欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 艾玛演讲稿中文

艾玛演讲稿中文

时间:2015-01-20 05:59

艾玛 沃特森在联合国的演讲稿全文,我需要英文版的,作为资料,谢谢

演讲全文:Today we are launching a campaign HeForShe. I am reaching out to you because we need your help. We must try to mobilize as many men and boys as possible to be advocates for change. We don’t just want to talk about it. We want to try and make sure it’s tangible. I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women 6 months ago.The more I spoke about feminism, the more I realized that fighting for women’s rights has too often become synonymous with man-hating. If there is one thing I know for certain is that this has to stop. For the record, feminism by definition is the belief that men and women should have equal rights and opportunities. It is the theory of political, economic and social equality of the sexes.When I was 8, I was called bossy because I wanted to direct a play we would put on for our parents. When at 14, I started to be sexualized by certain elements of the media. At 15, my girlfriends started dropping out of sports teams because they didn’t want to appear masculine. At 18, my male friends were unable to express their feelings.I decided that I was a feminist. This seemed uncomplicated to me. But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word. Women are choosing not to identify as feminists. Apparently, [women’s expression is] seen as too strong, too aggressive, isolating, and anti-men, unattractive even.Why has the word become such an uncomfortable one? I think it is right I am paid the same as my male counterparts. I think it is right that I should be able to make decisions about my own body. I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and decisions that will affect my life. I think it is right that socially, I am afforded the same respect as men.But sadly, I can say that there is no one country in the world where all women can expect to see these rights. No country in the world can yet say that they achieved gender equality. These rights are considered to be human rights but I am one of the lucky ones.My life is a sheer privilege because my parents didn’t love me less because I was born a daughter. My school did not limit me because I was a girl. My mentors didn*t assume that I would go less far because I might give birth to a child one day. These influences are the gender equality ambassadors that made me who I am today. They may not know it but they are the inadvertent feminists needed in the world today. We need more of those.If you still hate the word, it is not the word that is important. It is the idea and the ambition behind it because not all women have received the same rights I have. In fact, statistically, very few have.In 1997, Hillary Clinton made a famous speech in Beijing about women’s rights. Sadly, many of the things that she wanted to change are still true today. What struck me the most was that less than 30% of the audience were male. How can we effect change in the world when only half of it is invited or being welcomed to participate in the conversation?Men, I would like to give this opportunity to extend your formal invitation. Gender equality is your issue, too. Because to date, I’ve seen my father’s role as a parent being valued less by society. I’ve seen young men suffering from mental illness, unable to ask for help for fear it would make them less of a man. In fact, in the UK, suicide is the biggest killer of men between 20 to 49, eclipsing road accidents, cancer and heart disease. I’ve seen men fragile and insecure by what constitutes male success. Men don’t have the benefits of equality, either.We don’t often talk about men being imprisoned by gender stereotypes but I can see that they are. When they are free, things will change for women as a natural consequence. If men don’t have to be aggressive in order to be accepted, women won’t feel compelled to be submissive. If men don’t have to control, women won’t have to be controlled.Both men and women should feel free to be sensitive. Both men and women should feel free to be strong. It is time that we all see gender as a spectrum instead of two sets of opposing ideals. We should stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by who we are. We can all be freer and this is what HeForShe is about. It’s about freedom. I want men to take up this mantle so that their daughters, sisters and mothers can be free from prejudice but also so that their sons have permission to be vulnerable and human too, reclaim parts of themselves they abandoned and in doing so, be a more true and complete version of themselves.You might think: who is this Harry Potter girl? What is she doing at the UN? I’ve been asking myself the same thing. All I know is that I care about this problem and I want to make it better. And having seen what I’ve seen and given the chance, I feel it is my responsibility to say something. Statesman Edmund Burke said all that is need for the forces of evil to triumph is for good men and women to do nothing.In my nervousness for this speech and in my moments of doubt, I told myself firmly: if not me, who? If not now, when? If you cast doubts when opportunity is presented to you, I hope those words will be helpful. Because the reality is if we do nothing, it will take 75 years or maybe 100 before women can expect to be paid the same as men for the same work. 15.5 million girls will be married in the next 16 years as children. And at current rates, it won*t be until 2086 before all rural African girls can have a secondary education.If you believe in equality, you might be one of the inadvertent feminists I spoke of earlier and for this I appraud you. We must strive for a united world but the good news is we have a platform. It is called HeForShe. I invite you to step forward, to be seen and I ask yourself: if not me, who? If not now, when? Thank you.希望可以帮到你

艾玛沃特森联合国演讲稿英文 完整版

SpeechbyUNWomenGoodwillAmbassadorEmmaWatsonataspecialeventfortheHeForShecampaign,UnitedNationsHeadquarters,NewYork,20September2014Yourexcellences,UNSecretary-General,presidentoftheGeneralAssembly,executiveDirectorofUNWomenanddistinguishedguestsitisanhonourformetobeheretoday.Todaywearelaunchingacampaigncalled“HeForShe.”IamreachingouttoyoubecauseIneedyourhelp.Wewanttoendgenderinequality—andtodothatweneedeveryoneinvolved.ThisisthefirstcampaignofitskindattheUN:wewanttotryandgalvanizeasmanymenandboysaspossibletobeadvocatesforchange.Andwedon’tjustwanttotalkaboutit,wewanttotryandmakesurethatitistangible.IwasappointedasgoodwillambassadorforUNwomensixmonthsagoandthemoreIhavespokenaboutfeminismthemoreIhaverealizedthatfightingforwomen’srightshastoooftenbecomesynonymouswithman-hating.IfthereisonethingIknowforcertain,itisthatthishastostop.Fortherecord,feminismbydefinitionis:“Thebeliefthatmenandwomenshouldhaveequalrightsandopportunities.Itisthetheoryofthepolitical,economicandsocialequal

艾玛沃特森演讲稿

艾玛沃特森联合国演讲稿YourexcellenceUNSecretary-General,PresidentoftheGeneralAssembly,ExecutiveDirectorofUNWomen,Anddistinguishedguests尊敬的秘书长阁下,大会主席阁下,妇女署执行主任阁下,以及尊贵的来宾们TodaywearelaunchingacampaigncalledHeForShe今天我们将启动一项HeForShe的倡议活动Iamreachingouttoyoubecauseweneedyourhelp,wewanttoendgenderinequality此番演讲是为了获得您的支持,能让我们一道行动,终结性别不平等Andtodothis,weneedeveryoneinvolved实现这个目标需要每个人的参与ThisisthefirstcampaignofitskindattheUN.Wewanttotrytogalvanizeasmanymenandboysaspossibletobeadvocatesforchange,andwedon’tjustwanttotalkaboutit,Wewanttotryandmakesurethatit’stangible这次我们开创了联合国发起的同类活动的先河。

我们希望能接力号召尽可能多的男男孩们,加入到寻求改变的倡导者行列,我们也不想仅仅开出空头支票,我们希望全力以赴,确保达成其实目标IwasappointedasGoodwillAmbassadorforUNWomensixmonthsago,andthemoreI’vespokenaboutfeminism,themoreIhaverealizedthatfightingforwomen’srighthastoooftenbecomesynonymouswithmen-hating六个月前,我被任命为联合国妇女署的亲善大使,但我越是提及女权主

艾玛沃特森女权演讲稿 尊敬的什么来着

女权主义终结性别不平等男性和女性应该拥有平等的权益和机会

艾玛沃特森联合国演讲HeForShe中英对照

IwasappointedasGoodwillAmbassadorforUNWomen6monthsago,andthemoreI’vespokenaboutfeminism,themoreIhaverealizedthatfightingforwomen’srightshastoooftenbecomesynonymouswithman-hating.IfthereisonethingIknowforcertain.Itisthatthishastostop.Fortherecord,feminismbydefinitionisthebeliefthatmenandwomenshouldhaveequalrightsandopportunities.Itisthetheoryofpolitical,economicandsocialequalityofthesexes.6个月前,我被任命为任联合国妇女署亲善大使。

我对女权主义说的越多,越发现为妇女权利的斗争往往成为仇恨男人的代名词。

这是必须应该停止的。

女权主义,顾名思义,就是男性和女性应该享有同样的权利和机会。

它是有关于政治、经济和社会等方面性别平等的理论。

Istartedquestioninggender-basedassumptionsalongtimeago.WhenIwas8,Iwasconfusedforbeingcalled“bossy”becauseIwantedtodirecttheplaysthatwewouldputonforourparents,buttheboyswerenot.Whenat14,Istartedtobesexualizedbycertainelementsofthemedia.Whenat15,mygirlfriendsstarteddroppingoutoftheirbelovedsportsteamsbecausetheydidn’twanttoappearmuscly.Whenat18,mymalefriendswereunabletoexpresstheirfeelings.Idecid

求英语名人演讲音频及对应演讲稿。

(最好是以英语为母语的女性的演讲,清晰,长度适中,两三篇)

艾玛沃森的纯英音演讲;个人觉得杨澜的英语演讲也不错,只不过英语不是她的母语;妮可基德曼的英文演讲等;推荐TED英语演讲,下个TED的app即可。

用英文推荐倾城之恋这本书 写一篇4-5分钟的演讲稿

哈利波特是英国女作家J.K.罗琳的著名系列小说《哈利·波特》中的主人公.《哈利·波特》系列被翻译成近七十多种语言,在全世界两百多个国家累计销量达三亿五千万多册.《哈利·波特》系列共有七本,其中前六部以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,描写的是主人公哈利·波特在霍格沃茨魔法学校六年的学习生活冒险故事.《哈利·波特》系列风靡全球,被评为最畅销的四部儿童小说之一,成为继米老鼠、史努比、加菲猫等卡通形象以来最成功的儿童偶像.哈利·波特这个人物顿时叱咤文学江湖,让数不清的读者为之倾倒,这不能不说是文学史上的一个奇迹.罗琳这个富有想象力的魔法妈妈带给了无数人欢笑与泪水,也带给了全世界 的哈迷一个美丽的梦!1991年,乔安妮·凯瑟琳·罗琳在从伦敦去曼彻斯特的火车上看到窗外一个戴着眼镜的小男巫朝她微笑并挥手时,萌生了进行魔幻题材写作的想法.她在七年后,把这个想法变成了现实.于是,《哈利·波特与魔法石》在1997年诞生了,并让全世界的人为之喝彩!作为单身母亲,罗琳的生活极其艰难.在开始写“哈利波特”系列儿童小说第一部《哈利波特与魔法石》时,曾因自家屋子又小又冷,到附近的咖啡馆把故事写在小纸条上.魔法妈妈 不过,她的努力并没有白费.哈利·波特系列历险小说凭着出奇的想象、层层迭出的悬念和利于儿童阅读的语言,几乎是一夜之间征服了世界各地的青少年读者.罗琳又先后创作了《哈利·波特与密室》(1998)、《哈利·波特与阿兹卡班的囚徒》(1999)、《哈利·波特与火焰杯》(2000)、《哈利·波特与凤凰社》(2003)和《哈利·波特与“混血王子”》(2005) 《哈利·波特与死亡圣器》(2007).罗琳也因创作了《哈利·波特》系列小说和参与电影而名利双收.这些作品的陆续问世,不断地刷新着世界小说发行史的记录.大奖包括,英国图书奖儿童小数、以及斯马图书金奖章奖.这部作品改编成的电影也火遍了全世界.哈利的饰演者丹尼尔·雷德克里夫成为英国最富有的少年,鲁伯特·格林特和艾玛·沃特森不知有了多少的影迷.随着《哈利·波特》的不断翻新,电影主角也一个个长大,与此同时哈迷们也追随着偶像们的脚步慢慢变得成熟,当然《哈利·波特》的奇迹也在慢慢走向终结.愿哈利波特这个英雄能够永远活在人们心中!其中的哲理也希望你去细细品味.

求超凡蜘蛛侠2中格温的演讲 中英文都要 谢谢

SpeechbyUNWomenGoodwillAmbassadorEmmaWatsonataspecialeventfortheHeForShecampaign,UnitedNationsHeadquarters,NewYork,20September,2014联合国妇女亲善大使艾玛•沃森在2014年9月20日纽约联合国总部为“他为她”运动举行的特别活动上的演讲Allthatisneedfortheforcesofeviltotriumphisforgoodmenandwomentodonothing.--EdmundBurkeTodaywearelaunchingacampaigncalled“HeForShe.”IamreachingouttoyoubecauseIneedyourhelp.Wewanttoendgenderinequality—andtodothatweneedeveryonetobeinvolved.ThisisthefirstcampaignofitskindattheUN:wewanttotryandgalvanize(通电,刺激)asmanymenandboysaspossibletobeadvocatedforgenderequality.Andwedon’tjustwanttotalkaboutit,butmakesureitistangible.今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。

我向你伸出手,因为我需要你的帮助。

我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。

这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。

并且我们希望这不只是空谈,而是确确实实的看得见摸得着。

IwasappointedsixmonthsagoandthemoreIhavespokenaboutfeminism,themoreIhaverealizedthatfightingforwomen’srightshastoooftenbecomes

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片