
以和平为主题的演讲稿
各位老师,同学们,大家好: 大家好,今天我演讲的题目是《用一颗虔诚的心,珍爱和平》。
从来就不存在好的战争,也不存在坏的和平。
意思就是:即使是所谓的正义战争,也意味着成千上万的人要流血、要死亡,带来的是成千上万的家庭妻离子散、流离失所,因此也就无所谓“好战争”;而和平,即使是委曲求全的和平,也至少意味者没有杀戮、没有大批的死亡,也就是所谓没有“坏和平”。
一座座民房无情的摧毁,是战争被迫着人们背景离乡,是战争在逃亡难民的的眼神中增添了惊恐,虽然战争还没有降临到我们的头上,但我们已经感觉到了战争的可怕,在历史上一件件战例剥夺了无数幼小的生命,伤害了无数成熟的心灵,打退了无数人进取的念头。
梦,在战争中破灭;梦,在硝烟中迷茫战争带来的是悲伤、无辜。
带来的是无法衡量的心灵创伤,带来的是全世界无法衡量的创伤!中,国演,讲,网,更多素,材,演讲点考木点西恩;我们呼吁和平! 湛蓝色的天空原本是鸟儿的天堂,然而轰轰作响的高射炮,成了灵魂的收割者.美丽的深海,是鱼儿嬉戏的乐园,然而巡弋的舰艇,打破了它们的寂静.绿荫荫的草原,本是孩子们的天地,然而威力十足的地雷,剥夺了他们玩耍的权利。
只有和平能让一个国家,或英雄登上历史舞台,而不是被历史淘汰。
拿破仑,这个在《战争与和平》里被认为不可战胜的家伙。
依我个人认为,拿破仑之所以失败,不是因为他没有本事,更重要的是一个不出名的却对拿破仑至关重要的元帅--贝拿道特。
贝拿道特在拿破仑当皇帝时就非常不满,他仁慈而宽厚。
这个比拿破仑年长10岁却丝毫不比拿破仑逊色的元帅在一次战役中与拿破仑出现了分歧,他不认为拿破仑应该强取豪夺。
接着,他受瑞典王的邀请请出了瑞典王子,离开了法国。
果然,对拿破仑作战战略、指挥方法了如指掌的贝拿道特来说,颠覆法国简直易如反掌…… 胜利走向了瑞典,和平的曙光温暖了这远离赤道的国度。
战争蕴育出了拿破仑,而拿破仑败给了和平。
中国是一个伟大的国家,是一个有着五千年历史的文明古国。
在这里,有雄伟的高原、起伏的山岭、广阔的平原、低缓的丘陵;在这里,有悠久的历史、灿烂的文 化、勤劳的民族、伟大的人民。
作为炎黄子孙,我感到无比的骄傲和自豪
我们骄傲,中国是四大文明古国之一
我们自豪,中国拥有五千年的灿烂文化
我们中华 民族曾经为人类的发展做出过不可磨灭的贡献,然而我们的祖国也有过屈辱的历史。
历史已随风而去,可痛苦的哀嚎将永远在人们灵魂深处回荡。
没有仇恨,没有愤怒;只有悲哀, 只有记忆,只有警告:人类若是继续滥用战争,将坠入万劫不复的深渊,世间不能再有战争和屠杀了。
任何非正义的战争都逃脱不了失败的命运。
民众的力量是 不可忽视的,广大人民是爱好和平,反对战争的。
今天我们要反对霸权主义和强权政治,团结一切可以团结的力量,建立公平 公正 合理的国际 政治 经济 新秩序。
提高 自身综合实力,加强各国的交流与合作,用和平的方式解决各国的争端。
只有在和平中,才能萌生出一个美好的新时代! 阴谋家们,收手吧!让和平之光洒满地球的每个角落,让和平的笑脸挂在所有人的脸上吧!
珍爱和平,勿忘国耻300字演讲稿
亲爱的老师,同学们:你们好
中国人民永远也不会忘记,1937年7月7日日本帝国主义以士兵失踪为借口,发动了震惊中外的卢沟桥事变,从此,中国人民走上了艰难的抗战征程;中国人民永远也不会忘记一个又一个不平等的条约,使中国从一个泱泱大国变成了一只任人宰割的肥羊。
中国人民不会忘记,八国联军火烧圆明园,让这座世界上最辉煌壮丽的建筑顷刻间变成一片焦土和瓦砾。
中国人民永远不会忘记,有多少志士任人,多少革命先辈抛头颅,撒热血,以钢铁般的意志和无所畏惧的气概,以顽强不屈的精神和众志成城的力量战胜了帝国主义。
沧海桑田,风雨坎坷,伟大的祖国历尽磨难。
我们肩负着跨世纪的历史使命,我们不甘心落后于前人,我们要继承和发扬先行者留给我们不怕困难,开括前进的大无畏精神。
少年兴则国兴,少年强则国强。
我们要适应时代发展的要求,正确认识祖国的历史与未来,热爱祖国的大好河山。
祖国的领土不能丢,不能被分裂侵占。
历史的书面仍在不倦地翻动,复兴中华民族的历史呼吁在古老版图上回荡不息,那雄浑的声音使每颗灼热的心为之震撼。
用我们的智慧和勇气扬起理想的风帆
用我们的青春和热血谱写出前不负于古人,后无愧于千秋万代的历史新篇章
鲁迅先生曾经说过:中华民族自古以来就有埋头苦干的人,就有拼命硬干的人,就有舍身求法的人,就有为民请命的人------他们是中国的脊梁。
一切探索救国救民的先辈们是中国的脊梁,伟大的抗战英雄是中国的脊梁,而我们,必将成为新世纪复兴中华民族的脊梁,就是因为有这么多的脊梁,中国才会有振兴的一日
敬爱的老师、亲爱的同学: 大家好
今天我演讲的题目是《回看历史 振我中华》。
历史的风,吹翻起六十八年前的那一页。
在我的眼前,历历浮现出,那冰雪覆盖的1935年,那悲痛岁月里的冷嗖嗖的日子。
日本帝国主义大肆张开它的魔爪,伸向了我中华的心脏:华北大地;而此时,卑怯可笑的国民党政府,却居然畏于帝国主义的淫威,准备成立“冀察政务委员会”,来满足一时的苟且偷安。
我感到了卖国者的卑鄙与可耻。
中华民族,你,陷于内忧外困之中,你的尊严倍受挑畔,你的躯体将被蹂躏。
在这样的时刻,我们总是默默企盼:企盼奇迹诞生;在这样的时刻,我们总是默默祈祷:祈祷我们的民族,能够转危为安,能够走出泥泞与困境,驱散开这漫漫的黑云。
而让我,让我们所有中国人最感骄傲的事情是:我们从来没有失望过一次。
在倍受屈辱的民族的背后,总有我们中华的优秀儿女挺身而起。
1935年12月9日,在中国共产党的领导下,6000愤怒的北平人们走上街头,高举着正义的旗帜,奔走呼告,勇敢地向卑鄙的暴虐宣战,向怯弱的卖国宣战。
我为你们感到骄傲,我们优秀的中华儿女,你是我们民族的灵魂,我们民族的脊梁;如果,如果我们的民族,没有你,它的生命将是如何的暗淡,它将会走向何等可怕的深渊啊
你以你坚毅不挠的行动,告诉所有的居心可怕的人们:中国人是不可辱的,中华民族是不可辱的。
中国人将为国而声、为国而战、甚至为国而死。
我也知道了,中国因你而精彩。
你使我想起了,志在维新、视死如归的谭嗣同;你使我想起了,抛妻别子、不惮前驱的林觉民;你使我想起了,东渡扶桑、救国救民的秋瑾;你使我想起了,弃医从文、疗救民心的鲁迅;你使我想起了所有为我们中华的独立崛起,探索着、痛苦着并奉献着的人们。
使我想起了,陈毅元帅如是说,“南国烽烟正十年,此头须向国门悬,后死诸君多努力,捷报飞来当纸钱。
”从鸦片战争、中法战争到中俄战争,从《南京条约》、《北京条约》到《马关条约》,重若苦海的苦难,漫漫修远的长路,并没有使东方巨人从此消亡的缘故,正是因为在你们啊,我们民族最可爱的人,正是你们这些以天下事为已任的仁人志士,所组成浴血奋战洪流,揽起狂澜,吹响起我们民族的历史的新的纪元。
. 虽然,我们古老的中国像一艘搁浅的大船,尽管沉重,尽管缓慢,但依然还坚挺着前进的风帆。
同学们,为国而声、为国而战、甚至为国而死,才是一个人最大的骄傲;谁如果在心里没有自己的祖国,谁就不属于人类。
同学们,当你伫足于雄伟蜿蜒的万里长城之上,当你止步于滚滚东去的黄河之边,当你静立在烟波浩渺的渤海之滨,当你注视着冉冉升起的五星红旗之时,你的心中是否感慨难平,是否热情奔涌
同学们,切莫以为只有生在乱世才好为国分忧。
欲报国何须生于乱世,又何止在沙场上拼杀
同学们,我们是初开的鲜花,我们是初升的太阳,我们的战场便是这足下的土地,用我们百倍的努力,学得知识、学得能力,然后用自己强健的双手开创一片辉煌的事业。
如果我们每一个人都能如此,都能把自己事业与理想,和我们的民族相融,那么我们的中华民族将不再是可辱的,将会成为能以昂然身姿挺立于世界民族之林的一员。
让我们为振兴我们的中华拼搏吧。
要知道振兴中华是我们每位同学义不容辞的职责,是历史赋予我们的神圣使命。
告诉自己吧,我们的心属于祖国。
我的演讲完毕,谢谢大家。
拯救动物的英语演讲稿非常简单
Many wild animals are facing the danger of extinction, because the environment that they are living in has changed greatly. For example, with the developmet of cities, the using of insecticide and serious pollution, their living areas have become narrowcr and narrower. Many of the wild animals, now are confronted with food crisis. At the same time, man is killing off species just for getting their fur, skin, horns, teeth and meat. In order to protect our resources of ecology, people should realize that the loss of any species is at least the loss of source of knowledge and a source of natural beauty. There fore, measures of the following should be taken: pollution standards are made to keepdown poisons; killing off certain rare species is prohibited; national parks should be set up as wild life, reserves. Only if we human beings take some drastic measures can wild animals be preserved许多正面临绝种的危险,因为它们生活的环境发生了极大的变化。
譬如,随着城市的发展,杀虫剂的使用和严重的污染,的生活区域变得越来越狭小。
许多中、国、演、讲、网、目前正面临着食物方面的危机。
同时,为了获取野生动物的毛、皮、角、牙齿和肉,人类正在屠杀野生动物。
为了保护,人们应当意识到任何物种的缺失,至少意味着知识资源和自然美的缺失。
因此,应采取以下措施:制订污染标准以降低有毒物质;严禁杀害某些;应建立国家公园作为保护区。
我们只有采取一些有力措施,才能保护野生动物
呼吁和平的宣传语
1、珍爱家园,和平共处。
2、和平的年代,友善的相处。
3、和平需要你我共同参与. 4、这是我们世界人民共同的心愿。
我们渴望和平,只有在一个和平的环境中,...所以,我们要行动起来,维护和平,制止战争,为战争敲响丧钟,让明天的世界真正成为,充满阳光、鲜花和爱的人类家园。
5、和平是人类文明发展进步的基石 ,战争是摧毁人类文明的拌脚石 6、二十世纪已过了,战争知多少
战争充满血腥风,二十一世纪正在发展中。
悲惨历历都还在,有些人不改。
错路之人何时悔
历史列车千万莫追尾
7、同护一片蓝天,共享一份和平
8、只有记住战争的痛苦,才能珍惜幸福的和平。
9、不要让橄榄枝从和平鸽嘴中滑落
10、让我们用橄榄枝抹去战争的噩梦
11、和平的年代,友善的相处。
一篇关于保护水资源的英语演讲稿
人的生命只有一次,生命此地脆弱,需要精心的呵护,无视安全,就无视生命的存在。
当我们在安静的教室中听课时,安全的概念或意识在我们的脑海里荡然无存,就体会不到安全的重要性。
而每分每秒都有一些人出生或意外死亡,季节可以轮回,而生命的逝去就如一江春水向东流——一去无返了。
在我们的周围演绎着一场场血淋淋的教训:车祸、火灾、坠楼等等,一个个美好的生命就这样悄然殒失了。
安全第一,警钟长鸣。
我们学校的新校区坐落于郊外,由于缺乏严格的管理,交通秩序异常纷乱,司机超速行驶,学生交通安全意识模糊,在短短的两个月里三个年轻鲜活的生命灰飞烟灭,全校师生陷入了悲痛之中,而受害者的家长更是倍尝生死离别的巨大悲痛和创伤,谁之过
这三起事件引起了上级领导的高度重视,大力投资修建路面设施,给学生安上了一道生命的防护线。
此后,再也没有发生类似事件,每当看到那长长的防护栅栏,每个本校学生都深深地懂得那是用鲜血和生命换来的。
为什么只有当事情发生了才想到去修治
防患于未然,它留给我们的不仅仅是思考。
有一则事例让我终生难忘:在一次交通宣传课上,放映了许多真实的车祸事件,其中有一个七岁的女孩在一次车祸中失去了下肢,整个上身被安置在一个疲软的蓝球里,两只手拄着木屐一样的木板蜗行爬索,面对记者的采访,她却笑得那么的天真无邪,说她的愿望就是再要一个篮球,在场的每一个人无不为之动容,泪如泉涌,教室里一片抽噎哭泣,心酸,心痛。
当你正愁你的身体不够好时,你有没有想过一个没有下肢的人是怎样度日的
你不觉得惭愧吗
你的烦恼又算得了什么
认真地遵守交通法则,即是对自己的生命的珍视,也是对他人生命的负责。
避免一场车祸的发生,就会避免两个家庭的残损和悲痛。
悲剧,我们谁也不愿看到
怎样避免,你我他,大家都有责任,都有义务。
维系生活的美妙,就要珍视自己的生命,而安全就是第一位的。
“珍惜资源保护地球”的演讲稿 急
世界何时铸剑为犁战争,曾经让许多人失去了生命;战争,也让很多人失去了亲人;战争,又让多少人的鲜血染红了我们脚下的土地,战争又让多少人流离失所,无家可归
世界何时才能有和平
何时不要让我们再看见鲜血和争斗
在那炮火连天的土地上,在那让炮火炸得面目难辨的地方,曾经是一个美丽而祥和的地方。
在哪里生存的人们安居乐业,但是战争使他们没有了家,他们只能当乞丐,沦落街头。
没有了家,他们该怎样活下去
炸弹是无情的,一颗炸弹下去一切就会变形,所有的一切都在瞬间改变了。
而被炸的地方,有许多的孩子,他们没有了父母,恐惧占满了他们的思绪,他们狼狈不堪,没有东西吃,他们因此成了孤儿。
因为战争,让他们和亲人分离。
战争对人类的伤害如此大,所以必须要有人阻止它,而在这一过程中,又有多少人失去了自己宝贵的生命。
我们不需要战争,世界不需要战争。
幸福的日子来源于一个和平的世界,一个美丽的家庭。
如果没有战争,人们就会过上幸福美满的日子,一家人永远团聚在一起。
再也没有凄惨的厮杀。
一家人守着几亩薄田好好的过日子,再也没有饥荒。
世界上就会没有战场上的刀光剑影。
只有在和平年代的人们最需要的犁铧。
真希望和平之歌永远唱响在天宇,和平之鸽永远飞翔在蓝天碧云之间,让和平永驻,使世界不再有硝烟弥漫,不再有流血死亡。
而这正是人们梦寐以求的生活,是多少和平爱好者的心声,更是我们的渴望。
求《国王的演讲》经典台词。
(P.S:中英文对照,越多越好)
战时演讲词(中文翻译) 在这个庄严的时刻,也许是我国历史上最生死攸关的时刻,我向每一位民众,不管你们身在何处,传递这样一个消息,对你们的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨户,向你们倾说,我们中大多数人将面临第二次战争,我们已多次寻求通过和平方式 香港加冕纪念 解决国家间的争端,但一切都是徒劳的,我们被迫卷入这场战争,我们必须接受这个挑战,如果大行其道,甚至文明秩序将毁于一旦,这种信念褪去伪装之后,只是对强权的赤裸裸的追求,为了捍卫我们珍视的一切,我们必须接受这个挑战,为此崇高目的,我呼吁国内的民众以及国外的民众以此为己任,我恳请大家保持冷静和坚定,在考验面请团结起来,考验是严峻的,我们还会面临一段艰难的日子,战争也不只局限于前线,只有心怀正义才能正确行事,我们在此虔诚向上帝祈祷,只要每个人坚定信念,在上帝的帮助下,我们必将胜利
战时演讲词(英文原文) In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself. For the second time in the lives of most of us, we are at war. Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain. We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world. It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger. But far more than this, the peoples o 头像银币 f the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended. This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own. I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail. May He bless and keep us all.[6]



