
关于种族歧视600字演讲稿急
生物的本性是扩张与进化.高等物种歧视低等物种这是很正常的. 种族歧视在古代即已存在,但其现代形式是从资本原始积累时期开始的,至今,在世界上若干地区仍存在种族歧视现象。
这种现象是由反动统治阶级采取立法、行政和其他措施,鼓吹和散布种族优越和种族仇恨学说等造成的。
种族歧视的表现有公开的、合法的,有隐蔽的、实际的。
在南非,种族歧视突出地表现为种族隔离,这是白人种族主义者的基本国策,至今已有300多年的历史。
在最近半个多世纪里,白人种族主义当局颁布的种族歧视法令就多达100多项。
美洲的黑人、印第安人,大洋洲的土著居民,欧洲的原殖民地移民、少数民族和外国工人,亚洲的“部落民”和种姓集团等,都是今天种族歧视的受害者。
种族歧视是对人类尊严的凌辱,受到了国际舆论和国际组织的一再谴责。
1963年11月20日,《联合国消除一切形式种族歧视宣言》第一次宣告,要迅速消除世界上一切种族歧视。
1966年3月7日, 联合国大会通过的《消除一切形式种族歧视国际公约》规定:在政治、经济、社会、 文化或公共生活的各个方面 (如交通工具、旅馆、餐馆、咖啡馆、戏院、公园等),禁止一切种族歧视。
缔约国承担义务,防止、禁止并消除各种种族歧视,特别是种族分离和种族隔离,保证不分种族和民族,人人有在法律上一律平等的权利。
凡传播种族优越或仇恨思想,煽动种族歧视,对任何种族或民族煽动和实施强暴行为,概为犯罪,应依法惩处。
1973年11月30日,联合国通过《禁止并惩治种族隔离罪行国际公约》,再次明确宣布,凡犯有种族隔离行为的组织、机构或个人,即为犯罪,应负国际罪责。
急求一篇反对种族歧视的英语演讲
马丁·路德·金著名的美国民权运动领袖。
1948年大学毕业。
1948年至1951年期间,在美国东海岸的费城继续深造。
1963年,马丁·路德·金觐见了林登·贝恩斯·约翰逊总统,要求通过新的民权法,给黑人以平等的权利。
1963年8月28日,在林肯纪念堂前,发表了《我有一个梦想》的演说。
对黑人歧视的看法及感受{英文的}
我有一个梦想,有点长,而且非常出名,I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable Rights of Life, Liberty and the pursuit of Happiness. It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds.But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.We cannot walk alone.And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.We cannot turn back.There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today!I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today!I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.?This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,From every mountainside, let freedom ring!And if America is to be a great nation, this must become true.And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies ofPennsylvania.Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.But not only that:Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring.And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:Free at last! free at last!Thank God Almighty, we are free at last!
求关于反对种族歧视的英语作文,大概200字
‘’自古皆贵中华贱夷狄朕独爱之如一故其种落皆依朕如父母。
美国总统林肯,废除奴隶制。
有个人说他最讨厌两种人,一种是种族歧视,一种是黑人,一种是不识数的人。
你怎么看待这个人
其中的我不知道,我只知道这个人的数学肯定是体育老师教的
为什么现在的人把反对黑人入侵,误会成种族歧视
因为很多人分不清观念和行为之间的区别。
我记得历史上近现代黑人有一场对抗歧视黑人法律的运动,叫什么
好像是南非的
我只知道是美国的第二次世界大战后美国黑人反对种族隔离与歧视,争取民主权利的群众运动。
( 1955年—1968年),美国民权运动的一部分,于1950年代兴起,直至1970年代,乃是经由非暴力的抗议行动,争取非裔美国人民权的群众斗争。
战后头10年,美国黑人争取平等自由的运动只限于由美国全国有色人种协进会在法院进行的斗争。
20世纪50年代中期至60年代中期美国黑人反对种族歧视和种族压迫,争取政治经济和社会平等权利的大规模斗争运动。
美国黑人是美国人数最多的少数民族,长期受到种族歧视,处于社会最底层。
第二次世界大战后亚非国家有色人种争取民族独立斗争的胜利的鼓舞以及由于工业化的进展,大批黑人流入城市,使黑人地位问题成为全国性问题,是运动兴起的重要原因。
[2] 1954 年5月17日,美国最高法院为改变美国在国际上的形象,就布朗控诉托布卡教育委员会一案作出判决:公立学校所实行的种族隔离教育是不平等的,违反《宪法第14条修正案》。
1955 年12月1日,亚拉巴马州蒙哥马利城黑人R.帕克斯夫人在公共汽车上拒绝让座给白人,被捕入狱。
在青年黑人牧师马丁·路德·金的领导下,全城5万黑人团结一致 ,罢乘公共汽车达一年之久 ,终于迫使汽车公司取消种族隔离制。
1957年,马丁·路德·金及其支持者组成南方基督教领袖会议,将运动深入到南部生活的各个领域。
1958年南方21个主要城市组织集会,发动黑人争取公民权利。
1960年2月1日,北卡罗来纳州格林斯伯勒城 4个黑人大学生进入一餐馆,白人服务员命令他们走开,他们静坐不动。
这一英勇行为立刻得到南部广大黑人学生响应,发展为大规模静坐运动 ,迫使近 200 个城市的餐馆取消隔离制。
1961 年 5 月初,种族平等大会又开展自由乘客运动。
不久,在学生非暴力协调委员会参与下,得到许多白人支持,逐渐发展为全国性运动,迫使南部诸州取消州际公共汽车乘坐上的种族隔离制。
1968年——美国黑人运动的著名领袖、推行非暴力主义理论的基督教牧师马丁·路德·金遇刺身亡。
事件起因编辑非洲黑人最初被引进美国,主要是在南方农场当农奴[1] ,以弥补当地劳动力短缺问题。
理论上,林肯总统在1863年的解放宣言中,已经让他们获得了自由。
在南北战争结束后,联邦军队占领南方期间(所谓重建时期1865年—1877年),黑人曾获得解放宣言所赋予的平等权利。
然而黑人因为穷困及教育程度较低,为求经济上的生存,必须再度依靠白人雇用,特别是当联邦军队撤出南方后,黑人顿失联邦法律的保护,其地位又陷入类似美国内战前的状况。
1896年美国联邦最高法院作出“普莱西诉弗格森案”(Plessy v. Ferguson)判决,确立对黑人采行“隔离但平等”措施的合法性时,无异对南方黑人人权造成严重的打击,最高法院判决中有关“隔离”的部份被执行得十分彻底,但有关“平等”的部份则不然,导致南方出现更多种族隔离制度法令,甚至连在工厂、医院及军队都采取种族隔离制度。
1954年联邦最高法院,在“布朗诉教育委员会”(Brown v. Board of Education)一案,判定种族隔离的学校并未提供黑人学生公平教育,因此公立学校应该要种族混合。
在历经58年后,此项法律观念才被推翻,而一连串的非裔美国人民权运动才正式开始。
事件过程编辑阿拉巴马州蒙哥马利市是南北战争期间美利坚联盟国的首都,也是实施种族隔离制的代表性城市之一。
马丁·路德·金博士于1954年到该市担任牧师工作,1955年成功带领该市黑人公民,以全面罢乘反对公共汽车上的黑白隔离措施。
经过一年长期抗争,终于迫使蒙哥马利市的巴士取消种族隔离措施。
这次的罢乘公共汽车运动虽然成效有限,虽然未达全面性废除种族隔离措施,但对全美各地的黑人却起了鼓舞作用,并启发他们的灵感,开始一波波争取民权的运动。
运动的高峰是在1963年8月,金博士在华盛顿的林肯纪念馆前广场聚集了二十五万名群众,并发表他著名的演说《我有一个梦》,这次集会所产生的舆论压力,终于迫使国会在翌年通过民权法案,宣布种族隔离和歧视政策为非法,成为美国民权运动史的关键事件。
百年前林肯虽解放了黑奴,但黑人平等的公民权在南方却从未获落实,直到金博士领导民权运动才获得成功,1960年代美国民权运动兴起,对其社会及留学生有很大影响,当时对少数民族及妇女的权力均受到重视,开拓了新的视野,金博士也因此获颁1964年诺贝尔和平奖。
一直到1967年,金博士深刻体认到黑人在美国社会的饱受歧视,绝大部份是因为经济不平等所引起,经济权才是实质、才是根本原因,公民权只是装饰。
于是,他将公民权的斗争转为经济权的斗争,发起“穷人运动”(Poor People's Campaign)。
不幸的是,1968年4月4日,金博士在田纳西州孟斐斯被射杀身亡,当时正筹划带领一群同志参与该市的罢工活动。
非裔美国人民权运动亦算是在该年告一段落。
重要人物编辑1、马丁·路德·金(Dr.Martin Luther King)领导黑人运动的灵魂人物,将“非暴力”(nonviolence)和“直接行动”(direct action)作为社会变革方法的最为突出的倡导者之一。
出生于佐治亚州的亚特兰大市,父亲是教会牧师,家境优渥,属中产阶级,得以接受良好的教育。
金的家族发源于非洲裔美国人的浸信会。
在结束亚特兰大莫尔浩司学院(Morehouse College)的学业后,金又在宾夕法尼亚州(Pennsylvania)的克劳泽神学院(Crozer Theological Seminary)和波士顿(Boston University)大学就读,在学习中,他加深了对神学的认识并探究圣雄甘地(Mahatma Gandhi)在社会改革方面的非暴力策略。
金于1955年取得波士顿大学博士学位,看尽南方的种族不平等待遇,使他在成年后积极投入民权运动。
1963 年春天,金和南方基督教领袖会议领导人在阿拉巴马州的伯明翰(Birmingham)领导了群众示威。
此地以白人警方强烈反对种族融合而著称。
徒手的黑人示威者与装备着警犬和消防水枪的警察之间的冲突,作为报纸头条新闻遍及世界各地。
总统肯尼迪(President Kennedy)对伯明翰的抗议做出了回应,他向国会提出放宽民权立法的要求,这促成了 1964 年民权法案(Civil Rights Act of 1964)的通过。
稍后,在 1963年8月28日 ,群众示威行动在“华盛顿工作与自由游行”(March on Washington for Jobs and Freedom)的运动过程中达到高潮,此次示威运动中有超过二十五万的抗议者聚集在华盛顿特区。
在林肯纪念馆的台阶上,金发表了“我有一个梦想”(I Have a Dream)的著名演讲。
马丁·路德·金1963 年成为时代周刊(Time magazine)的年度人物和 1964 年获得诺贝尔和平奖(Nobel Peace Prize)而持续上升。
然而,除了名气和赞美,运动内部领导层也出现了矛盾。
马尔科姆·爱克斯(Malcolm X)的正当防卫和黑人民族主义理念引起了北方的共鸣,城市黑人的作用力超过了金为非暴力所作的号召。
同时,金还要面对“黑人权力”运动(Black Power)发起人斯托克利·卡迈克尔(Stokely Carmichael)的公开批评。
2、Malcolm X 马尔科姆·艾克斯美国黑人民权运动领袖,其事迹后被拍成电影《马尔科姆·X》。
美国黑人的姓氏最早在南北战争前都是跟着奴隶主的姓氏。
黑人原有的非洲姓氏已经被剥夺,美国黑人的姓氏其实是不清楚的,在摆脱白人强加的烙印化姓氏,重新找到自己的“灵魂的姓氏”之前,黑人的姓应该是X。
所以他宣布自己姓X。
拳王穆罕默德阿里就是在马尔科姆的影响下最终获得了成功。
3、Douglass, Frederick 道格拉斯19世纪美国黑人运动的政治领导人。
奴隶出身的道格拉斯是著名的改革家、作家、和辩论家。
他的一生致力于废奴和为黑人权利而斗争。
19世纪40年代初期, 他声明反对在乘座火车和为白人专用车辆的种族隔离行为。
他厌恶白人专车。
道格拉斯还反对宗教歧视。
他主张有黑人自己的教堂直到黑人和白人在教会中共享神职。
1845年, 道格拉斯出版了他的自传<<弗雷德里克·道格拉斯生平>>。
他担心由于这本书的出版透露真情, 自己将被当作逃亡奴隶, 因而他跑到了伦敦。
在那里, 道格拉斯继续从事反奴隶制的讲演活动。
他还得到许多朋友的金钱资助来赎得自由。
1847年道格拉斯返回美国并创办反奴隶制的报纸。
他有一次宣称:“雇用那些新到的饥饿移民看来很像捉襟见肘的黑人, 他们来到这个地方只想有较好的生活权利”。
他甚至指控某些废奴派企业老板推行反对黑人的工作歧视。
在美国内战期间(1861-1865), 道格拉斯推动征召黑人参加联邦军队。
他和亚伯拉罕·林肯几次谈论奴隶问题。
道格拉斯1881-1886年间任哥伦比亚特区的证书法官, 1889-1891间任美国驻海地公使。
4、Du Bois 杜·波伊西Du Bois是美国著名的黑人学者,著名黑人民权领袖马丁·路德·金曾经这样写道:“历史无法忽略掉W.E.B. Du Bois,因为历史必须反映现实,Du Bois博士正是一个孜孜不倦的探索者,不断地挖掘着社会的真相。
”在其著作《The Souls Of Black Folk》中,Du Bois通过明晰而动人的表述深刻展现了被白人世界所漠视和欺压的黑人灵魂。
非洲诗人James Weldon Johnson甚至宣称它是继《汤姆叔叔的小屋》之后对美国黑人族群影响最大的一本书。
《The Souls Of Black Folk》的突出意义在于它抓住了美国黑人文化的精髓,充分体现出黑人的灵魂和尊严,从而真正在心灵上得到了解放。
而它带给我的,远比抽象粗略的历史教科书来得震撼而感动。
1909年,Du Bois创立了NAACP(致力于提高有色人种人权水平的组织)。
在这之后的数十年里,Du Bois仍代表着美国黑人强有力的公众声音。
五十年代,他因为支持劳工、公开赞扬苏联以及要求废除核武器而与联邦政府发生冲突。
1961年,他移民加纳,并加入该国国籍,直到两年后去世。
5、Marcus Garvey 马库斯·加维是20世纪20年代美国黑人运动的杰出领袖,他领导了美国历史上第一次大规模的黑人群众运动——加维运动,对当时及其以后的黑人运动都产生了巨大的影响。
同时,加维又是美国黑人历史上最有争议性的领袖,拥护他的人把他奉若神明,称之为黑人的摩西;反对他的人则斥之为不切实际的空想家,不折不扣的骗子。
6.斯托夫人是一位女作家,最著名的作品是《汤姆叔叔的小屋》,林肯总统称她是一位“写了一本书引发一场战争的小妇人。
”



