
演讲稿关于梦想
《我的梦想》演讲稿大家好
首先请允许我做一个简短的自我介绍。
我是来自经济系国贸2班的xxx。
很高兴能够站在这里,下面是我的演讲,主题是我的梦想。
尊敬的老师、亲爱的同学们:大家上午好
梦想是我们给自己铸造的一座城池,是我们奋斗的最远的目标。
听过马丁.路德.金慷慨激昂的演讲---《我有一个梦想》,让每一天听众心潮澎湃。
他的梦想是如此的伟大,而我的梦想没有他那么的伟大,但是我坚信每一个人的梦想都是神圣的、值得尊重的。
我的梦想是能够在我50岁的时候修建一所希望学府,这是一所集小学到高中的信息化教学的学校,在这里全部实行信息化教学,老师都是硕士学位以上的优秀的老师,教学内容与世界接轨,教学方法以体现学生的个人素质为主。
我希望通过修建这样一所学校,能够上更多的穷苦孩子能够走进明亮的教室,能够让更多的孩子接受到好的教学,能够上他们发挥自己的优点,挖掘自己的潜能,能够让他们与社会的差距缩短,能够为他们提供一个实现梦想的平台,能够为社会增添一片爱的云朵,让社会充斥着爱心。
也许有人会质疑,你的梦想是真的吗
我可以很恳诚的告诉你这是真的。
因为我曾是一个不幸的孩子,但是正是在很多好心人的帮助下使我成为了一个幸运的孩子。
所以我应该用自己的实际行动回报社会,让爱心的圣火继续传递下出。
只要每一个人能献出一点爱,这个世界将更加的温暖。
我会为自己的梦想而努力奋斗,努力学习,从各方面提升自己的能力,在专业领域中能够占有一席之地,为自己的梦想打下坚实的基础。
天行健,君子以自强不息。
青春无畏,行者无疆。
让我们扬起生命的航帆,向梦想进军
谢谢大家,我的演讲完毕。
我有一个梦想演讲稿
我们还年轻吗
或者说,我们还很年幼
——不,我们已经老了,已经迟暮
或者,我们还很幼稚,幼稚到只会咿呀学语……那么,如果不是,为什么,我的心感受不到激情,为什么,我沉迷于那些我听不懂文字的日韩歌曲里无法自拔
高一,二八的年纪,正是花季
也正是做梦的年纪。
可是,是谁偷走了我的梦想,是谁让我面对这样的题目语言苍白……——不啊
我感受到了,那来自心底的涌动
那些美好,以及那些激情
——我已经很久没有去体验了。
我以为自己已经彻底迷失的时候,而它蓬勃而出啦
——我甚至听见了呐喊
Dreaming!梦想……这个大写的D。
我要永远记住这个大写D,因为它是一切的开始
人因为梦想而伟大,人类的一切几乎都是想出来的
因为梦想,我们的伟大的万物之灵去创造,无中生有,累积出璀璨的文明
我们的桌子,我们的椅子,乃至我们小小的铅笔和橡皮,都不是凭空出现的,而他们都是因为那些拥有梦想的人而诞生和完美
我可以品味书香,我可以沉醉音乐,我可以荡漾林间,我可以漫步街头……而且,我还可以满怀憧憬,可以充满力量,可以感受崇高,可以体验伟大,甚至,我可以上九天揽月、下五洋捉鳖,可以鲲鹏展翅九万里、俯览人间、粪土万户侯
我很感谢自己生于90年代,我很感谢我们的祖国如此繁荣昌盛,我很感谢内心激荡着的这份力量……如乳虎啸谷,如潜龙腾渊,恰同学少年,生逢盛世,梦想飞扬
一时有感,但是有些凌乱,你自己再整理添加一些吧…… :)
我有一个梦想 演讲稿
美国20世纪最伟大演讲Martin Luther King-I Have A DreamI am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable Rights of Life, Liberty and the pursuit of Happiness. It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds. But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksand’s of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. We cannot walk alone. And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today!I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today!I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.? This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride, From every mountainside, let freedom ring! And if America is to be a great nation, this must become true.And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.But not only that:Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia.Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring.And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual: Free at last! Free at last!Thank God Almighty, we are free at last!今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。
100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放黑奴宣言》。
这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的灯塔。
它的到来,结束了漫漫长夜,带来了欢乐的黎明。
然而,100年后,黑人依然没有获得自由。
100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。
100年后,黑人依然生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。
100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。
所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。
从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。
我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。
这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。
然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。
美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。
但是,我们决不相信正义的银行会破产。
我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。
因此,我们来兑现这张支票。
这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。
我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。
现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。
现在是实现民主诺言的时候。
现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。
现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。
现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。
忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。
自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。
1963年不是一个结束,而是一个开端。
如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。
在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。
反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。
但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。
在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。
我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饥渴。
我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。
我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。
我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。
席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。
他们今天来到这里参加集会就是明证。
我们不能单独行动。
当我们行动时,我们必须保证勇往直前。
我们不能后退。
有人问热心民权运动的人:“你们什么时候会感到满意
”只要黑人依然是不堪形容的警察暴行恐怖的牺牲品,我们就决不会满意。
只要我们在旅途劳顿后,却被公路旁汽车游客旅社和城市旅馆拒之门外,我们就决不会满意。
只要黑人的基本活动范围只限于从狭小的黑人居住区到较大的黑人居住区,我们就决不会满意。
只要我们的孩子被“仅供白人”的牌子剥夺个性,损毁尊严,我们就决不会满意。
只要密西西比州的黑人不能参加选举,纽约州的黑人认为他们与选举毫不相干,我们就决不会满意。
不,不,我们不会满意,直至公正似水奔流,正义如泉喷涌。
我并非没有注意到你们有些人历尽艰难困苦来到这里。
你们有些人刚刚走出狭小的牢房。
有些人来自因追求自由而遭受迫害风暴袭击和警察暴虐狂飙摧残的地区。
你们饱经风霜,历尽苦难。
继续努力吧,要相信:无辜受苦终得拯救。
回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住区去吧。
要知道,这种情况能够而且将会改变。
我们切不要在绝望的深渊里沉沦。
朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。
这个梦深深植根于美国梦之中。
我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:“我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。
” 我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。
我梦想有一天,甚至连密西西比州——一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。
我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。
我今天怀有一个梦。
我梦想有一天,亚拉巴马州会有所改变——尽管该州州长现在仍滔滔不绝地说什么要对联邦法令提出异议和拒绝执行——在那里,黑人儿童能够和白人儿童兄弟姐妹般地携手并行。
我今天怀有一个梦。
我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。
这是我们的希望。
这是我将带回南方去的信念。
有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。
有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。
有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。
到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌: 我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。
这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方,让自由之声,响彻每一座山岗。
如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。
因此,让自由之声响彻新罕布什尔州的巍峨高峰
让自由之声响彻纽约州的崇山峻岭
让自由之声响彻宾夕法尼亚州的阿勒格尼高峰
让自由之声响彻科罗拉多州冰雪皑皑的洛基山
让自由之声响彻加利福尼亚州的婀娜群峰
不,不仅如此;让自由之声响彻佐治亚州的石山
让自由之声响彻田纳西州的望山
让自由之声响彻密西西比州的一座座山峰,一个个土丘
让自由之声响彻每一个山岗
当我们让自由之声轰响,当我们让自由之声响彻每一个大村小庄,每一个州府城镇,我们就能加速这一天的到来。
那时,上帝的所有孩子,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,将能携手同唱那首古老的黑人灵歌:“终于自由了
终于自由了
感谢全能的上帝,我们终于自由了
”
关于成功和梦想的英文演讲稿
先开篇点题我有一个梦想
然后,分段叙述
比如说你想当个科学家
举例说明小的时候,听新闻说航天飞机上天;贝尔发明电话;爱迪生发明电灯......我从小就立志要当科学家
我做了一个美丽的梦,我成为了一名科学家,我登上了月球,我在太空仓了(很多的遐想) 最后,梦醒了,我立志要好好学习,使得梦想成真
(结尾扣题)
我的大学梦演讲稿
200亿重建一座圆明园 今年9月,浙江横店社团经济联合会正式对外宣布,将筹资200亿元人民币,在浙江省中部的横店镇重建一座圆明园。
联合会主席、重建设想的提出者和倡导者徐文荣说,圆明园的重建地址就选择在横店镇西面的一片荒山荒坡上,由圆明、长春、绮春(后改名“万春”)三园组成。
按照他的设想,重建工程总占地面积347公顷,将按照146年前被英法联军烧毁的圆明园的实景1:1恢复。
宣布重建圆明园的是横店社团经济联合会,是一家由民政部门登记的社会经济团体。
这家机构位于以“横店影视城”著称的浙江中部横店镇。
这里拥有著名的仿秦汉建筑秦王宫,仿南宋建筑群清明上河园,以及参照故宫样式1:1设计建造的明清宫苑等10余个影视建筑群,《荆轲刺秦王》《英雄》《无极》《满城尽带黄金甲》等著名影片都曾在这里选景拍摄。
横店社团经济联合会和与之关系密切的横店集团,是这个亚洲规模最大的影视拍摄基地的建造者和拥有者。
规划中的圆明新园将投资200亿元,均通过社会募集和国内外企业投资的方式筹集。
“在对这200亿资金的安排中,60亿将用于建筑设计和内外部装修装饰,其余140亿则用于内部各种文物的征集、收购和复制。
”徐文荣说,横店社团经济联合会及其所下设的横店浙江华夏文化发展基金会将具体负责圆明园图纸的搜集整理、圆明新园的工程建设和文物复制等工作。
在由原北京电影制片厂设计师张先春担任总设计师的设计图纸上,记者看到:即将重建的圆明园外围周长约10公里,陆上建筑面积比故宫还多1万平方米,水域面积等于一个颐和园。
三园之间有垣墙相隔,最南边为绮春园,北边由西向东并列着圆明园和长春园。
张先春说,设计图是在几百张图纸资料的基础上,根据圆明园旧址原样复原的,尽最大可能“原汁原味”地保留了圆明园被烧毁前的布局。
圆明园始建于1707年,历时一个多世纪基本建成。
它汇聚了中国最有代表性的园林景观、建筑和部分西洋建筑的精华,是中国清代举世无双的皇家御苑和当之无愧的“世界园林之王”。
此外,那里还陈列着全中国罕见的金银珠宝和稀世文物。
1860年10月6日,于天津登陆的英法联军攻入圆明园,并于10天后在指挥官的命令下开始抢劫和毁损园内珍藏的各种珍宝。
疯狂抢劫之后,还不满足的英法联军决意焚毁圆明园,以求给清政府以沉重打击迫其就范。
17、18日,几千名侵略者开始在圆明园内四处点火。
经过三天三夜的燃烧,这一座经营了 150多年,综合中西方建筑艺术成就,聚集了古今艺术珍品和历代图书典籍、世界上少有的壮丽宫殿和园林,在惨遭侵略军大肆抢掠和焚烧后化为乌有。
异地重建圆明园是72岁的徐文荣15年前就有的愿望。
这位雄心勃勃的老者说,他有信心通过重建,“重现当年‘万园之园’的繁华胜景”,并借此体现国运之昌盛。
反对者:重建是炒作,国耻当卖点 然而让徐文荣没有想到的是:他的设想一经媒体透露,便在社会上引发了轩然大波。
中国某知名网站进行的一项调查显示,63%的投票者不支持重建圆明园,并认为圆明园的断壁残垣是历史的见证,另外还有9%的反对者认为重建是“商人沾满铜臭味的破坏”,只有23%的人支持重建圆明园,其主要理由是“能更好地弘扬传统文化,警示后人”。
“圆明园的价值主要在于它的历史象征意义,因此不可以随便篡改和颠覆。
”同济大学国家历史文化名城研究中心主任阮仪三教授说,壮美恢弘的圆明园已在大火和抢劫中死亡,如今的断壁残垣是那段历史的见证人,因此,不管在哪里重建,价值都不大。
阮仪三的观点代表了包括媒体、学者和普通的群众在内的许多反对者的意见。
他们认为,对中国人而言,毁在英法联军铁蹄之下的圆明园不仅仅只是代表中国高超建筑工艺的经典皇家园林的精髓,更是国人耻辱的象征。
在一定程度上,圆明园的复建并不能提升国人的自豪感和骄傲。
圆明园的最佳状态是“保持它一片废墟的历史风貌”。
圆明园不能重建,应该是国人的一种普遍共识与要求。
有反对者认为,忘记历史就意味着背叛,涂抹历史同样意味着背叛。
无论新建“圆明园”多么气势恢弘,都将是一个以国人没齿难忘的历史屈辱为卖点的“游乐场”。
这位反对者撰文激烈地抨击说:“当满目疮痍的圆明园在异地沦落为歌舞升平的主题公园,这是一种怎样的悲哀
”他甚至认为,和侵略者的浓烟烈焰相比,商人沾满铜臭味的破坏更加令人痛心
另外,也有人认为,重建后的圆明园不过是横店诸多影视拍摄基地中的一个,是横店为了吸引眼球而兴建的又一个主题公园。
他认为,在时光过去近一个半世纪后,作为现代的中国企业人,意图“重现1860年以前的艺术辉煌”,简单模仿过去的事物,表明了中国产业经营者想像力的贫乏。
这种毫无创新性的行为,即使从商业的角度来说也未必可取。
反对者举例说,目前中国约有2500个主题公园,投资1500亿元,其中70%处于亏损状态,只有10%左右盈利。
如此巨额投资难保收益。
还有人认为,当年圆明园是皇家调动全国各地的能工巧匠、历时150年、耗资数亿两白银建成,其惊人的花费和工艺水平非一般人能够企及。
仅靠一家民间机构没有经济能力和技术水平完成如此的宏伟巨制。
创新成就梦想实践铸就辉煌的演讲稿
有一对父子艰辛地赶着骆驼穿行于无边的沙漠之中,他们要把货物运一沙漠的那一端出售,然后再将那里特有的物品带回卖掉。
炎炎烈日,漫漫黄沙,两人走得辛苦至极。
望向没有尽头的地方,少年抱怨说:“这该死的沙漠,要是再小些就好了!”父亲也望着远方,微笑着说:“我倒是希望这沙漠能再大些!”少年很是不解,以为父亲被太阳晒得头晕了,父亲却说:“你想想,如果这沙漠再大些,那么来回运货的人就会大量减少,而我们的货物价钱就会更高,每往返一次就会获得更多的利润!”少年闻言,如梦初醒,再看沙漠的无涯,竟有了几分亲切。
而此刻的他也明白了这样一个道理--挫折并不是敌人,而是朋友,甚至是恩人,这个少年,日后成为名闻天下的红顶商人,他就是胡雪岩。
挫折、磨难,并不是人生的低谷,而是一个走向更高、更远的契机,但是,要想实现梦想,你必须要有战胜挫折的意志,正所谓有志者,自有千计万计,无志者,(www.)只感千难万难,世上没有绝望的处境,只有对处境绝望的人。
有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚,苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。
纵然路有荆棘,途遇坎坷,我们也要勇往直前,即使太行雪拥,蜀道艰难,我们也要直挂云帆,天道酬勤是我们的信念,永不言弃是我们的精神,我们用“天生我材必有用”的自信,“铁杵磨成针”的毅力,抒写“春风得意马蹄疾”的辉煌,只要珠峰有顶,攀岩者的足迹就能踏上峰顶,只要大海有也,无畏者的歌声就能洒向彼岸。



