
关于弘扬传统文化的演讲稿
中国的传统节日形式多样,内容丰富,是我们中华民族悠久的历史文化的一个组成部分。
传统节日的形成过程,是一个民族或国家的历史文化长期积淀凝聚的过程,下面列举的这些节日,无一不是从远古发展过来的,从这些流传至今的节日风俗里,还可以清晰地看到古代人民社会生活的精彩画面。
节日的起源和发展是一个逐渐形成,潜移默化地完善,慢慢渗入到社会生活的过程。
它和社会的发展一样,是人类社会发展到一定阶段的产物,我国古代的这些节日,大多和天文、历法、数学,以及后来划分出的节气有关,这从文献上至少可以追溯到《夏小正》、《尚书》,到战国时期,一年中划分的二十四个节气,已基本齐备,后来的传统节日,全都和这些节气密切相关。
节气为节日的产生提供了前题条件,大部分节日在先秦时期,就已初露端倪, 但是其中风俗内容的丰富与流行,还需要有一个漫长的发展过程。
最早的风俗活动是和原始崇拜、迷信禁忌有关;神话传奇故事为节日凭添了几分浪漫色彩;还有宗教对节日的冲击与影响;一些历史人物被赋予永恒的纪念渗入节日,所有这些,都融合凝聚节日的内容里,使中国的节日有了深沉的历史感。
到汉代,我国主要的传统节日都已经定型,人们常说这些节日起源于汉代,汉代是中国统一后第一个大发展时期,政治经济稳定,科学文化有了很大发展,这对节日的最后形成提供了良好的社会条件。
节日发展到唐代,已经从原始祭拜、禁忌神秘的气氛中解放出来,转为娱乐礼仪型,成为真正的佳节良辰。
从此,节日变得欢快喜庆,丰富多采,许多体育、享乐的活动内容出现,并很快成为一种时尚流行开来,这些风俗一直延续发展,经久不衰。
值得一提的是,在漫长的历史长河中,历代的文人雅士、诗人墨客,为一个个节日谱写了许多千古名篇,这些诗文脍炙人口,被广为传颂,使我国的传统节日渗透出深厚的文化底蕴,精彩浪漫,大俗中透着大雅,雅俗共赏。
中国的节日有很强的内聚力和广泛的包容性,一到过节,举国同庆,这与我们民族源远流长的悠久历史一脉相承,是一份宝贵的精神文化遗产。
关于“抵制洋节,弘扬中国传统文化”的主题班会
中国,一个以五千年文明为积淀,以百余年磨难为基点,以五十余年发展为基石,多少荣辱悲欢,多少兴衰成败,成就了中国这只浴火重生的凤凰
说起中国的传统文化,那可真是数不计数。
如:中国陶瓷、文房四宝、四大发明、皮影、乐器等等。
关于洋节日和传统节日的演讲稿
额,可能给的比较迟了。
。
。
。
浅谈中国古代文学与中国传统文化的价值 中华民族有着自己独特的文学历史与文化传统,两者相互影响,共同传播,流淌成一条长长的历史河流。
中国古代文学作品产生在不同的历史背景之下,我们习惯于按时代或者朝代来进行划分,如先秦文学、两汉文学、唐宋文学、近代文学等等,不同时代的文学作品都烙印着不同时代的特征,为我们展现了丰富多彩的历史。
文学总是与历史密不可分的,亦文亦史,亦史亦文,而中国古代文学沉淀至今,所产生的价值便在于向后人展示中华民族在精神,思想,文化方面的积淀,同时也是在发扬高尚的人格,渊博的精神,以及浩大的智慧。
同时文学也是一个人一生的感悟记载,是人类社会发生蜕变的基础,是人类思想得以进步的基石。
中国的传统文化主要以儒、释、道三家学说为中心,开创出了独特的思想体系。
不得不说,中国几千年历史以来,儒、释、道三家学说对中国历史的变衍起到了不可估量的作用,以儒家思想为主的意识形态领域一直占据正统地位,一方面从思维角度束缚了国人的思想,另一方面也在行为举措上规范了国人的动向。
这不仅是价值的体现,同时也是人类社会产生与发展不可或缺的一部分。
谈到我国独特的文学历史与文化传统,便不得不将其与西方的文学、文化进行比较,必须承认的是,自“五四”以来,中国文化逐渐开始西式化转变。
这是两种不同的文化相互碰撞后必然的一个现象,从现实角度分析,中华文化在许多地方有着极大的局限性,或者说中华文化注重的是底蕴,在实现性上没有西方文化那般快速迅捷,在世界性战争的爆发与民族压迫之下,中华文化的转型是一个不可阻遏的趋势,但中国传统的文化仍然有着其独特的魅力与价值,从如今西方科学文化达到饱和后开始研究中华文化便可看出。
我以为中华文化去伪从简,便是一个“境”与“韵”,如同道德经中所云,“道可道,非常道。
”中华文化所教授给人们的便是这样一种说不出来的意韵,是一种心境,这其中的智慧是完全不同于西方文化数据化、理论透彻化的思维,是精神领域一种更高层次的探索。
中国有句古语叫做“天地不仁,以万物为刍狗。
圣人不仁,以百姓为刍狗。
”中华文化产生于整个中华民族,然而其中真正的精髓神韵只是流淌在一部分人之中,如同一些思想,有着许多人信奉,但真正的核心却只是一小部分人开创。
然而这一部分精华在历史长河之中不断更新完善,却控制了整个中华民族的思维动向,道德体系,人文观念。
可以说,中华民族的思维动向,道德体系,人文观念,都是在“儒释道”三家学说的牵引下变化发展。
从另外一些角度分析,中国传统文化的传承传播也是在依靠文学来进行。
《论语·为政》有云,“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。
”这边是儒家思想之中的“以德为政”,孔子借助文学来表达自己的思想,认为当政者修身的最终目的是成“仁”。
同样,孟子在《孟子·尽心下》中有云,“民为贵,社稷次之,君为轻。
”也是在用文学来表达自己的思想观念。
诸多大家在借助文学来传承传播自己的思维见解,最终形成了独特的文化,无数年传承,便成了一种传统。
中国古代文学是无数先辈智慧的结晶,无论文体如何,无论产生于怎样的社会背景,它们都要着极高的参考价值,这种价值不仅仅体现在对于一个时代的鉴定,更是一种人文领域的探索,一次真实的人类变迁记载。
以史为鉴,可以知兴替。
从大的角度来讲,我们所接触的所有古代文学作品都可以给我们一些警示,可以帮助我们推测到更为真实的未来动向。
而中国传统思想之中的许多精神精华更是为我们的思维开辟了全新的道路,各种充满哲学思变色彩的道理以一种清淡的意韵表达出来,并对许多全新的领域进行了大胆的推测与设想,对我们自身的思维起到的极大的引导作用。
总之,中国古代文学以及传统文化,是中华民族立族之根本,对于我们每一代人的成长有着不可估量的作用,同时也是现代科学,人文理念,社会制度发展的根本所在,有着巨大的价值与十分重要的地位。
以“弘扬中华传统文化”为主题的演讲稿
Today I read an article about our ancestors Yao, Shun and Yu. Maybe everybody knowsthis story but I will try my best to write it in English. We may read that Yao, Shun and Yu werethe first three great kings in China’s remotepast. And they all made great influence onChinese history. So for thousands of yearsafter, all the people hope that they can havesuch kings in our country and the courtofficials would yearn for yet never get toserve monarchs such as them. As we knowvery little about them a part from legend, wecan only speculate that they were probablytribal chieftains during the transitional periodfrom primitive to slave society. It is said that Yao was a descendent of Emperor Huang. And historical recordsportray him as being open-minded asthe sky and as wise as the gods. Peopleloved him in the way sunflowers turned tothe sun and longed to see him like dryland thirsting for rain and clouds. Sucha ruler could not incur human dissent,but then an immense flood, of a scaleno smaller than that described in theBible, deluged the country. King Yaoappointed Gun to harness the flood.For nine years, Gun did all he could tostop the waters from running amok,but without success. King Yao grew fatigued after 70 yearsas monarch. He transferred power toShun, rather than his morally corrupt son.The father did not want “the people to sufferin order to benefit his son.” King Yao didn’tmake the decision imprudently: He hadobserved Shun in every aspect, evenmarrying his two daughters to Shun so asto gain a closer understanding of his moralcharacter. Shun lived up to Yao’s expectationsby accomplishing many of Yao’s hoped-forobjectives, amongst which was the tamingof the great flood. Upon taking office, King Shun killed Gun forhis dereliction, and placed Gun’s son Yu incharge of tackling the floods. Drawing lessonsfrom his father, Yu resorted to diverting, ratherthan blocking, the waters. He joined the peoplein this hard work and didn’t take time to visit hisfamily for 13 years,



