
一篇80词的初中毕业典礼英语演讲稿
1、Today, here we stand . Waiting to graduate and soon we will be leaving our second home, (学校名). during the past three years, i have been through a lot. Up and downs like an roller coaster, new chanllenges i faced and with the help of our caring teachers i manage to pull it off and stand in here today with great appreciation. I love my school, and therefore i will give it my best regards.2、Good afternoon, ladies and gentlemen, my dear teachers and fellow graduates, It is a great honor for me to make a speech on behalf of the graduating class of 2008. It has been three great years for us to study in this beautiful school. Our teachers always try to make their lessons lively and interesting. We have learned a lot over these years, but we could hardly succeed without our teachers' effort, our parents' support, and our classmates' help. At this moment, I'd like to thank all of you for what you have done for us. I wish our school more beautiful and all of us a wonderful future! Goodbye, our beautiful school, our dear teachers and our friends! Thank you for listening.以上2篇考,你的认可是我解答力,请采纳
史蒂夫.乔布斯05年在斯坦福大学毕业典礼上的演讲稿。
谢谢
5213zxjx果CEO乔布斯坦福大演讲稿[中]苹果计算机公司CEO史蒂夫•乔布斯6.14在斯坦福大学对即将毕业学生们进行演讲时说,从大学里辍学是他这一生做出的最为明智的一个选择,因为它逼迫他学会了创新。
乔布斯对操场上挤的满满的毕业生、校友和家长们说:“你的时间有限,所以最好别把它浪费在模仿别人这种事上。
” --同样地,如果还在学校的话,似乎不应该去模仿退学的牛人们。
You've got to find what you love,' Jobs says Jobs说,你必须要找到你所爱的东西。
This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005. 这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。
I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。
我从来没有从大学中毕业。
说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。
今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。
不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。
The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后——我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。
我为什么要退学呢
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: We have an unexpected baby boy; do you want him? They said: Of course. My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 故事从我出生的时候讲起。
我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。
她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。
所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。
但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。
所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗
”他们回答道:“当然
”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。
她拒绝签这个收养合同。
只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. 在十七岁那年,我真的上了大学。
但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。
在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。
我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。
但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。
所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。
不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。
在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。
然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。
It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: 但是这并不是那么罗曼蒂克。
我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭——这个星期唯一一顿好一点的饭。
但是我喜欢这样。
我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。
让我给你们举一个例子吧: Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating. Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。
在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。
因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。
我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。
那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。
None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. 当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。
但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。
我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。
那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。
如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。
那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。
当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。
Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life. 再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。
所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。
你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。
这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。
My second story is about love and loss. 我的第二个故事是关于爱和损失的。
I was lucky – I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. 我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。
Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。
我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。
在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品,那就是Macintosh。
我也快要到三十岁了。
在那一年, 我被炒了鱿鱼。
你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? 嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。
但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。
当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。
所以在三十岁的时候, 我被炒了。
在这么多人的眼皮下我被炒了。
在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。
I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me – I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. 在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。
我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。
我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉。
我把事情弄得糟糕透顶了。
但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。
苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。
我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。
所以我决定从头再来。
I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life. 我当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。
因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。
这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together. 在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。
Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影——“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。
在后来的一系列运转中,Apple收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。
我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。
我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。
I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle. 我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。
这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。
有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。
不要失去信心。
我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。
你需要去找到你所爱的东西。
对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。
你的工作将会占据生活中很大的一部分。
你只有相信自己所做的是伟大的工作, 你才能怡然自得。
如果你现在还没有找到, 那么继续找、不要停下来、全心全意的去找, 当你找到的时候你就会知道的。
就像任何真诚的关系, 随着岁月的流逝只会越来越紧密。
所以继续找,直到你找到它,不要停下来
My third story is about death. 我的第三个故事是关于死亡的。
When I was 17, I read a quote that went something like: If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right. It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today? And whenever the answer has been No for too many days in a row, I know I need to change something. 当我十七岁的时候, 我读到了一句话:“如果你把每一天都当作生命中最后一天去生活的话,那么有一天你会发现你是正确的。
”这句话给我留下了深刻的印象。
从那时开始,过了33年,我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢
”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。
Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything – all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart. “记住你即将死去”是我一生中遇到的最重要箴言。
它帮我指明了生命中重要的选择。
因为几乎所有的事情, 包括所有的荣誉、所有的骄傲、所有对难堪和失败的恐惧,这些在死亡面前都会消失。
我看到的是留下的真正重要的东西。
你有时候会思考你将会失去某些东西,“记住你即将死去”是我知道的避免这些想法的最好办法。
你已经赤身裸体了, 你没有理由不去跟随自己的心一起跳动。
About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes. 大概一年以前, 我被诊断出癌症。
我在早晨七点半做了一个检查, 检查清楚的显示在我的胰腺有一个肿瘤。
我当时都不知道胰腺是什么东西。
医生告诉我那很可能是一种无法治愈的癌症, 我还有三到六个月的时间活在这个世界上。
我的医生叫我回家, 然后整理好我的一切, 那就是医生准备死亡的程序。
那意味着你将要把未来十年对你小孩说的话在几个月里面说完.;那意味着把每件事情都搞定, 让你的家人会尽可能轻松的生活;那意味着你要说“再见了”。
I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now. 我整天和那个诊断书一起生活。
后来有一天早上我作了一个活切片检查,医生将一个内窥镜从我的喉咙伸进去,通过我的胃, 然后进入我的肠子, 用一根针在我的胰腺上的肿瘤上取了几个细胞。
我当时很镇静,因为我被注射了镇定剂。
但是我的妻子在那里, 后来告诉我,当医生在显微镜地下观察这些细胞的时候他们开始尖叫, 因为这些细胞最后竟然是一种非常罕见的可以用手术治愈的胰腺癌症。
我做了这个手术, 现在我痊愈了。
This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept: 那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。
从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说: No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true. 没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。
但是死亡是我们每个人共同的终点。
从来没有人能够逃脱它。
也应该如此。
因为死亡就是生命中最好的一个发明。
它将旧的清除以便给新的让路。
你们现在是新的, 但是从现在开始不久以后, 你们将会逐渐的变成旧的然后被清除。
我很抱歉这很戏剧性, 但是这十分的真实。
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary. When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notionStewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: Stay Hungry. Stay Foolish. It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. Stay Hungry. Stay Foolish. Thank you all very much.
英语作文:初三毕业典礼上学生的演讲稿
Hello, everyone. It is a great honor for me to be here to express my feelings.My friends, it is time for us to say goodbye. However, I will forget the golden days of junior high school. They are forever locked in my memories! In the past three years, I am grateful that I could study with you.First of all, I’d like to thank all my teachers. It’s you that let me konw how to be a good person. From you, I know that as a good student, we should not only study hard, but also mean well and help each other. Then, I’d like show my appreciation to all my friends. I am grateful that I could study with you. Being together with you, I can totally be myself. I do not need to hide anything from you. When I am sad, you are always on my side to cheer me up.We will soon become senior high school students. We must go forward, to a different world, we are no longer the children, who only want to play fun with each other. We grow up from now on! It is a long journey, but let us begin!自己再修改吧。
英语作文毕业典礼发言稿仁爱英语
Good morning,my dear teachers and schoolmates, Its a great honor for me to make a speech on behalf of the graduating classes.How time flies! Our junior high school lives will come to an end. In the past three years, we’ve had a beautiful school and it provides us with agood study place. Teachers are our friends. They’ve given us interesting lessonsand we all love them. We’ve learned a lot from them, not only knowledge but also the way to solveproblems in life. Thanks for our teachers’ training, parents’ support and the helpfrom classmates. Without them, we couldn’t have so much wonderful time. At last, we hope our school will become better, our teachers will be healthy forever and all our dreams will come true. Thank you for listening.
以拼搏的姿态前行七百字记叙文
以拼搏的姿态前行河流以自信的姿态奔向大海,种子而以奋发的姿态破土而出。
我因为有一颗奋斗的心一直支撑着,让我以拼搏的姿态不断前行着。
每一次的失败都是我走向成功的垫脚石,这在不停地激发着我的拼搏的决心。
那是记忆中的一个小烙印:小学的体育期中考试,全班只有我五十米没有及格。
同学们的嘲笑便萦绕于我的耳畔,刺激着我拼搏的决心,激励着我奋斗的心。
自此每天放学后,操场上总会留下我的身影。
我要求自己,今天没有跑完十圈,绝不回家。
就这样,训练了一周又一周。
在拼搏心的促使下,我一点点的努力着,训练着,越过了无数种艰难与坎坷。
虽然过程是痛苦的,但是也带来了丰盛的收获。
终于,到了体育期末考的那一天,仍旧是五十米考试,人却已脱胎换骨。
直到那终点线被我的身影刺破,我才发现,我在五十米考试中取得了优异的成绩。
因为痛苦,所以才拼搏;因为拼搏,所以才成功。
正是因为我有一颗拼搏的决心,所以我才不怕痛苦,披荆斩棘。
许许多多次的拼搏,最终铺成一条能向成功的路。
仍旧是小学时,我的成绩平淡一般,但是我的心里却仍然悸动着,想考私立校。
妈妈说:“考私立校是一件很难的事,能不能考上就看你努不努力了。
”在一颗敢于拼搏的心的推动下,我努力地复习着学过的内容。
在车上也能读起书来;除了一日三餐外就只有读书了;下课后也经常跑到办公室去问题目。
功夫不负有心人,我终于考上了私立校,踏入了初中的殿堂。
每一场挑战都促进了我努力拼搏的心。
记得去年的冬天,我在学习英语八年的学校里毕业了。
在“拼搏”这种心理的煽动下,我自告奋勇地接下了毕业典礼主持人的重任,因为在毕业典礼的过程中全英文互动,我却没有这种实践经验。
我能否做好
我告诉自己,只要我努力下,做了,就是最出色的。
于是我翻阅了许多外国主持人的主持稿,借鉴经验,观看了许多外国的节目,不断纠正自己的口音,努力模仿。
每一天都是练习的口干舌燥,每一次都在不断地完善演讲稿。
就这样,时间一天又一天的过去了,终于,我登上了舞台,用纯正的口音和诙谐的内容赢得了台下观众的阵阵欢呼。
我用一颗拼搏的心战胜了困难,最终获得了胜利。
河流因为有一颗拼搏的心而以自信的姿态奔向大海,种子因为有一颗拼搏的心而以奋发的姿态破土而出。
我因为有一颗拼搏的心而朝着自己梦寐以求的地方迈进,带我朝向未来的美好奔去。
奥巴马最著名的演讲是哪一次?
是不同时期起到不同作用的演讲,你看喜欢篇吧。
第一篇 The Audacity of Hope有希望则无所畏惧奥巴马在美国民主党全国代表大会上的主题演讲,是令奥巴马从美国一个小州(伊利诺伊州)走向白宫的一次具有里程碑意义的重要演讲。
本次演讲对于时年43岁的奥巴马来说也是一次重大考验,是一个向全党、全国及全世界推销自己的绝好机会,成功则能威名远扬,失败则可能会黯然退出民主党的政治中心。
事实证明奥巴马没有辜负民主党元老们的重托,演讲取得了巨大成功,为其在党内的地位奠定了坚实的基础,也为其以后的大选奠定了基础。
第二篇 Change Is Coming to America变革正向美国走来这是奥巴马在艾奥瓦州初选获胜的演讲。
奥巴马进行此番演讲时,两党的选情都呈胶着状态,民主党方面尤其如此。
前第一夫人希拉里·克林顿与参议员巴拉克·奥巴马短兵相接,在不同的民意调查中分别领先。
奥巴马在艾奥瓦州的胜出对于年轻气盛但经验远远不够丰富的他来说不亚于久旱后的甘雨,来得恰是时候。
开局的胜利让奥巴马踌躇满志,信心倍增,因此他1月3日的胜选演讲可谓如行云流水,一气呵成,气势如虹,气吞山河,而在场的上千名观众听得也是如醉如痴,欢声雷动。
第三篇 A More Perfect Union更加完善的联邦这是奥巴马在宾夕法尼亚州费城发表的演讲,也是他在参选以后第一次就种族问题发表公开演讲。
2008年初的初选过程中,奥巴马皈依的芝加哥圣三位一体联合基督教教会牧师赖特以前在布道时发表的一些仇恨白人和反美的激情演讲片段被媒体公布,全国顿时一片哗然,奥巴马顿时陷入严重的信任危机。
3月18日,奥巴马在费城美国宪法中心发表了此篇深入探讨美国种族问题的演讲,获得好评如潮,成功地走出了信任危机。
本篇译文参考了王道余先生发表在互联网上的译文,在此向他致谢。
第四篇 Remembering Dr. Martin Luther King, Jr.缅怀马丁·路德·金这番演讲发表于印第安纳州纪念马丁·路德·金遇刺40周年的集会上。
在此番演讲中,奥巴马号召美国人民继续金博士终生追求的事业——追求社会正义和经济正义,并指出要实现马丁·路德·金的美国梦还有很长的路要走。
本文大量引用了马丁·路德·金在被刺杀前夕的布道演讲“I've been to the mountaintop”。
第五篇 Yes We Can是的,我们能本次演讲是奥巴马在北卡罗来纳州初选获胜的感言,地点是在北卡罗来纳州州立大学的雷诺兹体育馆。
从1月3日初选开始以来,为赢取党内提名,奥巴马和希拉里展开了旷日持久、势均力敌的争夺战,两大选举阵营投入了大量人力和物力进行选举宣传战,彼此互有攻击。
但因为希拉里在选举人票数上一直落后于奥巴马,所以她的选举阵营就加大了对奥巴马的攻击力度。
在本次演讲中,奥巴马强调了民主党要团结一致对抗共和党候选人麦凯恩。
第六篇 The Future Lies Ahead未来就在前方这是奥巴马于2008年5月25日在康涅狄格州的卫斯理公会大学毕业生典礼上的演讲稿。
演讲人原定的是参议员Edward M. Kennedy,但由于他被诊断患有恶性脑瘤而送院治疗,奥巴马临危受命代替肯尼迪前往演讲,同时接受该校为其授予的名誉法学博士学位。
在本次演讲中,奥巴马敦促毕业生要积极投身于社区服务工作。
The Atlantic杂志资深记者、曾任美国前总统吉米·卡特首席白宫讲稿撰写人的James Fallows曾对奥巴马的本篇演讲稿大加赞赏,认为奥巴马“has gotten better at the necessary poetry of ceremonial speaking” 并且“passed that test”。
该演讲必将成为毕业典礼演讲的典范。
第七篇 Their Lives Are a Model for Us All他们是我们学习的榜样这是奥巴马2008年5月26日在阵亡将士纪念日集会上的演讲,地点为美国新墨西哥州,听众中大部分为军人。
Memorial Day是美国大多数州都要纪念的节日,时间为5月的最后一个星期一。
美国总统同时也是三军总司令,所以争取得到军人的支持尤显重要,奥巴马利用阵亡将士纪念日向美国军人表示敬意,一方面是他真情的流露,另一方面也是选举的需要。
该篇演讲短小精悍,感人至深。
第八篇 Our Responsibility as Fathers父亲的责任奥巴马2008年6月15日在芝加哥南部的上帝使徒教堂参加周日礼拜(Sunday Services)时发表了演讲,该日正好是父亲节(6月的第三个周日)。
奥巴马结合自己的身世就父亲在家庭社会的责任发表演讲。
他批评美国父亲在家庭中父亲角色的缺失,敦促他们、尤其是黑人父亲在抚养子女方面承担起更多的责任。
奥巴马的这篇演讲获得普遍好评,加深了人们对他是个有责任感的总统候选人的印象。
从演讲中可以看出,他强调的竞争是一种“追求卓越”,同时又要兼具“同理心”的价值观。
他的强者观念是:“把别人击倒的人不是强者,把别人扶起来的人才是强者”。
第九篇 The America We Love我们所热爱的美国这是奥巴马2008年6月30日在杜鲁门总统的故乡密苏里州独立城所作的演讲。
自从奥巴马参选美国总统以来,竞争对手一直利用他非裔美国人的身份质疑并攻击他的爱国情怀,比如批评他没有佩戴国旗胸针、没有宣誓对美国效忠,攻击他唱国歌时没有把手放在胸口等等。
在这样真真假假的媒体攻势下,大批选民被蒙蔽,开始怀疑奥巴马是否是一个爱国者。
为此,奥巴马特意选择了7月4日美国国庆节到来之前发表本演讲,向美国选民表明他的爱国之心,同时向人们阐明何谓爱国,何谓不爱国。
第十篇 Veterans Should be Honored向老兵致敬奥巴马的选举力量来自基层民众,但是美国总统同时也是三军总司令,所以争取得到军人的支持尤显重要。
基于自己并没有在军队服过役,更没有对手麦凯恩的赫赫战功可以向世人炫耀,奥巴马利用美国国庆前夕向退伍军人表示敬意,这一方面是他真情的流露,另一方面也是选举的需要。
尽管美国北达科他州历来是共和党的天下,即所谓的红州,但奥巴马仍不放弃任何机会,充分发挥自己的演讲优势,第二次到该州演讲拉选票,他的竞选官员相信奥巴马有机会赢得该州的选票。
不过最后还是麦凯恩赢得了该州的选举人票。
第十一篇 The America's Promise美国的承诺2008年8月28日是美国民主党历史上值得大书特书的日子,因为在这一天奥巴马被正式提名为民主党的美国总统候选人,代表民主党参加2008年11月4日美国总统大选,这是美国历史上第一位获得党内提名参加总统大选的黑人。
本篇演讲是奥巴马在科罗拉多州丹佛市举行的民主党全国代表大会上正式接受提名时向在场的八万四千多名来自全国的民主党党员发表的里程碑式演讲。
可以说,至此奥巴马已经创造了历史。
第十二篇 Financial Crisis Requires Action金融危机需要我们行动起来这是2008年10月17日奥巴马在弗吉尼亚州罗阿诺克市的演讲,针对美国愈演愈烈的金融危机以及麦凯恩开出的治国政策,给出了自己的大政方针。
他用雄辩的事实和辛辣但不刺耳的语言有力回击了麦凯恩阵营的攻击。
有些共和党的死硬派听了奥巴马的演讲后也转变了立场,改为拥护奥巴马。
第十三篇 This Is Your Victory这是美国人民的胜利2008年11月4日,奥巴马成为美国历史上第一位黑人总统。
奥巴马当晚在其芝加哥的竞选总部向现场15000名支持者发表了胜选演讲,演讲谈古论今、旁征博引、气势磅礴、文采华丽,为奥巴马历时两年的竞选之路画上了圆满的句号。
第十四篇 New Era of Responsibility (Inaugural Speech)开创负责任的新时代(就职演说)2009年1月20日,近200万美国民众聚集在华盛顿的国家广场(National Mall),在这个1963年马丁路德金高呼“I have a dream”的地方,见证美国历史上第一位黑人总统的诞生。
中午12点刚过,奥巴马将手放在林肯1861年宣誓就职时用过的《圣经》上宣誓就任美国第44任总统。
整个演说振奋人心,充满着对美国历史的追溯和对未来生活的希望。
用英语演讲好吗
中国用中文,英国用英文。
小学毕业典礼演讲稿。
敬爱的老师们,亲爱的同学们: 再过几天就是分别的时候。
日子在时间的海洋里是那么渺小,消逝的那么快。
在这六年的学习中快乐伤心我们共同度过,胜利失败我们共同承担。
在这些年的学习生活中我们之间产生了友谊。
六年的岁月如潺潺流水般不知不觉地流去,如流星般在天际中划翔,如秋季的燕子往南方飞去。
这六年,感概万千,比品一杯浓浓的咖啡,比赏一颗梅树,比眺望一望无际的大海,还要感慨不已。
我记得,六年前入学的第一天,爸爸妈妈将我送到学校,我哭着闹着,硬说不去,是老师温柔地拉着我的手,一边抚摸着我一边俯下身,与我一起走回教室,还安顿我坐在一个最好的位置。
不久,下课了,老师拉着我的小手在大榕树下和同学们一起嬉戏玩耍。
从那以后,我对这棵大榕树有了一种油然而生的喜爱。
放学了,又是老师拉着我的小手,和还是陌生的同学一起再次在大榕树下玩游戏,做作业。
渐渐地,我和同学门们产生了一种浓厚的友情。
有时侯,放学了,爸爸妈妈还没来接我,老师用手轻轻地擦去我眼角的泪水,陪着我坐在教室里给我讲故事。
当爸爸妈妈来接我时,我总会一步三回头地望着老师,她那慈祥的脸庞、和蔼的微笑、轻轻的招手,这一幕幕永远定格在我的脑海之中。
我更记得,六年级时我们班做纪念册。
同学们的纪念册中记录着六年来所发生的趣事。
我们互相借阅,分享这些趣事。
那时候,我感觉到一种班集体的温暖。
我们依依相处了六年,发生的事情用笔都写不完。
往事犹如珍珠一般流光溢彩,永远印刻在我们的脑海之中,永远不会隐退……。
五彩的塑胶跑道上,阳光投下班驳的影子,同学们正在玩耍着,那欢快的笑声,阵阵朗朗的读书声,像诗,像歌谣……声声入耳。
六年的时光已经走到了尽头,但是,那棵大榕树仍然是那么郁葱,仍然挂满了欢乐。
再见,敬爱的母校
再见,敬爱的老师
再见,亲爱的同学们
是你们让我学到了知识,教会了我做人。
母校在我们的心里播下了友谊的种子,这些种子永远开放在我们的心田。
我希望把母校编写成一曲动听的歌谣来伴随我们一生的风雨路;把老师誉为一支永放光芒的蜡烛,照亮我们的前方;把同学之谊架成一座永远的桥梁,让我们的心永远连在一起。
同学们的每一次欢笑,每一颗泪水都已成为我们心中的珍宝。
记忆是温柔的,美好的,但也是残酷的。
但是请同学们不要忘记我们在一起的时光。
希望能帮到你
急需关于小学六年级毕业典礼的演讲稿拜托各位大神
毕业典礼演讲稿 的中华人民共驻印度尼西亚一等秘书徐楚辉先生、尊敬宁院长、尊敬的光副院长、尊敬的梁少华主任、尊敬的徐敬能老师、各位侨领、各位理事、各位家长、各位老师、各位同学,欢迎光临
您们好
首先感谢上帝赐福,蒙主恩典,使我们能齐聚一堂举行毕业典礼。
际此盛会,请准许我代表诸位同学向各位来宾致词。
韩愈《师说》有云:“古之学者必有师。
所以传道、授业、解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
”上述至理名言,表明我们教师在社会上之工作与作用。
故虽已身为教师,亦需进修,不可悠哉游哉,荒废学业。
须知“三日不念口生,三日不写手生”。
是以“学而时习之,不亦说乎
”若能身体力行,应朝更高之层次学习。
正如荀子所言:“ 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高而博见也。
”苟能学以致用,乐莫大焉。
孔子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”明乎于此,则“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也矣”。
大学生毕竟不同于中小学生。
大学毕业为成熟与自立之标志。
今天在座之华大毕业生,所进修之课程,为专业师范学。
不论毕业后,欲作何种职业,欲行何条道路,我深信皆是前程似锦,前途无量。
我们今日小成,并非一步登天,一朝一夕之功,而是日积月累,一点一滴,积沙成塔,积腋成裘之精神。
我们坚信“骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂”。
复赖徐敬能老师,与华侨大学校方偕同诸位老师之运筹帷幄,规划有方,不远千里,密集辅导,含辛茹苦,一手栽培之下,取得成果。
亦经诸位同学囊萤夜读,悬梁刺股,凿壁偷光,孜孜不倦,始有所成。
我谨代表全体同学向诸位教师致十二万分谢意。
据云“毕业”一词,英文是“graduation”,此词之词根并无“完成”或“结束”之意,而是蕴含“开始”与“进步”。
此实对“毕业”一词极好之诠释,敬希毕业生亦能从中获得启迪。
我们今日隆重集会,并非庆祝“结束”,而是欢呼“开始”;不是纪念“完成”,而是宣告“进步”。
荀子曰:“不登高山,不知天之高也。
不临深谷,不知地之厚也。
”纵然书有未曾经我读,但不可以此为借口,异日临场时丢人现眼,始悟书到用时方恨少。
老子曰:“合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
”我们将近三年所学,三年所行之路,足证上述之言。
时代之演变,社会之变迁,我国近年来受世界市场经济之冲击,以及国内相对人才之需求。
为培养人才,不落人后。
昔管仲曾言:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人。
”有鉴于此,我国汉语教育事项,正受多方资助与推动。
如今学生汉语能力之提升;教师专业水准之提高,已迈入理想目标。
以上所述,类似古语所言:“不患其无才,患其无学;不患其不任,患其不忠;不患其无功,患其无志。
”信哉斯言
汉语能广泛使用于本国,是我们积极所推行之教育目标。
在国家文教部与中国国家汉办之合作辅导及大力支援之下,使汉语教学日新月异,一日千里。
学生获益匪浅,与日俱进,敬希大家善以利用,将之发扬光大,更胜于昔,不负众望。
诸位同学
礼记曰:“学然后知不足,教然后知困,知不足然后能反也,知困然后能强也,故曰教学相长也。
”在徐老师大力推动之下,在校方悉心照顾之下,在诸位讲师全力辅导之下,已造就德才兼备,品学兼优之人才,虽已届垂暮之年,但应老当益壮。
诚如曹操所言:“老骥伏枥,志在千里。
烈士暮年,壮心不已。
”惟愿诸位同学责无旁贷,义不容辞,融入教育行列,参与国民教育工作,造福人群,回馈社会,为母校争光。
以报答老师之教诲,国家之期望
如所周知,学校须有教育目标与教学方针,教师须有教育热情与教学天赋,学生应有承受教育与出人头地之欲望,家长必有望子成龙与光宗耀祖之期盼。
是以,社团须广求资金来源与教育设施,政府亦需增加教育经费与改革教育政策。
多方相互结合,相互配合,方能达至最终之教育美景。
今日我们领取专业文凭,心中自感欣慰。
然通往本科之路,尚有一小段。
万不可中途辍学,半途而废。
以致为山九仞,功亏一篑。
行百里者,半于九十。
虽俗务缠身,日理万机。
应不忘温故而知新,敏而好学,不耻下问,持之以恒,则可以为师矣。
老年自学,诸多不便。
但与其老大无成,不若大器晚成。
真所谓见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。
国立华侨大学集美华文学院,创于1953年,历久弥坚,与时并进,宏图大展,真不负先贤当初创校宗旨。
最后,正值大家欢聚一堂,我们同声庆贺母校五十周年校庆,但愿华大校运日隆
学子盈门
各位老师教学愉快
各位同学身体健康。
谢谢大家



