明这样一个基本的真理:我们是一家人;一息尚存,我们就有希望;当我们遇到嘲讽和怀疑,当有人说我们办不到的时候,我们要以这个永恒的信条来回应他们:  是的,我们能做到。

感谢你们。

愿上帝保佑你们,保佑美利坚合众国。

奥巴马的历史

巴拉克·侯赛因·奥巴马,二世  英文全名: Barack Hussein Obama Jr.  [1]美国总统 ,届数:第56届,任数:第44任,位数:第43位, 政党:民主党  北京时间2008年11月5日,根据美国总统大选计票结果,奥巴马胜利赢得第44任美国总统的宝座。

于2009年1月20日,在美国首都华盛顿特区参加就职典礼,发表就职演说,并参加了游行。

任期 4 年。

根据美国法律,他还可以在 2013 年,再次竞选总统。

  家庭:  夫人:米歇尔·拉沃恩·奥巴马;女儿:玛丽亚·安·奥巴马(Malia Ann Obama),娜塔莎·奥巴马 ( Natasha Obama);宠物:葡萄牙水犬(名字为波bo)..名字的含义  Barack,是 Swahili 的名字,来自阿拉伯语言。

阿拉伯语言中,词根 B-R-K 代表被祝福的意思。

[1]例如:  Mabruk! = 祝贺  Barakallah feek = 愿上帝保佑你   Barakah = 来自上帝的祝福,女性名字。

  Hussein,是他爷爷的名,来自阿拉伯语言,代表 ”好“,或者 ”英俊的人“。

  Obama,这个姓是他爷爷的爷爷的名。

在非洲国家的 Luo 部落很普遍,该部落是的三大民族之一。

他们讲的是 Dhoulou语言。

在欧洲殖民者没有到来前,很多非洲文化中,很多人都是将父亲的名作为自己的姓。

谁也不知道,为什么他爷爷的爷爷会有这个名。

通晓 Luo部落文化和语言的专家认为,动词 Bam的含义是”弯曲“,他爷爷的爷爷出生的时候可能一只手,或者一只脚有点弯曲,也可能是出生的时候,臀部先出来,(英文: breechposition)。

..个人简介  巴拉克·侯赛因·奥巴马,1961年8月4日生于美国夏威夷,父亲老巴拉克·奥巴马是来自的黑人,母亲是的白人。

是左撇子,这是美国总统史自40届以来的第四位左撇子总统。

其实,他只有50%的黑人血统,不过在美国,在部分人通常还是被视为黑人了。

原因在于,自17世纪自来,就有数以亿计的非洲黑人被贩卖到美洲。

而在此后的数百年里,黑人当当地人种进行了无数次的交配,据有关部门统计,今天的美国只有不到5%的纯种非洲。

所以,这部分混血人种通常还是被当作黑人看待的。

  1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥参加社会工作。

1991年毕业于的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的所谓的 非洲裔美国人,并在此期间获得了全国范围的认可。

1992年和米歇尔·拉沃恩·奥巴马 结婚,并生了二个女儿玛丽亚 ·安· 奥巴马 (Malia Ann Obama), 娜塔莎· 奥巴马 ( Natasha Obama)。

1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州国会参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。

  2004年7月,美国民主党召开全国代表大会,奥巴马被指定在第二天做“基调演讲”。

(所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。

)奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了题为“无畏的希望”(The Audacity ofHope)慷慨激昂的演讲。

在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。

该演讲后,奥巴马成为全美知名的政界人物。

同年11月,奥巴马顺利的以高达70%的选票当选联邦参议员。

  2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。

2008年1月4日,在俄亥俄州民主党初选大会上,奥巴马赢得了38%的支持率,领先于知名度高于自己的约翰·爱德华兹以及希拉里·克林顿,在民主党诸位候选人中领跑。

2008年6月3日,奥巴马票数领先于希拉里·克林顿,被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。

  2008年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统。

关于奥巴马就职演讲历史题(急

2009年1月20日(美国当地时间)上午12点05分(北京时间21日凌晨1点05分)第 56届(第44任)美国总统奥巴马发表了就职演说。

奥巴马说,美国仍然是年轻的国家,但这个时代受到挑战,我们必须凝聚力量,重新塑造美国。

亲爱的同胞们: 今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹。

感谢你们对我寄托的信任,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。

感谢布什总统为美国做出的贡献,以及他在总统任期交叠过程中的慷慨合作。

至此,共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓。

这一誓言曾在国家和平、欣欣向荣时做出过。

然而这一誓词更曾在乌云笼罩和风暴袭来之时被宣读。

美国人民之所以能够走过那些艰难的时刻,不仅仅是因为领袖的能力或远见;更是因为我们,我们人民,保持着对先人理想的忠诚,对我们国家创始文件的追随。

对于我们这一代美国人来说,也是这样,也必须这样。

国家正面临危机,这一点大家已经没有疑问。

美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力、充满暴力和仇恨的网络。

我们的经济严重衰退。

这来源于部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策。

人民失去房屋、工作机会减少、商业活动遭到破坏。

医疗保障过于昂贵,学校教育系统出现太多失败。

而我们对能源的使用,日益让对手强大,与此同时又威胁着我们的星球。

这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号。

还有难以度量但同样深远的问题,那就是整个国家信心的缺失。

那萦绕在我们头上的恐惧,认为美国的衰败不可避免,认为我们的下一代人不可能再有太高的期望。

今天我要对你们说,我们面临的挑战是真切的、严重的,而且有很多重。

解决他们不可能很轻松,也不可能在短时间内发生。

但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决。

今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。

今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、以及指摘与怨言。

这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。

我们的国家仍旧年轻,但借用圣经中的话,该是抛开那些孩子气的时候了。

现在,需要重新拿出我们的坚韧精神,选择自己的历史。

我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想,那就是上帝赐予我们的承诺--人人平等,人人自由,人人都有机会去追求最大程度的幸福。

在重温我们国家伟大的同时,我们必须明白,伟大不是凭空而来的,而是赢得的。

在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。

这一历程不是为懦弱者准备的,不是为那些享乐高于工作、只知追求名利的人准备的。

相反,是那些甘于承担风险的人,实干家,创造者--有些众人皆知,而更多的在辛勤工作中默默无闻--是他们带着我们穿越漫长、崎岖的道路走向繁荣与自由。

为了我们,他们把仅有的财物装进行囊,漂洋过海追求新的生活。

为了我们,他们开拓西部,在条件恶劣的工厂中流血流汗;他们忍受鞭笞,开垦贫瘠的土地。

为了我们,他们战斗和牺牲在协和镇(Concord)、葛底斯堡(Gettysburg)、诺曼底和科萨恩(KheSahn)。

一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。

在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。

今天,我们仍在这样的历程上。

我们仍旧是地球上最繁荣、最强大的国家。

美国工人们的效率并不比危机开始之前低。

我们的头脑具有同样的创造力。

我们的产品与服务和上周、上月、或者去年一样有需求。

我们的能力从未被削弱。

但墨守陈规、维护狭隘的利益、面对艰难的决策畏首畏尾的日子将一去不复返了。

从今天开始,我们必须重新找回我们自己,掸去身上的尘土,开始重塑美国的重任。

环顾四周,有无数工作等着我们。

经济状况期待着我们大胆和快速的行动。

我们会付诸行动--不仅仅是创造就业机会,同时还要为未来的增长打下新的基础。

我们将建设公路、桥梁和电网,以及将我们紧密联系起来、提供商业信息的数字高速公路。

我们会重新树立科学应有的地位,并利用技术手段提高医疗保障的质量,同时降低其费用。

我们将利用太阳、风与土壤,来驱动我们的汽车和工厂。

我们将改革我们的学校和大学,以满足新时代的需要。

这些都有可能实现,更会去实现。

现在,有人还在怀疑我们的信心——他们认为我们的国家无法承担这样的重大计划。

他们太健忘了,他们忘记了这个国家曾经取得的成就,他们忘记了当拥有了理想、共同的目标和必要的勇气,这些自由的人民曾经取得的辉煌成就。

这些愤世嫉俗的人无法理解这个国家所发生的转变——那些陈腐的政治已经缠绕了我们太久太长。

我们现在面临的问题不是政府太大还是太小,而是政府所扮演的角色——应该帮助家庭获得体面的收入,购买他们的所需,有尊严地退休。

当这些答案都是肯定的时,我们才能继续前进。

如果答案是否定的,一切都将不复存在。

我们这些管理公共财产的人应该负起责任——把钱花在刀刃上、改掉恶习、光明正大地行事——因为只有这样我们才能重塑人民和政府之间的信任。

市场力量的好坏不是我们的问题。

市场在创造财富和推进自由进程方面是无可代替的,但是这场危机也提醒了我们没有审慎的监管,市场的力量将如野马一样脱缰——一个仅有财富的国家不可能持续繁荣。

我们在经济上所取得的成功不仅体现在我们的经济总量上,也体现在我们的繁荣程度上,体现在我们为每个渴望成功的心灵所提供的机会上—这并非出自恻隐之心,而是我们实现共同利益的必经之路。

我们拒绝在安全和理想之间妥协。

我们的建国先辈们,面对我们无法想象的凶险,却依然用几代人的鲜血维护了神圣的法律和人权。

那些理想依然在照亮着这个世界,我们不会因一时的困难而放弃这些理想。

我要对那些正在看着我们的国家和人民说,无论你身处繁华的都市还是像养育了我父亲那样的小村庄:对于那些追求和平与尊严的男人、女人和孩子,美国将永远是你们的朋友,我们将继续和你们一起前进。

我们是这种传统的捍卫者。

我们继续追寻这些信念的指引,我们将直面这些挑战并更加努力—更多的沟通与合作。

我们会负责地将伊拉克还给当地的人民,并在阿富汗保卫来之不易的和平。

我们将与老朋友和原来的敌人一道,共同消除核威胁,解决全球变暖的根源。

我们不会为自己的做法道歉,更不会动摇捍卫和平的决心,对于那些崇尚恐怖、滥杀无辜的人,我们的精神是强大而不可战胜的。

你拖不垮我们,我们将会打败你。

我们多种族混居是一种优势。

我们是一个由基督徒、穆斯林、犹太教徒、印度教徒和无神论者共同组成的国家。

我们吸收了各种文化的精髓,从世界的每个角落学习。

因为我们经历过内战和种族隔离的痛苦洗礼,并在黑暗中更加坚强和团结,我们无法保证,但是我们相信憎恨终将消弭,分隔终将散去。

随着世界越来越紧密地联系在一起,我们共同的人性将显露出来,美国必须承担引领新时代和平的重任。

对于穆斯林世界,我们将基于共同的利益和信仰,寻找更好的合作之路。

对于那些在世界各个地方挑起冲突或一味批评西方不良影响的领导者:你的人民评判你的依据是你建立了什么,而不是破坏了什么。

对于那些依靠腐败和欺骗并压制异议而追求权利的人们:你们站在了人类历史的对立面。

如果你们能张开紧握的拳头,我们也将伸出友谊之手。

对于那些贫穷的人们,我们保证和你们一起建设繁茂的农场和干净的水源,滋养那些饥寒交迫的身体和心灵。

对于那些与我们一样相对富裕的国家,我们不能再对外界的苦难漠不关心,更不能继续大肆索取世界的资源。

世界必须改变,我们都必须改变。

当我们审视前方的道路时,我们会感激那些跨越千山万水来到这里的人们。

今天,他们有话对我们说,也是安息在阿林顿国家公墓里的先烈们时刻提醒我们的。

我们尊敬他们不仅因为是他们捍卫了我们的自由,更因为他们正是奉献精神的化身;他们致力于寻找远高于自身的生命真谛。

而此时,在这个特殊的时代,我们更需让这种精神长存。

因为归根结底,政府所能做的,也是必须做到的,是体现每个美国人的信念和决心,这也是这个国家赖以生存的精神力量。

这种力量是洪灾泛滥时,陌生人之间的温暖善举;是经济困难时期,人们自损利益保全朋友工作的无私忘我。

这是消防员们毅然冲入浓烟火海的勇气,也是父母培养孩子的无私之心,这些都决定了我们的命运。

或许,我们今日遇到挑战前所未有,所有的情况完全陌生。

但是,我们赖以走向成功的价值观从未改变——诚实、勤勉、勇敢、公正、宽容、好学、忠贞和爱国。

我们的历史亦由这些真理推进,亘古不变。

如今,我们面对的是一个全新的责任时代——人人都需重视,对我们自己,我们的国家乃至整个世界,都有一份责任。

我们会欣然接受这份责任,人生也正因此而充实。

这是公民的价值和承诺。

这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。

这是我们所崇尚的自由与信念的真谛——这就是为什么今天,不同肤色,不同信仰的男女老少在此汇聚一堂;这就是为什么六十年前,一位父亲走入餐厅甚至无人理睬,而今天他的儿子可以站在这里,在你们面前许下最庄严的誓言。

所以让我们记住这一天,记住自己,记住为此的付出。

在我们的国家诞生之初,先辈们在最寒冷的日子里,围聚在结冰的河边靠微弱的篝火取暖。

离乡背井,后有敌军,鲜血染红了白雪。

就在革命的道路如此模糊,意志也开始踌躇之时,我们的国父有这样几句话: “告诉未来的世界……当一切陷入寒冬,万物俱灭,只有希望和勇气可以长存……这座城市和这个国家,在共同的危机下团结起来,共同面对前方的艰难。

” 美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。

怀着希望和美德,让我们再一次勇敢地面对冰冷的现实,迎接任何可能的风浪。

让我们的子孙传唱,当我们面对挑战时,我们没有怯懦、没有退缩,更没有踟蹰不前。

我们在上帝的关爱下眺望远方,我们在自由的道路上继续前进,我们的精神将永远闪耀着光芒。

2014年3月22日上午,美国第一夫人米歇尔·奥巴马女士(Miche11e Obama)到访北京大学,抵校后前往北大斯

英文全名: Barack Hussein Obama II ,II 是罗马数字 2 的意思。

也可以称其为 Barack Hussein Obama, Junior。

  根据有些国家的传统,有时候,父亲会给自己的儿子取和自己一样的名字。

父传子,子传孙。

可以一直延续下去。

为了区别,就加入罗马数字。

也可称其父亲为 Senior, 中文翻译为 “老”。

儿子为 Junior,中文翻译为”小“。

  美国总统 ,届数:第56届,任数:第44任,位数:第43位, 政党:民主党 。

  北京时间2008年11月5日,根据美国总统大选计票结果,奥巴马胜利赢得第44任美国总统的宝座。

于2009年1月20日,在美国首都华盛顿特区参加就职典礼,发表就职演说,并参加了游行。

任期 4 年。

根据美国法律,他还可以在 2013 年,再次竞选总统。

  家庭:  父亲: 巴拉克·侯赛因·奥巴马一世  夫人:米歇尔·拉沃恩·奥巴马;女儿:玛丽亚·安·奥巴马(Malia Ann Obama),娜塔莎·奥巴马 ( Natasha Obama);宠物:葡萄牙水犬(名字为波bo) [编辑本段]名字的含义  Barack,是 Swahili 的名字,来自阿拉伯语。

阿拉伯语言中,词根 B-R-K 代表被祝福的意思。

[1]例如:   奥巴马夫人Mabruk! = 祝贺  Barakallah feek = 愿真主保佑你   Barakah = 来自真主的祝福,女性名字。

  Hussein,是他祖父的名,来自阿拉伯语,代表 ”好“,或者 ”英俊的人“。

  Obama,这个姓是他高祖父的名。

在非洲国家肯尼亚的 Luo部落很普遍,该部落是肯尼亚的三大民族之一。

他们讲的是Dhoulou语言。

在欧洲殖民者没有到来前,很多非洲文化中,很多人都是将父亲的名作为自己的姓。

他高祖父为什么会有这个名,我们无从知晓。

通晓Luo部落文化和语言的专家认为,动词Bam的含义是”弯曲“,他的高祖父出生的时候可能一只手,或者一只脚有点弯曲,也可能是出生的时候,臀部先出来,(英文: breechposition)。

[编辑本段]个人简介  巴拉克·侯赛因·奥巴马,1961年8月4日生于美国夏威夷,父亲巴拉克·侯赛因·奥巴马一世是来自肯尼亚的黑人,穆斯林。

母亲是堪萨斯州的白人。

是左撇子,这是美国总统史自40届以来的第四位左撇子总统。

奥巴马祖籍肯尼亚,是美国历史上第一位具有黑人血统的总统。

当然,美国社会对黑人和其他有色人种的种族歧视,至今仍然存在,解决种族歧视依然任重道远。

事实上,奥巴马并没有像很多美国黑人奴隶的后裔一样在很多城市的贫民窟长大。

他小时候是由他的白人祖父母抚养,他的童年中有很长时间是在印度尼西亚度过的。

因此他的思维方式和美国白人或亚洲人比较接近。

他本人从来也没有在公开场合,承认自己是黑人,或者是非洲裔美国人,只承认自己是混血。

  1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥参加社会工作。

1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的所谓的 非洲裔美国人,并在此期间获得了全国范围的认可。

1992年和米歇尔·拉沃恩·奥巴马 结婚,并生了二个女儿玛丽亚 ·安· 奥巴马 (Malia Ann Obama), 娜塔莎· 奥巴马 ( Natasha Obama)。

1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州国会参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。

  2004年7月,美国民主党召开全国代表大会,奥巴马被指定在第二天做“基调演讲”。

(所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。

)奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了题为“无畏的希望”(The Audacity ofHope)慷慨激昂的演讲。

在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。

该演讲后,奥巴马成为全美知名的政界人物。

同年11月,奥巴马顺利的以高达70%的选票当选联邦参议员。

  2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。

2008年1月4日,在俄亥俄州民主党初选大会上,奥巴马赢得了38%的支持率,领先于知名度高于自己的约翰·爱德华兹以及希拉里·克林顿,在民主党诸位候选人中领跑。

2008年6月3日,奥巴马票数领先于希拉里·克林顿,被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。

  2008年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统。

米歇尔在华花多少钱

这次米歇尔来华,在北京下榻的饭店房间价格高达8400美元一晚,确实让刚刚还在夸骆家辉坐经济舱的中国人吓了一跳:“不是说欠中国很多钱吗

到债主家这么土豪合适吗

”不过,更恼火的是美国老百姓。

米歇尔来中国之前曾说,此行的目的之一就是传播美国人的价值观,并且主要着眼于青少年教育问题上。

为此,米歇尔不仅去了位于华盛顿的汉语学校“热身”,白宫还专门开通了第一夫人访华的专题页面。

然而美国网友对第一夫人却不怎么买账。

不论是保守、中立、还是开放的新闻网站上,有关米歇尔访华的报道下,充斥着吐槽和质疑。

独立网站“白宫档案”的撰稿人Keith Koffler就吐槽说,这类不带记者随行,不涉及公务活动的出行基本上就是公费旅游了。

他讽刺道:“适逢学校放春假,令人兴奋的远足观光合家游现已加入米歇尔豪华春假大礼包……这次塞满游览项目的中国之旅还真是‘国事访问’啊

”除此之外,更有匿名用户发出痛心疾首的呼号:“毫无节制的贪婪、毫无价值的浪费

米歇尔以为她可以愚弄到我们吗

如果这就是非裔美国女性的形象的话,那真是太丢人了

”度假花了1个亿,美元

一直以来,奥巴马一家丰富的差旅活动就广受诟病。

素有华盛顿“看门狗”之称的《司法观察》称,自2009年以来,第一家庭的差旅费连年飞涨。

美国独立新闻网站WND数月之前指出,第一家庭非洲度假项目的花销可能超过6000万美元,甚至可能冲破1亿美元。

是的,你没看错,花这么多钱真的只是去度个假,连个“顺便的”公务活动都没有。

而与此同时,美国海军因为削减预算,连航母都要开不起了。

此次在北京入住8400美元一晚的总统套房,也不是米歇尔头一回大手大脚。

2010年,米歇尔西班牙一行,花了48万美元;2011年,访问南非,纳税人包下了42万美元的账单;2013年,米歇尔借奥巴马参加G8峰会的机会,带着两个女儿顺道在爱尔兰进行了不少参观访问和观光活动。

在此期间,米歇尔入住的是舒尔本大酒店高达3300美元一晚“格蕾丝公主套房”,同时还为随行人员预定了30个房间,米歇尔母女三人这次出行的开支高达520万美元

这还有没有党纪国法

还把“八项规定”放在眼里吗

总统先生,能给个账单吗

美国纳税人很想知道他们为美国总统付了多少钱。

美国总统的年薪是40万美元,但他作为总统的各种附加收入总数达到115万美元。

其中包括旅行补贴10万美元,个人开销5万美元和“临时开销”100万美元。

此外,美国特工处每年有12亿美元的经费,用于保护总统、副总统、他们的家属以及去拜访他们的贵客。

而奥巴马一家出行的费用清单,比如保安、住宿、吃喝到底花了多少钱,特工处和白宫都拒绝提供给公众,所以,这些花费完全是一笔糊涂账,成功跟郭美美时代的中国红十字会接轨。

一旦问起白宫到底能不能给个说法,他们的总统也不说“yes,we can”了,当然了,是以保卫总统安全的名义。

不过作为伪善的“民主自由”国家,美帝的媒体还是兢兢业业地给他们的总统一家算账。

这些高昂的花费,主要用在“空军一号”的飞行和安保费用上,比如2010年圣诞夏威夷之行,总统一家花了220万美元,其中“空军一号”的往返、维修和安保就花了100多万,安保和警察们则开支了将近40万。

这些钱,都是按规定必须花的。

这么算下来,总统一家吃喝玩乐本身花掉的钱其实并不算多。

但美国老百姓不满的是,奥巴马一家出行次数实在有点太多了,奥巴马本人曾经创造了79天动用“空军一号”飞赴美国本土17个州的惊人记录,包括飞到密苏里参加某大学演讲。

拜托,美国人民还生活在水深火热里,参加大学演讲能提振经济吗

于是,悲催的纳税人念起了前总统小布什的好——毕竟这位前总统度个假也就是回趟乡下农场。

可见,EX也总有让人怀念的时刻吧。

2014的社会热点(1-8月份的)

据英国天空电视台新闻报道,爱尔兰总理考恩当地时间3月17日在美国白宫出席了爱尔兰传统的圣帕特里克节的庆祝活动。

由于白宫的字幕机出错,考恩读了奥巴马刚刚发表过的讲演稿内容,而奥巴马总统则念了考恩总理的讲稿。

整个场面就像是一部情喜剧内的一个场景。

考恩总理在白宫发表讲演的数段内容后才发觉这些内容听起来很熟悉。

事实上,他是在重复奥巴马刚刚借助于同一字幕机所发表的讲演的内容。

他读奥巴马讲演稿的时间长达二十秒。

在发现问题后,考恩总理停了下来,转过身对奥巴马说:“这是你的讲演稿。

” 满脸笑容的奥巴马重返发言台准备解围,不过字幕机内容此时碰巧又切换成爱尔兰总理的演讲,奥巴马竟然又跟着字幕读了考恩的讲演内容,即感谢奥巴马总统邀请所有人来白宫参加圣帕特里克节的庆祝活动。

奥巴马是一位很出色的讲演者,但由于在发表讲演时借助字幕机,在美国被称为“字幕机”总统。

17日早些时候,奥巴马声称他的祖先来自爱尔兰,说他母亲的祖先可以追溯至爱尔兰。

他对考恩开玩笑说:“我们可能是表兄弟,我们还没有解决这一问题。

”他在总统办公室对考恩称:“不是所有的美国人都来自爱尔兰,但所有的美国人都支持那些站在和平一边的人士,和平将获得胜利。

”根据第一夫人米歇尔的命令,白宫的两个喷泉被染成绿色,鸡尾酒会的招待饮料也被指定为来自加州葡萄园的绿色气泡葡萄酒。

(春风)

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片