
题目为不忘初心,筑梦远行的一篇演讲稿
我们常说:“不忘初心,方得始终”。
一开始,我们都是怀着满腔热情投入到教师这一行业的,然而随着时间的推移,我们是否还记得当初我们对教育事业的那份炽热之心呢? 有时候我们会经常自嘲:“人民教师表面风光,内心彷徨,成就难有,郁闷经常,操着卖白粉的心,挣着卖白菜的钱,我们头戴八条禁令,脚踏三条底线,肩扛各种考核指标,短期内,我们完成了由主导型向服务型弱势群体的转变。
我们的口号是,“学生虐我千万遍,我待学生如初恋!不向国家要待遇,不给领导添麻烦,积极响应党的号召,发扬老骥伏枥的精神,坚决不退休,干到九十九!” 看,我们老师还是很会自得其乐的嘛!玩笑过后,我们不仅要问,难道这种状况就是当初我们投身教育事业的初心吗?还是我们已经在不知不觉中忘记了我们最初的梦想——用一己之力,改力所能改之事。
我很喜欢一首歌的歌词——如果梦想没被现实大海冷冷拍下,又怎会懂得要多努力才走得到远方,最初的梦想,紧握在手上,最想要去的地方,怎么能在半路就返航,最初的梦想,绝对会到达,实现了真的渴望,才能够算到过了天堂。
第一次听到这首歌就被歌词里对梦想的坚持所深深的打动,我们又是否坚持了我们对教育事业的那份最初的梦想呢?我是惭愧的,因为我知道我做的远远不够,可是我们身边却有这样坚持梦想,并且实现梦想的人。
不忘初心追逐梦想演讲稿100字
It has been eightyyears since the Long March. But today we are still influenced by the spirits offirm faith, the loyalty to the party and people and not afraid of sacrifice. Asstudents, the hope of future, we have to learn the precious spirits of LongMarch from the revolutionaries. We need to work hard and be confident in ourstudy and fight for the completion of the China Dream. That's all, thank you!
不忘初心方得始终英文怎么翻译
1)第一种英文说stay hungry,stay foolish说实话到“不忘初心,方终”,我第一反应就联了乔布斯当年在斯坦福大学做的“三个故事”的经典演讲,末了的一句话风靡全球:stay hunger,stay foolish(求知若饥,虚心若愚),其实这样的中文还是没有把其精髓翻译出来,照我来看,用“不忘初心,方得始终”才是其真正含义,大家自己体会。
2)第二种英文说法:stay true to yourself“做真正的自己”或“忠於自我”。
我想“初心”就是你自己,但坚持自己恐怕是最难做到的一件事情。
想做的事,总会因为各种压力而中途流产,这种案例在我们身边比比皆是。
看看被这个时代所标榜的成功人士,无不是顶住压力,咬牙死磕之人。
3)第三种说法:stay gold这句话来自於Robert Frost的一首诗“Nothing gold can stay”(岁月留金)。
在时光的冲刷之下,什麼都留不下。
但唯有金子,不畏时间,不畏火炼,总能保持最初的那份纯度。
所以,stay gold就是告诫我们要想金子一样,无论环境怎样变,不忘初心。
Nothing gold can stay岁月留金Robert Frost罗伯特·弗罗斯特Nature's first green is gold,大自然的第一抹新绿是金,Her hardest hue to hold.也是她最无力保留的颜色.。
Her early leaf's a flower;她初发的叶子如同一朵花,;But only so an hour.然而只能持续若此一刹那。
Then leaf subsides to leaf,随之如花新叶沦落为旧叶。
So Eden sank to grief.由是伊甸园陷入忧伤悲切,So dawn goes down to day,破晓黎明延续至晃晃白昼。
Nothing gold can stay.宝贵如金之物岁月难保留。
不忘初心,方得始终。
英文翻译…
初心,方终。
The very beginning mind itself is the most accomplished mind of true enlightenment。
《百度翻供你参



