一分钟英语童话故事演讲稿,带翻译
In china, people believe that, at the beginning, the tiger and the cat were friends, and the cat was much smarter than the tiger .The cat learned the physical skills quickly, and the tiger was always behind. Gradually, the tiger had to learn from the cat, and the cat was patient to teach the tiger. Day after day, month after month, finally, the tiger could also run, jump, roll, grasp, tear, and strike as well as the cat. 在中国,人们相信在很久以前猫和老虎是好朋友,而且猫比老虎聪明的多。
猫学习动作技巧很快,老虎却总是落后。
渐渐的,老虎不得不向猫学习了,猫也很有耐心的教老虎。
日复一日,月复一月,老虎终于也可以像猫一样,跑,跳,打滚,扑抓,撕咬,击打。
One summer afternoon, the cat was taking a nap as the tiger sitting nearby. Looking at the cat, the tiger suddenly thought, why should he keep befriending with such a small animal since he had already learnt all the skills from the cat? The evil tiger decided to kill the sleeping cat as a before dinner snack. The tiger stood up and approached the cat viciously. Just as this moment, the cat woke up. Opening up her eyes, the smart cat immediately realized what the tiger was trying to do and swiftly jumped onto a nearby tall tree and climbed to the top branch. 一个夏天的下午,猫在打盹,老虎在边上坐着。
老虎看着猫,忽然想到,既然自己已经学会了猫的所有本领,为什么还要和这么小的动物一直做朋友呢
邪恶的老虎决定杀死熟睡中的猫,当作晚餐前的点心。
老虎站起来,邪恶的一步步靠近猫。
就在这时,猫醒来了。
聪明的她睁开眼睛立刻意识到老虎要干什么,于是立刻灵活的跳到了附近的大树上,爬到树顶。
The tiger thought he had already learned every skill from the cat .But he never knew that the cat had hidden the tree climbing from him. 老虎以为他已经学到了猫的所有本领,但他不知道猫还藏了一手爬树的本事。
“I kept the last technique of the tree climbing from you just because I suspected you might be can ungrateful friend.” The cat loudly told the tiger who watched under the tree helplessly.“我没有让你学这最后一个爬树的技巧,因为我怀疑你可能会是个不知感恩的朋友。
”猫高声告诉树下无奈的老虎。
The Rabbit and The Wolf’ One day a rabbit was walking near the hill. He heard someone crying,‘Help! Help!’It was a wolf. A big stone was on the wolfs back. He cried, Mr. Rabbit, take this big stone from my back, or I will die. The Rabbit moved the stone from the wolfs back. Then the wolf jumped and caught the rabbit. “If you kill me, I will never help you again.” Cried the rabbit . “Ha,ha!You will not live, because I will kill you. said the wolf.‘I helped you. How can you kill me? It’s unfair. You ask Mrs. Duck. She will say that you are wrong. said the rabbit. “I will ask her,” said the wolf. So they went to ask Mrs. Duck. The duck listened to their story and said,” What stone? I must see it. Then I can know who is right. “So the wolf and the rabbit and the duck went to see the stone. Now, put the stone back, said Mrs. Duck. So they put the stone back. Now the big stone is on the wolf’s back again.That’s all for my story. Thanks for listening.兔子和狼 一天,兔子先生正在山坡附近遛哒,他听到有人在呼救:“救命呀
救命呀
”他这边瞧瞧,那边望望,他发现了可怜的狼先生,一块大石头掉下来压在狼先生的背上,他起不来了。
他喊道:“兔先生,把这块大石头从我背上搬开,要不然我会死的。
”兔子好不容易把大石头从狼背上搬开,这时,狼跳起来,把兔子叼在嘴里。
“如果你吃了我,”兔子叫喊着,“只要我还活着,我再也不帮你的忙了。
” “你不会活了,”狼说,“因为我要吃了你了。
” “好人是不会杀救过他命的恩人的,”兔子说,“这很不公平,你去问鸭子夫人,她很胖,她样样事情都通晓,她一定会说没有一个好人会干出这种事情来。
” “我去问她”,于是,狼和兔子到了鸭子家。
狼说:“当兔子先生在山坡附近坐下时,我抓住了他,因此,我要吃掉他。
现在你来谈谈你是怎样想的吧。
” “我从他的背上搬开好大的一块石头,”兔子说,“因此,我说他不应该吃掉我,因为我救了他。
现在你说说你的看法吧。
” “什么石头
”鸭子夫人问。
“山附近一块石头,”兔子说。
“我必须去看看,”鸭子说,“如果我连那块石头也没有看见,那我怎么说得出我的看法
”于是,狼、兔子和鸭子一起去看那块石头。
现在你知道结果是什么了。
3分钟英语童话故事
狐狸和乌鸦的故事 一天,乌鸦得到了一块肉,被狐狸看到了。
狐狸很想从乌鸦嘴里得到那块肉。
由于乌鸦在树枝上嘴里叼着肉,狐狸没有办法在树下得到,对肉的垂涎三尺又使它不轻言放弃。
它眼珠一转:“亲爱的乌鸦,您好吗
”没有回答。
狐狸只好赔着笑脸:“亲爱的乌鸦,您的孩子好吗
”乌鸦看了狐狸一眼,还是没有回答。
狐狸摇摇尾巴,第三次说话了:“您的羽毛真漂亮……嗓子真好……,可以给我唱首歌吗
”乌鸦听了非常得意,就唱了起来。
这是肉从嘴里掉了出来,狐狸叼着肉再也找不到了,只留下乌鸦在那里“歌唱”。
The fox and crow's story one day, the crow obtained a meat, is seen by the fox.The fox very wants to obtain that meat from the crow mouth.Because the crow in the mouth is holding in the mouth the meat on the branch, the fox does not have the means to obtain under the tree, drools with envy to the meat causes its not qingyan giving up.An its eyeball revolution: “Dear crow, you good?”Had not replied.The fox has to smile obsequiously: “Dear crow, your child?”The crow looked at fox one, had not replied.The fox swings the tail, third time spoke: “Your feather is really attractive ......The throat is really good ......May sing the first song to me?”The crow has listened extremely happily, sang.This was the meat has fallen from the mouth, the fox held in the mouth the meat also not to be able to find again, only left behind the crow “to sing” in there.
英语2分钟小故事演讲稿带翻译
从前有一只狼,它老得不能再老了,牙齿也都快掉光了,经常都是有气无力一动不动地躺在那儿。
有一次,饥饿的狼从草地上站了起来去找食物。
走着走着,狼突然发现有一只在吃草。
于是狼凶恶地说:“,我要吃了你
”说:“老家伙,你都没牙了,又怎么能吃我呢?”狼凶巴巴地说:“我牙多的是。
”“让我瞧瞧
”小马说。
听完小马说的话,狼不服气就张开了嘴,小马马上像剑似地向狼那边冲了过去,然后抬起脚向狼的牙齿狠狠踢去。
狼被小马踢倒在草地上一动不动,还掉了两颗牙。
狼不仅没有吃到小马,自己还受了伤。
狼又从草地上站起来,往前走,走着走着,又发现了一位手里拿着一把铁尺的裁缝。
狼凶恶地说:“裁缝,裁缝,我要吃了你。
”裁缝一看吓坏了。
狼又说了:“裁缝你可不要跑啊
” 裁缝心里害怕了,于是就想了一个办法。
裁缝假装一本正经的样子说:“狼啊,你的牙齿都没了,你怎么吃我呀
”“我怎么吃不了你呀,我没有牙齿,但是可以直接吞下去。
裁缝说:“你真是胆大妄为的狼。
”狼开始凶恶起来了:“你是看不起我是吧
好,我现在就把你给吃了。
”话音刚落,狼就把嘴张开,向裁缝那边跑去。
裁缝见狼冲来了,就举起铁尺瞄准狼的口,插进去,铁尺正好插进狼的喉咙,狼死了。
裁缝用自己的智慧战胜了狼 这个故事告诉了我们应该向小马和裁缝学习,要用自己的智慧和能力来战胜困难。
适合高中英语演讲比赛的有趣的小故事
When Jack bowed to someone, he always did it at lightening speed. You shouldn't wait any longer after he has had his head nod. So he was blamed for no manners. Then some warmhearted men taught him, When you bow to somebody next time, you can count 'January, February, March. until December. Then you can lift your body up. Thus, the ceremony will be perfect. The next day, he met his uncle, he did as the men told him. The bow was so long that it made his uncle feel surprised and escaped away soon . When Jack looked up, he found his uncle gone . So he asked the passer, Which month did he go away?杰克给人鞠躬,飞快地一点头,就算完了。
大家都怪他不懂礼貌。
于是便有好心的人教他说,“下次鞠躬的时候,你就在心里数:正月、二月、……一直数到十二月为止,然后再直起身来。
这样,礼节就周全了。
”第二天,杰克见到他的叔叔,他便如法炮制。
这躬鞠得太久,叔叔吃了一惊,赶紧逃开了。
杰克抬头一看,其叔早已不知去向,他便问过路人:“我叔叔几月走的
” Fox and cock One morning a fox sees a cock.He think,This is my breakfast.'' He comes up to the cock and says,I know you can sing very well.Can you sing for me?''The cock is glad.He closes his eyes and begins to sing.The fox sees that and caches him in his mouth and carries him away. The people in the field see the fox.They cry,Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.'' The fox opens his mouth ang says,The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree. 狐狸和公鸡 一天早上,一只狐狸看到了一只公鸡。
他想:这是我的早餐。
他朝公鸡走来,对他说:“我知道,你能唱得非常好听,你能唱给我听么
”公鸡很高兴。
他闭上眼睛开始唱歌。
狐狸看到这些抓住它放到自己的嘴里走了。
在田地里的人们看到了狐狸。
大喊大叫:“看,看
狐狸抓住公鸡逃走了。
”公鸡对狐狸说:“狐狸先生,你能理解么
人们认为你叼走了公鸡。
告诉他们这是你的,不是他们的。
” 狐狸张开她的嘴说:“公鸡是我的,不是你们的。
”就在那时,。
公鸡跑到了树底下。
小学五年级英语演讲童话小故事要2-3分钟的
The Thirsty Pigeon口渴的鸽子 A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders. Zeal should not outrun discretion. 有只鸽子口渴得很难受,看见画板上画着一个水瓶,以为是真的。
他立刻呼呼地猛飞过 去,不料一头碰撞在画板上,折断了翅膀,摔在地上,被人轻易地捉住了。
这是说,有些人想急于得到所需的东西,一时冲动,草率从事,就会身遭不幸。
The Raven and the Swan乌鸦和天鹅 A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished. Change of habit cannot alter Nature. 乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。
他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。
于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。
他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。
这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。
The Goat and the Goatherd 山羊与牧羊人 A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent. Do not attempt to hide things which cannot be hid. 很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。
有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。
牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。
牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢
我的角已断了,这是十分明显的事实。
” 这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。
The Miser守财奴 A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it. 有个守财奴变卖了他所有的家产,换回了金块,并秘密地埋在一个地方。
他每天走去看 看他的宝藏。
有个在附近放羊的牧人留心观察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。
守财奴再来时,发现洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。
有个人见他如此悲痛,问明原因后, 说道:“喂,朋友,别再难过了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。
去拿一 块石头来,代替金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很高兴。
这样与你拥有 真正的金块效果没什么不同。
依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。
” 这故事说明,一切财物如不使用等于没有。
The Wolf and the Lamb 狼与小羊 WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:Sirrah, last year you grossly insulted me. Indeed, bleated the Lamb in a mournful tone of voice, I was not then born. Then said the Wolf , You feed in my pasture. No, good sir, replied the Lamb, I have not yet tasted grass. Again said the Wolf, You drink of my well. No, exclaimed the Lamb, I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me. Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations. The tyrant will always find a pretext for his tyranny. 一只小羊在河边喝水,狼见到后,便想找一个名正言顺的借口吃掉他。
于是他跑到上游,恶狠狠地说小羊把河水搅浑浊了,使他喝不到清水。
小羊回答说,他仅仅站在河边喝水,并且又在下游,根本不可能把上游的水搅浑。
狼见此计不成,又说道:“我父亲去年被你骂过。
”小羊说,那时他还没有出生。
狼对他说:“不管你怎样辩解,反正我不会放过 你。
” 这说明,对恶人做任何正当的辩解也是无效的。
The Bat and the Weasels蝙蝠与黄鼠狼 A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped. It is wise to turn circumstances to good account. 蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。
黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。
蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。
后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。
这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。
蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了。
这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。
这故事说明,我们遇事要随机应变方能避免危险。
The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢 AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, The dew. The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。
蚱蜢答道:“吃露水。
”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。
这个故事告诉人们不要企望非份之物。
The Lion and the Mouse 狮子与报恩的老鼠 A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness. The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming: You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion. 狮子睡着了,有只老鼠跳到了他身上。
狮子猛然站起来,把他抓住,准备吃掉。
老鼠请求饶命,并说如果保住性命,必将报恩,狮子轻蔑地笑了笑,便把他放走了。
不久,狮子真的被老鼠救了性命。
原来狮子被一个猎人抓获,并用绳索把他捆在一棵树上。
老鼠听到了他 的哀嚎,走过去咬断绳索,放走了狮子,并说: “你当时嘲笑我,不相信能得到我的报答, 现在可清楚了,老鼠也能报恩。
” 这故事说明,时运交替变更,强者也会有需要弱者的时候。
回答者: sanxianshutiao | 一级 | 2008-11-27 20:17 Once before the Iranian revolution, the then President of the United States Jimmy Carter visited Iran. He held a formal talk with the Shah, Pahlevi. As the Shah had an excellent command of English, no interpreters were needed for the occasion. However, the Shah spoke English with an accent which led to a misunderstanding on a major question, But interestingly enough, Carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one. This is how it all happened. During their talk Carter mentioned a certain African organization and asked the Shah to give an overall appraisal of it. The Shah didn't have a very high opinion of the said organization as he found it beset with many internal problems, so he used the word impotent to describe it. The trouble was in pronouncing the word he put the stress on the second syllable and the word sounded like important to Carter. As it happened Carter himself thought the organization was a very important one and he felt most pleased that their opinions should coincide, Yes, I agree that the organization is indeed very important, he repeated to the Shah. Now in his southern accent, the word important souded very much like the word impotent, and the Shah too felt most pleased that the President should agree with him. Now of all the people present on the occasion, only the then US ambassador to Iran, Mr. Sullivan, realised that it was a double misunderstanding as he knew the President's and the Shah's different opinions on that African organization and he was also familiar with both men's peculiar accents. Naturally he didn't see it fit for him to put them wise on the matter so he kept his mouth shut. He cast a glance around the room to see if anyone else was enjoying the room to see if anyone else was enjoying the joke with him and so the matter was allowed to pass. 伊朗革命前,当时的美国总统吉米·卡特在访问伊朗时曾与巴列维国王举行过一次正式会谈。
伊朗国王的英语水平是相当高的。
因此,他与卡特总统的会谈无需经过翻译。
但巴列维国王讲英文时有的音发不准。
这曾导致双方就一个重大问题产生了误会。
有趣的是,卡特总统的英语也带有南方口音,所以导致了双重误会。
事情的经过是这样的:会谈中,卡特总统提到某一非洲组织的问题。
他请巴列维国王对它作一概括的评价。
国王认为这个组织是软弱无力的。
不过,在表达时,国王把软弱无力的(impotent)一词的重音读错,放在了第二个音节,结果,卡特总统听起来,软弱无力的变成了重要的(important)。
而总统心目中的这一组织正好是重要的,于是,他认为双方对此问题的看法一致。
总统很高兴,便重复了一句说,是的,这个组织的确是重要的。
碰巧的是,卡特总统用美国南方口音,重复重要的一词时,听起来很像是软弱无力的一词。
这样,国王也以为双方的观点是一致的。
在场的,只有当时美国驻伊朗的大使沙利文了解其间的奥妙,因为他清楚两位领导人对该非洲组织的真正观点,同时也知道他们语言方面的缺欠和特点。
当然,在这样的场合,大使是不便说什么的,他扫了在场的人员一眼,看看是否还有人像他一样了解其中的奥妙,事情也就这样过去了。
求一篇100字左右英语演讲稿,有翻议
Dear teachers and classmates: 亲爱的老师、同学们:I am very glad to make a speech here! This time, I'd like to talk something about English. My topic is “I Love English”。
我很高兴可以在这里做一次演讲。
这一次,我想谈谈英语。
我讲的话题是我爱英语。
As everyone knows, English is very important today. It has been used everywhere in the world.正如每个人所知,英语在今天十分重要。
它已经被应用到世界的各个角落When I was young, my mother sent me to an English school. At there, I played games and sang English songs with other children . Then I discovered the beauty of the language, and began my colorful dream in the English world. 当我还小的时候,我的妈妈送我到一间英语学校。
在那儿,我和其它的小朋友们玩游戏,唱英文歌曲。
我发现这种语言的优美之处,从那时开始就对英语有着色彩斑斓的梦。
I know, Rome was not built in a day. I believe that after continuous hard study, one day I can speak English very well. 我知道,罗马不是一天筑成的。
(成功需要日积月累。
)我相信在持续不断的努力学 习下,总有一天我可以拥有一口流利的英语。
I am sure that I will realize my dream one day! 我相信总有一天我会实现我