
本人需要小学六年级英语演讲稿一篇
BOOKSPerhaps no other thing has such power : to lift the poor out of his poverty , to make a man forget his burden , as book . They are friends to the lonely , joy to the joyless and good cheer to the disappointed . They bring light into darkness , and sunshine into shadow . (或许没有别的东西像书籍那样具有这种力量:使穷人摆脱贫困,使一个人忘掉他的负担。
书籍是孤独者的朋友,是忧郁者的乐趣,是对失望者的安慰和鼓舞。
书籍能驱逐黑暗,使我们走向阳光的地方。
)We may be shut out from all personal association with the great and the good , but when we are reading , we may be in the best society in the world , where we may associate with the greatest and noblest of all times .(我们可能没有机会同伟人和善人交往,但是我们读书的时候可以置身于世界上最理想的社会之中,可以同历代最伟大、最高尚的人交往)Books are a guide for the young . The trend of many a life for good or ill , for success or failure , has been determined by a single book . The books which we read early in life are those which influence us most . (书籍对年轻人是重要的。
许多人生活趋势是好是坏,是成功还是失败,是由一本书决定的。
童年读的书对我们影响最大。
) The greatest advantage of books doesn’t always come from what we remember of them , but from their suggestiveness . A good book like a good friend often serves to wake up our latent possibilities . We often find in books what we thought and felt , which we wish we could express ourselves .(书籍的最大益处并非总是来自我们记住的内容,而来自于书的启迪。
一本好书就象好朋友时常激发我们潜在的能力。
我们时常在书中发现自己所想和所感的东西。
)We form many of our opinions from our favorite books . The best books are those which have a wonderful power , and which stir us to make the most of ourselves and our opportunities .(我们许多想法都来自于我们特别喜爱的书籍。
最好的书是那些具有奇异力量的书,是激励我们充分发挥自己的才能并充分利用机遇的书。
)Emerson had three rules for reading : never read a book that is not a year old ; never read any but famous books ; never read a book you do not like .(爱默生有三条读书规则:决不读问世不到一年的书;决不读不著名的书;决不读自己不喜欢的书。
)Whatever you read , read with enthusiasm , with energy , read with the whole mind , if you would increase your mental stature .(如果你想提高精神境界,那么不论你读什么,你都要满怀热情、精力充沛地阅读,一心一意地阅读。
)To carry a book with you wherever you go is old advice and good advice .(无论你到什么地方,都随身带一本书,这是古老的忠告,也是有益的忠告。
)
英语演讲稿,介绍你最喜欢的一本书
Celebrity biography by the French famous writer Romain Roland? Beethoven biography, biography of Michelangelo and Tolstoy biography composition, they are written in the early twentieth Century, no matter be in at that time is has wide influence on later ages. In this three part biography, Romain? Roland not rigidly adhere to the hero's life trivial to do textual research in general, no trace of their creative process, but tightly hold the common three with artists, to depict their history as the pursuit of truth good beauty and long-term endure misery. Romain Rolland called them? \\\\ hero, to touch one deeply in the heart of the ink, wrote the great feelings they struggle with the fate of the sublime courage and shoulder the burden all human suffering, can be said to be composed another que \\\\ heroic Symphony \\\\ for us. In early twentieth Century thirty or forty's celebrity biography, by translation into Chinese famous translators of Mr. Fu Lei, his first-class, first-class author plus a first-class translators, makes the works soon become a classic, today is still loved by readers. The first half of the twentieth Century is the history of mankind, also be in deep distress stirring period, Romain? Roland creation celebrity biography, the translation of Mr. Fu Lei celebrity biography, all has the feeling, is to learn from the survival of the strength and courage to fight from the great career. Mr. Fu Lei said, \\\\ cover the entire sky \\\\ in the haze, he obtained from the celebrity biography the enlightenment is: \\\\ only the real suffering, to dispel the only romantic fantasy suffering; but to overcome the suffering of the heroic tragedy, can help us to bear the cruel fate; but hold 'I do not go into hell, who the hell' spirit, to revive a flagging and selfish people...... So, for today's readers, celebrity biography can give us? In a material life and spiritual life of extremely rich relatively weak era, in a people avoid high, bid farewell to the noble and self Gan mediocrity society, celebrity biography give us perhaps is more awkward, because these giant's life is like a mirror, make our base and small lucidity. We would rather go to praise their work and don't want to feel the greatness of their personality. In Michelangelo at the end, Romain? Roland said, great soul such as mountains, \\\\ I do not say that ordinary human beings can survive in the peak. But they should go prostrate annual. There, they can change the lungs breathing, and blood vessel. There, they will feel more approaching the eternal. Later, they returned to the original life wide, filled with daily fighting courage . In our times, this is really valuable advice. Celebrity biography very well corroborated a Chinese old saying: ancient and modern into big business, not only possess extraordinary talents, but also have a persistent. Beethoven \\\\ to find shelter \\\\ in the sad bear, Michelangelo \\\\ the more the more make me suffer like \\\\, Tolstoy \\\\ I cry, my pain, my only desire truth, all without exception shows great life is a never-ending battle. Our era of ever-changing, full of opportunities, we want success, but we don't want to fight. We want to be famous overnight. Impetuous and utilitarian may make us obtain the short-lived success, but never let us among the humans immortal list. Therefore, read celebrity biography, we may wake up to some.《名人传》由法国著名作家罗曼?罗兰的《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》和《托尔斯泰传》组成,它们均创作于二十世纪初期,无论在当时是在后世都产生了广泛的影响。
在这三部传记中,罗曼?罗兰没有拘泥于对传主的生平做琐屑的考述,也没有一般性地追溯他们的创作历程,而是紧紧把握住这三位拥有各自领域的艺术家的共同之处,着力刻画了他们为追求真善美而长期忍受苦难的心路历程。
罗曼?罗兰称他们为\\\\“英雄\\\\”,以感人肺腑的笔墨,写出了他们与命运抗争的崇高勇气和担荷全人类苦难的伟大情怀,可以说是为我们谱写了另一阕\\\\“英雄交响曲\\\\”。
早在二十世纪三四十年代,《名人传》就由我国著名翻译家傅雷先生译成中文,一流的传主、一流的作者加上一流的译者,使这部作品很快即成为经典名著,时至今日仍深受广大读者的喜爱。
二十世纪的前半期是人类历史上风云激荡也苦难深重的时期,罗曼?罗兰创作《名人传》,傅雷先生翻译《名人传》,都是有感而为,是要从这些伟人的生涯中汲取生存的力量和战斗的勇气。
傅雷先生说,\\\\“在阴霾遮蔽了整个天空的时候\\\\”,他从《名人传》中得到的启示是:\\\\“惟有真实的苦难,才能驱除浪漫底克的幻想的苦难;惟有克服苦难的壮烈的悲剧,才能帮助我们担受残酷的命运;惟有抱着‘我不入地狱谁入地狱’的精神,才能挽救一个萎靡而自私的民族……\\\\” 那么,对于今天的读者来说,《名人传》又能给予我们什么呢
在一个物质生活极度丰富而精神生活相对贫弱的时代,在一个人们躲避崇高、告别崇高而自甘平庸的社会里,《名人传》给予我们的也许更多是尴尬,因为这些巨人的生涯就像一面明镜,使我们的卑劣与渺小纤毫毕现。
我们宁愿去赞美他们的作品而不愿去感受他们人格的伟大。
在《米开朗琪罗传》的结尾,罗曼?罗兰说,伟大的心魂有如崇山峻岭,\\\\“我不说普通的人类都能在高峰上生存。
但一年一度他们应上去顶礼。
在那里,他们可以变换一下肺中的呼吸,与脉管中的血流。
在那里,他们将感到更迫近永恒。
以后,他们再回到人生的广原,心中充满了日常战斗的勇气\\\\”。
对于我们的时代,这实在是金石之言。
《名人传》非常好地印证了一句中国人的古训:古今之成大事业者,非惟有超世之才,亦必有坚韧不拔之志。
贝多芬的\\\\“在伤心隐忍中找栖身\\\\”,米开朗琪罗的\\\\“愈受苦愈使我喜欢\\\\”,托尔斯泰的\\\\“我哭泣,我痛苦,我只是欲求真理\\\\”,无不表明伟大的人生就是一场无休无止的战斗。
我们的时代千变万化,充满机遇,我们渴望成功,但我们却不想奋斗。
我们要的是一夜成名。
浮躁和急功近利或许会使我们取得昙花一现的成就,但绝不能让我们跻身人类中的不朽者之列。
因此,读读《名人传》也许会让我们清醒一些。
英语演讲稿 一分钟 题目:读书使我快乐
Reading Brings Me the Delight. Every one has his own hobbies. Such as swimming, painting, playing basketball. And my favorite activity is reading. As we know, the books are the stairs that the human can take to move forward. To read books, I can not only make my freetime be useful but also I can learn a lot of knowledge which I can’t learn from the class. I read many kinds of books. I like the books no matter it is novel, classical, cartoons, computer or sports. In all the books, I like novels best, because the novels are the most similar as our real life. To read novels, I can get a lot of life experience and the realization of complex emotion.In my mind, reading has already became an important part in my life, it makes me forget the loneliness and brings me the happiness. My story, my life, this is the place where I’m storing me happiness.译文:读书使我快乐每个人都有自己的爱好,诸如游泳、绘画、篮球。
我最喜欢做的事就是读书。
众所周知,书是人类进步的阶梯。
读书不仅可以帮助我有效地利于我的空闲时间,而且可以让我学到许多从课堂上学习不到的知识。
我阅读各个方面的书籍。
我喜爱读书,不论它是涉及记事、古典、动漫、电脑或是体育。
在众多的书籍当中,我最喜爱度小说,因为小说与我们的现实生活最为相似。
通过读小说,我可以获得更过的生活经历并体会到更多的复杂的情感。
在我看来,读书已经成为了我生命中不可或缺的一部分,它帮我驱散忧愁,为我带来快乐。
我的故事,我的生活,都是我生命中贮藏我幸福和快乐的地方。
(我帮你试读了一遍,按我的速度来,可能要比一分钟长十秒左右,你自己觉得多余的地方就删了吧,改改……呵呵,希望能帮得上忙哈……)
谁能帮我写2篇英语演讲稿啊?高分~要求小学5年级水平!
1.Some people are born with the belief that they are masters of their own lives. Others feel they are at the mercy of fate. New research shows that part of those feelings are in the genes. Psychologists have long known that people confident in their ability to control their destinies are more likely to adjust well to growing old than those who feel that they drift on the currents of fate. Two researchers who questioned hundreds of Swedish twins report that such confidence, or lark of it, is partly genetic and partly drawn from experience. They also found that the belief in blind luck-a conviction that coincidence plays a big role in life is something learned in life and has nothing to do with heredity. The research was conducted at the Karolinska Institute-better known as the body that annually awards the Nobel Prize for medicine by Nancy Pedersen of the Institute and Margaret Gatz, a professor of psychology at the University of Southern California in Los Angeles. Their results were recently published in the United States in the Journal of Gerontology. People who are confident of their ability to control their lives have an internal locus of control,and have a better chance of being well adjusted in their old age, said Pedersen. An external locus of control, believing that outside forces determine the course of life, has been linked to depression in latter years, she said. We are trying to understand what makes people different. What makes some people age gracefully and others have a more difficult time? she said. The study showed that while people have an inborn predilection toward independence and self-confidence, about 70 percent of this personality trait is affected by a person's environment and lifetime experiences. Pedersen's studies, with various collaborators, probe the aging process by comparing sets of twins, both identical and fraternal, many of whom were separated at an early age. The subjects were drawn from a roster first compiled about 30 years ago registering all twins born in Sweden since 1886. The complete list, which was extended in 1971, has 95,000 sets of twins. 有些人天生相信他们是自我生命的主宰,其他人则觉得他们受到命运的支配。
一项新的研究发现这些感觉部份来自基因。
心理学家早就知道有信心掌握自己命运的人比那些觉得自己是受命运摆布的人更能适应老化。
两位研究学家在询问了好几百对瑞典的双胞胎后报告说,这种信心,或是信心的缺乏,一部份是与基因有关,另一部份则是来自经验的累积。
他们同时发现,相信盲目运气的人--认为巧合在生命中扮演一个很重要的角色--是在生活过程中学习而来的,与遗传毫无关系。
这项研究是在卡洛林司卡机构里进行的。
这个机构亦是每年颁赠诺贝尔医学奖的团体。
该研究是由此机构的南西•皮德森与洛杉矶南加大的心理学教授玛格丽特•贾兹所主持,他们这项研究结果最近在美国老年学的期刊上登出。
皮德森说,对自己掌握生命的能力有信心的人有一种‘内在控制的基因位点’,比较能够适应老年期。
她说,相信外在力量决定生命之旅的‘外在控制的基因位点’与晚年沮丧的情绪有关。
她说:‘我们想了解人与人之间相异的原因是什么。
是什么原因使有些人安然悠哉地步入晚年,而有些人则比较困难?’ 这项研究显示,有人能够拥有天生的自信与独立,而百分之七十有这种个性的人,会受到环境与一生的经验所影响。
皮德森的研究,囊括了许多不同的研究学者,从事双胞胎的比较,并探讨老化的过程。
这些同卵及异卵双胞胎有许多都在很小的时候就分开了。
研究对象是由一本三十年前编纂的名册所抽出。
这本名册登记有自一八八六年以降,所有在瑞典出生的双胞胎。
这份完整的名单—直延续到一九七一年,共行几万五千对双胞胎。
2.微笑 Smile at each other, smile at your wife, smile at your husband, smile at your children, smile at each other―it doesn’t matter who it is―and that will help you to grow up in greater love for each other. 经常保持笑容,对你的另一半、你的孩子微笑,甚至对陌生人也不要吝惜你的微笑,因为小小的微笑就能大大增进人与人之间的感情。
――泰瑞莎修女 1\\\/ Many Americans are familiar with The Little Prince, a wonderful book by Antoine de Saint-Exupery. This is a whimsical and fabulous book and works as a children’s story as well as a thought-provoking adult fable. Far fewer are aware of Saint-Exupery’s other writings, novels and short stories. 法国作家安东尼•圣艾修伯里所写的《小王子》是本很多美国人都很熟悉的极好的书。
这本书表面上看来是童话故事,但世故的成人读来也觉寓意深远。
很少人知道,除了《小王子》,圣艾修伯里还创作过其他小说和短篇故事。
2\\\/ Saint-Exupery was a fighter pilot who fought against the Nazis and was killed in action. Before World War II, he fought in the Spanish Civil War against the fascists. He wrote a fascinating story based on that experience entitled The Smile. It is this story which I’d like to share with you now. It isn’t clear whether or not he meant this to be autobiographical or fiction. I choose to believe it to be the former. 圣艾修伯里是名飞行员,二次大战对抗纳粹时被击落身亡,之前他也曾参加西班牙内战打击法西斯分子。
他根据这次经验写了一篇精彩的故事――《微笑》,现在要提的就是这篇作品。
这是真实故事或是虚构事情,没人能下定论,但我宁可相信这是作者的亲身体验。
3\\\/ He said that he was captured by the enemy and thrown into a jail cell. He was sure that from the contemptuous looks and rough treatment he received from his jailers he would be executed the next day. From here, I’ll tell the story as I remember it in my own words. 故事的前段大意是作者被敌军俘虏,关进监牢。
看守监狱的人一脸凶相,态度极为恶劣。
他心想,明天绝对会被拖出去枪毙。
以下是我记忆中的故事原文。
4\\\/ “I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous and distraught. I fumbled in my pockets to see if there were any cigarettes, which had escaped their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those. “一想到自己明天就没命了,不禁陷入极端的惶恐与不安。
我翻遍了口袋,终于找到一支没被他们搜走的香烟,但我的手紧张得不停发抖,连将烟送进嘴里都成问题,而我的火柴也在搜身时被拿走了。
5\\\/ “I looked through the bars at my jailer. He did not make eye contact with me. After all, one does not make eye contact with a thing, a corpse. I called out to him ‘Have you got a light?’ He looked at me, shrugged and came over to light my cigarette. “我透过铁栏望着外面的警卫,他并没有注意到我在看他,也许对他而言,我只是他看守的一样‘物品’、一具‘尸体’。
我叫了他一声:‘能跟你借个火吗
’他转头望着我,耸了耸肩,然后走了过来,点燃我的香烟 6\\\/ “As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don’t know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhaps it was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case, I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn’t want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too. He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile. “当他帮我点火时,他的眼光无意中与我的相接触,这时我突然冲着他微笑。
我不知道自己为何有这般反应,也许是过于紧张,或者是当你如此靠近另一个人,你很难不对他微笑。
不管是何理由,我对他笑了。
就在这一刹那,这抹微笑如同火花般,打破了我们心灵间的隔阂。
受到了我的感染,他的嘴角不自觉地也现出了笑容,虽然我知道他原无此意。
他点完火后并没立刻离开,两眼盯着我瞧,脸上仍带着微笑。
7\\\/ “I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension, too. ‘Do you have kids?’ he asked. “我也以笑容回应,仿佛他是个朋友,而不是个守着我的警卫。
他看着我的眼神也少了当初的那股凶气,‘你有小孩吗
’他开口问道。
8\\\/ “ ‘Yes, here, here.’ I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I’d never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too. “‘有,你看。
’我拿出了皮夹,手忙脚乱地翻出了我的全家福照片。
他也掏出了照片,并且开始讲述他对家人的期望与计划。
这时我眼中充满了泪水,我说我害怕再也见不到家人。
我害怕没机会看着孩子长大。
他听了也流下两行眼泪。
9\\\/ Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out. Out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town. “突然间,他二话不说地打开了牢门,悄悄地带我从后面的小路逃离了监狱,出了小镇,就在小镇的边上,他放了我,之后便转身往回走,不曾留下一句话。
10\\\/ My life was saved by a smile. “一个微笑居然能救自己一条命。
” 11\\\/ Yes, the smile―the unaffected, unplanned, natural connection between people. I tell this story in my work because I’d like people to consider that underneath all the layers we construct to protect ourselves, our dignity, our titles, our degrees, our status and our need to be seen in certain ways―underneath all that, remains the authentic, essential self. I’m not afraid to call it the soul. I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn’t be enemies. We couldn’t have hate or envy or fear. I sadly conclude that all those other layers, which we so carefully construct through our lives, distance and insulate us from truly contacting others. Saint-Exupery’s story speaks of that magic moment when two souls recognize each other. 是的,微笑是人与人之间最自然真挚的沟通方式,我在我的作品中讲这个故事,因为我希望人们能仔细想想以下的事情:人常常为自己建立层层的保护膜,为了维护尊严、头街、身分、形象等,而必须有所隐藏。
我相信在这些掩饰下,每个人都有一个真实、不带虚伪的灵魂。
如果我们能用心灵去认识彼此,世间不会有结怨成仇的憾事;恨意、妒嫉、恐惧也会不复存在。
可惜的是人小心翼翼为自己所建造的保护膜,却阻隔了自己与他人真诚相对的机会。
圣艾修伯里的这则故事,让我们见到了两颗心灵相互交流的神奇时刻。
12\\\/ I’ve had just a few moments like that. Falling in love is one example. And looking at a baby. Why do we smile when we see a baby? Perhaps it’s because we see someone without all the defensive layers, someone whose smile for us we know to be fully genuine and without guile. And that baby-soul inside us smiles wistfully in recognition. 我也曾有过如此神奇的时刻,坠入情网是其中一刻,而看着婴儿的脸是另外一例。
为什么我们见到婴孩会微笑
也许是因为我们在他们身上见到不设防的灵魂,还有他们纯真无邪的笑容,更引起了我们内心深处的共鸣。
英语演讲稿_范文库 --这里面都有的:)~~ 英语演讲稿 这里面也有:)~ 英语演讲稿范文,这里面很多的:)~ 英语演讲稿(中英对照的:)
一篇英语演讲稿,初中水平,一分钟左右,题目为《我的梦想-My dream》
,如下: My dream Everyone has his own dream. Some want to be doctors. Others hope to be scientists. My dream is to become a teacher. 每个人都有他自己的梦想些人想成为医生。
一些人希望成为科。
我的梦想是成为一名老师。
Teachers can not teach us many things at school, but they do their best to teach us how to learn. Thanks to them, we learn knowledge. And at the same time, we learn how to live a happy life. They spend most time on their students. They are great in my eyes. 老师不仅能在学校教给我们许多事情,而且他们尽力教会我们如何去学习。
感谢他们,我们学到了知识。
并且在同时,我们知道怎么幸福地生活。
他们花费他们大多数时间在他们的学生身上。
他们在我的眼里是伟大的。
I hope to be a teacher because I admire teachers. I know it is not easy to make my dream come true. But I decide to study harder from now on. I am sure my dream will come true. 我希望成为一名教师因为我钦佩老师。
我知道实现我的梦想并不容易。
但是我决定从现在开始更加努力地学习。
我确信我的梦想一定能实现。
记得采纳哦
我想要一篇适合初二学生的英语演讲稿
Hello,everyone! Today, I'd like to say something about music. I like listening to music in my free time, I like music that has great lyrics and I can sing along with. I prefer gentle and quiet music. Some R&B music is my favorite. This kind of music often reminds me of someone who I care about and makes me happy or sad. I don't like noisy music or songs with lyrics that I can't understand .That make me feel awful. That's all. Thank you ! 大家好
今天,我想说一些关于音乐的。
我喜欢在我的空闲时间听音乐,我喜欢有好歌词的音乐以及我能跟着唱的音乐。
我喜欢轻柔安静的音乐。
一些蓝调音乐是我的最爱。
这种音乐,常使我想起一些我关心的以及使我快乐或悲伤的人。
我不喜欢吵闹的音乐或我不能明白的歌词。
那使我感到不舒服。
这就是我全部的讲话,谢谢
求一篇三年级英语演讲稿,题目是(我喜欢……)
Since I see the movie Harry Potter, I like it very much, I am very impressed by the magical world, so I decide to buy the book. There are seven books, I read them all. Harry Potter is my favorite book, I learn many things, no matter how hard the difficulty is, I will never give up, I should have Harry’s courage. 自从我看了电影《哈利波特》,我就很喜欢这部电影,电影中的魔幻世界给我留下了很深刻的印象,因此我决定去买这本书。
书一共有7本,我全部都看完了。
《哈利波特》是我最喜欢的书,我学到了很多东西,无论我遇到多大的困难,我都不会放弃,我应该拥有哈利的勇气。
要一篇以《我最喜爱的一本书》为题的三分钟演讲稿
最近,我读了赵泽华的一部书稿《坚守生命》,深深地被她人生的历程所震撼。
通篇,我看到的是“痛”,读懂的是坚强。
她带着伤残的肢体,历经人生磨难,顽强地与命运奋争,追逐着美好的憧憬,坚守着生命。
19岁,正是女孩青春美丽的季节,她却遇到一次车祸。
当她在昏迷了七天七夜后醒来,发现自己失去了一条腿。
面对伤痛,她知道,今后的生活中,要承受比别人更多的艰辛,她以顽强的毅力抗争,立志不虚度自己的生命,一定要让生命再度健康美丽。
在需要家庭温馨的时候,三位亲人又离开了她。
她的身心带着遍体鳞伤,在人生的道路上,矢志不渝,一个脚印、一个脚印地迈出着坚实步伐。
她说:所有的磨难都是命运慷慨的馈赠;都是为了成就我的生命而来,即使它一千次地将我摔倒在地,也是为了让我在一次次地跌倒和爬起中学会站立和懂得站立的尊严。
无论在生活中,还是在工作上,赵泽华不愿意依附于别人而活,她坚定地以自己的方式独立行走于天地之间。
生活的艰辛,就像一座山、一条河,突然横亘在她的面前,她的选择是必须跨越。
有时,人们认为女性的翅膀不够强大,天空也不够开阔,这其中既有历史的、社会的因素,也有女性自身的局限。
但是,这一切,都不是一个女性自甘软弱、自甘无为、自甘平庸甚至自甘堕落的理由。
她独自承担所有的苦难;像丹柯那样,把自己的心高高擎过头顶,化作黑暗中一支照明的火炬。
如她所说,“暴风雨折不断雄鹰的翅膀”,一条腿,照样在生命的旅途上大步行走。
她出席了党的十六大,获得“巾帼建功标兵”、“全国三八红旗手”等荣誉称号。
她在岗位上不停的耕耘,成为残疾人的良师益友。
我理解她,她正如所写的书名一样:坚守生命。
现在的青年人,太多愁善感了,生活中的一点坎坷就带来情绪上的低落,动不动就悲观失望,甚至感到生命没有意义。
我要告诉青年人的是:如果你读了《坚守生命》这本书,你就对人生有新的领悟。
你就明白:人的一生要有信念,要开阔视野,珍惜自己,要使自己的生命在时代的潮流中激起浪花。
你就应该展示才华,用自己的人生为这个时代填上绚丽的一笔。



