欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 卓别林奥斯卡演讲稿

卓别林奥斯卡演讲稿

时间:2019-11-04 14:38

卓别林奥斯卡获奖词

卓别林两次获得奥斯卡荣誉奖。

在1929年5月16日奥斯卡金像奖首次被颁发时还没有今天的投票程序,而且各项奖励之间的区别也非常模糊。

卓别林本来因他的电影《马戏团》被提名为最佳男演员和最佳喜剧导演,但后来他的提名被撤回,美国电影艺术与科学学院决定因他在“《马戏团》片中在表演、协作、导演和制片各方面表现出来多样性和天才”而授予他特殊奖。

唯一的另一部获得特殊奖的影片是《爵士歌手》。

  44年后卓别林于1972年末为他对“本世纪的电影艺术所做出的不可估量的贡献”获得了第二次荣誉奖。

卓别林重返美国,除了获奖外他还获得了奥斯卡金像奖历史上最长的起立致敬。

在明星群聚的会场内观众整整起立鼓掌了五分钟。

  卓别林还为《大独裁者》被提名为最佳电影、最佳男主角和最佳原创剧本,为《凡杜尔先生》被提名为最佳原创剧本。

在卓别林本人拍电影的时期里他对奥斯卡金像奖表示小看。

他的儿子小查理写道卓别林开玩笑将他1929年获得的金像奖当作制门器使用,因此在1930年代电影艺术与科学学院的人对他非常不满。

  卓别林最后的两部电影是《纽约王》(1957年)和索菲亚·罗兰和马龙·白兰度上演的《香港女伯爵》(1967年)  人们往往忽视卓别林还获得过一次奥斯卡金像奖,1973年他为他1952年与克莱尔·布卢姆一起拍的《舞台生涯》获得了最佳原创音乐奖。

片中巴斯特·基顿也登场,这是这两位大喜剧家唯一的一次同时露面。

由于卓别林当时面临的政治困难,这部电影始终未在洛杉矶上演,而这是被提名的条件之一。

这个条件直到1972年才达到。

卓别林的一次著名演讲英文版

I'm sorry, but I don't want to be an emperor.对不起,但我不想成为什么皇帝。

That's not my business.那不是我的事情。

I don't want to rule or conquer anyone.我不想统治或征服任何人。

I should like to help everyone: Jew, gentile, black man, white.我想帮助每个人: 犹太人,非犹太人,黑人,白人。

We all want to help one another. Human beings are like that.我们要彼此帮助,人类就应该那样。

We want to live by each other's happiness, not misery.我们要幸福的生活,而不是悲惨的。

We don't want to hate one another.我们不希望彼此憎恨。

In this world, the good earth is rich and can provide for everyone.在这个世界上,土地是富足的,它能养活每一个人。

The way of life can be free and beautiful,but we have lost the way.生活本可以是自由且美好的,但是我们迷失了方向。

Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into bloodshed.贪婪侵蚀了人们的灵魂 ,用憎恨阻隔了世界,我们一步步走向血腥。

We have developed speed but have shut ourselves in.我们飞速发展,但是同时又自我封闭。

Machinery has left us in want.工业时代让我们物欲横流。

Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind.我们的知识让我们玩世不恭,我们的智慧让我们冷酷无情。

We think too much and feel too little.我们考虑得太多而感知得太少More than machinery we need humanity.除了机器我们更需要人性。

More than cleverness we need kindness and gentleness.除了智慧我们更需要仁慈和礼貌。

Without these qualities, life will be violent and all will be lost...没有这些品格,生活将充满暴力,一切将不复存在…The aeroplane and radio have brought us closer.飞机和收音机让我们彼此靠得更近。

These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all.这些发明呼唤人类的良知,呼唤全世界的手足情谊,让我们团结在一起。

Even now my voice is reaching millions, millions of despairing men, women and children, victims of a system that makes men torture ,and imprison innocent people.现在我的声音传到数以百万的,数以百万的绝望的男人,女人和孩子们的耳朵里,被那些在暴政制度下痛苦折磨的受难者,和无端入狱的人们的听到。

To those who can hear me I say, do not despair. The misery upon us is but the passing of greed,the bitterness of men who fear the way of human progress.我要对那些能够听到我讲话的人们说,不要绝望

我们正经受的悲惨遭遇不过是那些畏惧人类进步的,贪婪的人所承受的痛苦。

The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people.人们间憎恨将会过去,独裁者也会消亡,被他们夺走的权力将会重新回到人民的手中。

So long as men die liberty will never perish.只要人类没有灭亡自由之火就永不会熄灭 。

Soldiers, don't give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you,regiment your lives, tell you what to think and feel, who drill you, treat you like cattle and use you as cannon fodder.士兵们,不要替那些畜生们卖命,他们鄙视你们,奴役你们,操纵你们的生命,告诉你该想什么,感觉什么,他们把你们当牛一样训练为的只是拿你们去当炮灰 。

Don't give yourselves to these men, machine men with machine minds mand machine hearts.不要把自己的命运交给给这些人,这些像机器一样思想机械毫无感情的人。

You are not machines, you are not cattle, you are men! You have the love of humanity in you.你们不是机器,你们不是牛,你们是人

你们每个人的心中有着人性的爱。

Don't hate. Only the unloved and the unnatural hate. Soldiers, don't fight for slavery, fight for liberty!不要憎恨,只有那些没有人爱和邪恶的人才会憎恨。

士兵们,不要为奴役而战斗,要为了自由而战斗

St Luke says, The Kingdom of God is within man. Not in one man nor a group of men, but in all men. In you!圣徒路加说过,上帝的国就就在人间 。

不在一个人也不是在一群人中,而是在所有的人中 就在你们之中!You have the power to create machines, the power to create happiness.You have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure.你们有能力创造机器,有能力去创造快乐,你们有能力使生活自由而美好,把生活当作一场美妙的冒险 。

In the name of democracy, let us use that power. Let us all unite, let us fight for a new world,a world that will give men a chance to work, that will give youth a future and old age security. 以民主的名义,让我们使用这种能力吧 ,让我们联合起来,为创造一个崭新的世界而奋斗,在这个世界人们将不会失业 ,它会给青年人更好的未来,老人也老有所养。

Promising these things, brutes have risen. But they lie! They do not fulfil that promise. They never will! Dictators free themselves but they enslave the people.Now let us fight to fulfil that promise! Let us fight to free the world, to do away with national barriers to do away with greed, with hate and intolerance.那些畜生们对我们承诺过的,全都是谎言

他们没有实现那些诺言 永远都不会!独裁者使自己享受了自由却奴役其他人,现在,让我们为实现那个诺言而斗争吧

让我们为了自由的世界而斗争,为了废除国界而斗争 ,为了驱除贪婪,憎恨和狭隘而斗争.Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to the happiness of all. Soldiers, in the name of democracy, let us unite!让我们为了自由的世界而斗争,为了废除国界而斗争。

为了驱除贪婪,憎恨和狭隘而斗争。

让我们为一个公正世界而斗争,一个科学和进步将会为全体人类创造幸福的世界。

士兵们,以民主的名义让我们联合起来

Can you hear me? Wherever you are, look up, Hannah. The clouds are lifting, the sun is breaking through.We are coming out of the darkness,into a new world, a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality.你能听到我吗

无论你在哪里,抬起头来,乌云正在散去,阳光正穿破乌云 ,我们正在从黑暗中走出来,走进一个新的世界,一个更友好的世界 。

在那里人们将不会有憎恨,贪婪和残忍。

Look up, Hannah.The soul of man has been given wings. He is flying into the rainbow, into the light of hope, into the future,the glorious future that belongs to you, to me and to all of us.抬头看吧,人类的灵魂插上了翅膀 ,他正飞入彩虹之中,飞入希望之光,飞向未来, 光辉的未来属于你,属于我,属于我们所有的人。

演讲稿《成年人的生活不容易》

敬爱的老师,亲爱的同学们: 大家好!我是*班的xxx,今天,我将与全班xx名同学一起,告别小学时光,准备迈进初中的大门。

真没有想到,六年时光居然会过得那么地快,所有的日子都随着时间的影儿,成了永久的回忆,被记忆风干了。

今天,我站在这里,代表育xxx学校全体毕业生向我们的母校道别,向教以我们智慧、为我们默默付出的师长们道别,向朝夕相处、并肩作战的同窗们道别,也向这段不能忘怀的岁月道别!过去的我,曾经以为在毕业典礼上,我可以做得潇洒,但到了此刻,却有着千愁万绪涌上心头。

回想起一起走过的日子,感觉实在不容易,更多的是对已经定格的历史的怀念,让彼此之间在心灵上添加了一丝思念与不舍,却少了一丝共同生活的影儿。

不舍在操场上矫健的身影;不舍教室里的琅琅书声;不舍下课追逐打闹的日子…… 其实,心中最不舍的还是学校、老师和同学啊! 童年时代的我们,曾经单纯得没有一丝被玷污的痕迹,是那种无忧无虑,天真烂漫的单纯;回想起过去那一次次拔河比赛,我们团结一体、齐争胜利,拔河场上,有我们欢呼雀跃的身影,有我们欣喜若狂的叫声,也有我们垂头丧气的面容,但无论是输赢,只会让我们彼此之间在心灵上增添一份默契!又回想起那“圣诞聚会”和“六一联欢”,我们师生欢聚一堂,抛掉师生之间的严谨和繁文礼节,说说笑笑地欢庆节日;会上有逗得我们开怀大笑的小品和笑话,有让我们争先恐后的游戏,也有让我们心旷神怡的音乐演奏;在狂欢时段里,我们更是不顾一切地开始“战斗”,地板上,风扇架上,走廊的围栏上,留下了我们“战斗”的痕迹。

我们停下来,望着对方狼狈的样子,又是一顿哄堂大笑!在这样欢乐的岁月里,我们的不拘一格,我们的开怀大笑,我们的青春热情,也永远定格在那尘封的岁月里。

过去的那段日子,我们不能忘怀。

但我们得到得更多的,是精神上的财富。

童年时代的我们,也曾经幼稚过,曾经无知过,曾经懵懂过。

是从小学,我们开始懂得了为人处事的道理,开始懂得如何面对困难与挫折,也开始懂得享受生活,满足上帝所赠予我们的一切。

老师教于我们的知识,我们永远铭记于心;老师教于我们的淳淳教导,我们时时萦绕耳畔;老师为我们付出的汗水,我们更是无以为报! 过去的日子固然让人怀念,但天下无不散之宴席。

我们终究要面对未来。

在以后的日子里,我们要更加努力地锻炼自己,养成一颗独立自主的心,让我们在面对未来的时候,不会感到迷茫,不会感到手足无措,不会感到心惊胆颤。

同学们,让我们一起祝福我们的明天会更好吧!谢谢给予我们力量的老师们,谢谢你们!

家长会班长的开场白

小罗伯特唐尼的简介小罗伯特·唐尼(Robert Downey Jr.),1965年4月4日出生于纽约州纽约市,美国电影演员、制片人。

1971年,5岁的他出演电影《狗》。

1987年,22岁的小罗伯特·唐尼主演了喜剧片《泡妞专家》,该影片是他主演的第一部电影。

1993年,小罗伯特·唐尼凭借电影《卓别林》获得第65届奥斯卡最佳男主角的提名。

1997年,他因吸毒被逮捕并强制戒毒。

2001年,他凭借《甜心俏佳人》获得第58届美国电影电视金球奖。

2007年,他主演了《十二宫》。

2008年,他出演了电影《钢铁侠》。

2010年,他凭借《大侦探福尔摩斯》获得第67届金球奖电影类音乐喜剧类最佳男主角奖。

2012年,他主演了《复仇者联盟》。

2013年,他主演的《钢铁侠3》上映。

2014年1月,小罗伯特·唐尼获得第40届人民选择奖最受欢迎男演员奖。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片