
老舍《草原》简介、段落划分、课文讲解
语言大舍先生在《草原》一文中故意将互相对立斥的描写巧妙地熔于一炉,使语言在简洁意蕴、普通中见哲理,生动而鲜明地表达复杂的思想感情。
现举例分析如下: 一、那些小丘的线条是那么柔美,就像只用绿色渲染,不用墨线勾勒的中国画那样,到处翠色欲流,轻轻流入云际。
“翠色欲流”是说翠色将流而未流;而“流入云际”,则是说翠色已经流入云间。
这两者是自相矛盾吗?其实,这非但不矛盾,反而形象地显现了草原景物的逼真情态。
“翠色欲流,轻轻流入云际”,分别描写了两种不同的视觉形象。
前句是近镜头描写:草原绿得浓厚将滴,绿得油亮闪光,给人“欲流”的感觉。
这是化静为动,突现草的色泽,草的生命,也抒发了作者无限的热爱和赞叹。
后一句是远镜头描写:极目远眺,草原与长空相接,浓绿与云天照映,翠色千里,连绵不断,一直伸向云天深处。
再说汽车在前进,视野中的那些“只有绿色渲染,不用墨线勾勒”的小丘,一碧千里的草原,不正在悄悄地流入云天吗? 二、这种境界,既使人惊叹,又叫人舒服;既愿久立四望,又想坐下低吟一首奇丽的小诗。
“惊叹”与“舒服”,“愿久立”与“想坐下”是互相矛盾的。
其实,作者惊叹的是那从未见过的“一碧千里,而并不茫茫”的大草原;舒服的是草原浩瀚、生机勃勃、充满活力,视野开阔、心胸豁达、令人心旷神怡;“愿久立”,是因为草原景色迷人,“连骏马和大牛都有时静立不动”,何况是感情丰富的人;“想坐下”,是因为眼底美景沁润着心田,诱发起激情,要抒发、要表达。
正是这矛盾的笔触巧妙地刻画出“我”在这种特定境界里的丰富的内心感受。
三、初入草原,听不见一点声音,看不见什么东西,除了一些忽飞忽落的小鸟。
既然“看不见什么东西”,怎么还看见“一些忽飞忽落的小鸟”呢?其实,这是运用了一种叫“舛(chuǎn)互”的修辞手法。
它对某一事物既全面肯定,又部分否定;或既全部否定,又部分肯定。
看见“一些忽飞忽落的小鸟”,是为了更真切地衬托和强调“初入草原”时的静感。
这是以声写寂,以动衬静,从而突出了辽阔草原寂而不死,静中见活的生机。
文意是客观事物在作者头脑中反映的产物,是作者对客观事物进行分析研究而得到的一种认识。
由于客观事物千差万别,变化多端,作者的认识就有正确与错误、深刻与肤浅的区分,这就需要认真体会,反复研究,一直“炼”到认清事物本质,写出切中肯
紫的文章来。
这方面,我们要谈到第十一册老舍的《草原》。
文章记叙了作者第一次访问内蒙古草原时看到的美丽景色以及受到蒙古族同胞热烈欢迎的情景,表达了蒙古族人民对汉族人民的深厚情谊,充分体现了祖国是各族人民团结友爱的大家庭。
这是本文的主题思想,亦即文意所在。
我国是一个多民族国家,新中国成立后,实行平等的民族政策,形成了多民族统一的大家庭。
老舍通过记叙访问草原的情景,反映民族友爱的主题,提炼出这一文意,无疑是抓住了社会主义制度下民族关系的真实本质,十分正确。
当然,正确的文意要有恰切的表达。
老舍按照初入草原、欢迎远客、蒙古包外、蒙古包内、主客话别的顺序记述,注意突出蒙古族人民远出相迎、热情款待、亲切联欢的场面,字里行间渗透着蒙汉人民间的血肉深情。
值得研究的是作者在提炼文意的过程中,把文意浓缩成“蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳”两句诗,寥寥十四字,蕴含着丰富深刻的思想感情,给读者留下了回味不尽的余地: 内蒙古草原空气新鲜,天空明朗,广袤无边,一碧千里,到处是翠色欲流,令人陶醉,岂不是与“天涯碧草”贴合相应了吗
诗句中的“何忍别”、“话斜阳”正是“蒙汉情深”的体现和写照,它又与上文蒙族牧民纵马奔驰,以主人的身份远出迎客,盛情款待,歌舞娱宾的描写有机勾连,桴fu鼓相应,实在恰到好处。
同时,作者引诗作结还收到了揭示题旨、深化文意的效果。
“蒙汉情深”“深”在哪里
作者一行刚刚踏上草原,就从心底里油然升起热爱之情;牧民远出迎客,欢呼,握手,敬酒,唱歌,表演,双方亲如一家,融洽无间,更加显露了蒙汉间的深情厚谊。
尤其是“何忍别”突现了主客双方的内心世界,两情依依,不忍分别,自然“情深”了,而“话斜阳”则展示了主客双方的动人情态,话语绵绵,难分难舍,不是“情深”会如此吗
完全可以说,引诗是对蒙汉民族间兄弟之情的凝炼概括,也是对文意的进一步拓展和强化。
另外,引诗中的“天涯碧草话斜阳”仿佛一个特写镜头:主客双方在一望无际的草原上依恋不舍地娓娓交谈,时间不停地推移,夕阳渐渐西沉,他们竟浑然不觉,这是蒙汉情深的形象映现。
他们“话”什么呢
也许感谢主人热情接待,也许希望客人不久再来,也许是双方互相勉励,携手并进……这一余味不尽的特写镜头与“蒙汉情深”的全篇之旨紧相扣合,岂不是进一步深化了文意吗
因此,炼意正确不是一蹴而就的,有一个融化、深化、强化的过程。
风餐露宿 风驰电掣 风吹草动 风刀霜剑 风风火火 风和日丽 风花雪月 风卷残云 风口浪尖 风流云散 风马牛不相及 风平浪静 风起云涌 风清弊绝 风声鹤唳 风调雨顺 风言风语 风雨飘摇 风雨同舟 风中之烛 风烛残年
五年级下册第一课草原第二段从文中找出一对反义词
您好。
反义词是静寂-热闹
描写,草原辽阔的词语描写蒙古族同胞热情好客的词语描写蒙汉人民深情话别的场面。
草原辽阔的词语广阔 一望无垠 沃野千里 一望无际 一马平川 无涯 宽阔 草原茫茫 无边无垠 莽莽苍苍 平原宽广 辽涯一碧千里 广袤无垠、描写蒙古族同胞热情好客的词语热情好客 热情奔放毫不拘束 热情洋溢宾至如归 宽大为怀热情好客 彬彬有礼 客随主便 便邀还家 无微不至 便随主客 便邀还家 无微不至 描写蒙汉人民深情话别的场面。
恋恋不舍 难舍难分 依依惜别蒙汉情深何忍别 天涯碧草话斜阳
形容蒙汉深情话别的四字词语
依依惜别【解释】:依依:留恋的样子;惜别:舍不得分别。
形容十分留恋,舍不得分开。
【出自】:宋·陆游《舟中对月》:“百壶载酒游凌云,醉中挥袖别故人,依依向我不忍别,谁似峨嵋半轮月。
”恋恋不舍【解释】:恋恋:爱慕,留恋。
原形容极其爱慕,不能丢开。
现多形容非常留恋,舍不得离开。
【出自】:《史记·范睢传》:“然公之所以得无死者,以绨袍恋恋,有故人之间,故释公。
”宋·王明清《挥尘后录》卷六:“(蔡)元度送之郊外,促膝剧谈,恋恋不能舍。
”【示例】:他们,农会主任和青妇队长在炮声隆隆中,~地把我们送出了很远很远。
◎峻青《夜宿灵山》【语法】:偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等
表现了我的中国心的四字词语
精忠报国:精忠报国的岳飞是我国的名族英雄.赤胆忠心:刘胡兰烈士的忠肝义胆会永远被中国人铭记于心.碧血丹心:革命烈士的碧血丹心将永远光照汉青.为国捐躯:抗日英雄们在前线纷纷为国捐躯.忠贞不渝:中国人在民俗大义问题上总能保持忠贞不渝的情怀.忧国忧民:忧国忧民的屈原最终投身在汨罗江里.
描写蒙汉人民深情话别场景的词语有哪些
《草原》从哪些内容可以看出“蒙汉情深”蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳。
读出蒙古族和汉族的关系融洽。
”句中内容可以看出描绘了汉族人民受到了蒙古族人民热情欢迎,被他们的热情所打动了,不想离开草原. 多处运用了“借代”手法。
“蒙汉”借代“蒙汉两族人民”,“天涯”借代“边疆”,这里即指“内蒙古”,“碧草”借代“大草原”,“斜阳”借代“傍晚时分”。
这些借代,意思完备而又深刻。
字里行间浸润着浓郁的草原风情:那一碧千里的草原风光,那马上迎客、把酒联欢、依依话别的动人情景,那纯朴、热情好客的蒙古族同胞,都令人难以忘怀。
本文是作者第一次访问内蒙古大草原时的所见、所闻、所感,并通过这些所见、所闻、所感,赞美了草原的美丽风光和民族之间的团结。
叙述蒙汉人民之间的情谊深厚,怎么忍心马上分别呢,直到夕阳西下,人们还在这遥远的一望无际的草原上互相倾诉着惜别之情。
这句话作为全篇的结尾,点明了蒙汉两族团结情深的中心。
这句话所描绘的意境:自古以来,蒙古和汉族就是好朋友。
今天我们在这里相聚,不仅是朋友的聚会,更是两个民族的友谊的见证。
在这一碧千里的大草原上,夕阳西下,希望我们的友谊天长地久。
急
人教版八年级语文上册《背影》读读写写和注释
背影 注释:1选自(1996年版)。
朱自清(1898-1948),字佩玄,江苏扬州人。
散文家、诗人、学者。
作品收在里。
2差使:旧社会在机关里做事叫“当差”,这里指职务。
3狼藉:乱七八糟的样子。
4簌簌:纷纷落下的样子。
5典质:(把财产、衣物)典当、抵押出去。
典,当。
质,抵押。
6惨淡:凄惨暗淡,不景气。
7赋闲:失业在家。
晋人有,因而后人便把没有职业的“闲居”叫做赋闲。
8勾留:短时间停留。
9浦口:镇名,在南京市西北部的长江北岸,是的终点站。
10脚夫:就是对搬运工人的称呼。
11小费:顾客、旅客额外送给服务人员的钱。
12迂:言行守旧,不合时宜。
13月台:站台 14蹒跚:因为腿脚不灵便,走路缓慢摇摆的样子。
15拭:擦。
16颓唐:衰颓败落。
17触目伤怀:看到(家庭败落的情况)心里感到悲伤。
怀,心。
18已:停止,这里是控制的意思。
19情郁其中:感情积聚在心里。
20琐屑:细小而繁多(的事)。
21惟:只是 22箸:筷子 23大去:意思是与世长辞,一去不返。
这是对死得委婉说法。
本文抒发了父亲对儿子的疼爱和儿子对父亲的感念之情。
背影的四处描写:1开门见山,有一种浓厚的感情氛围 2望父买橘 3父子分手 4呼应开头,作者对老夫的思念之情不能自已 父亲的:穿戴→照应开头所写家境;与我的紫毛大衣形成对比。
“我”用自己的情感烘托父亲的背影,我的情感:激动,感激,感动,心疼,愧疚…… 流泪:徐州奔丧——悲哀之泪 望父买橘——感动之泪 父子分手——惆怅之泪 别后思父——伤心之泪
《雨霖铃》柳永
1、原文 雨霖铃·寒蝉凄切 寒蝉凄切,亭晚,骤雨初歇。
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。
今宵酒醒何处
杨柳岸,晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说
2、注释 ①凄切:凄凉急促。
②都门:指汴京。
帐饮:设帐置酒宴送行。
③凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。
④经年:经过一年或若干年。
⑤风情:男女相爱之情,深情蜜意。
3、译文 秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。
在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。
握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。
想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了
谁知我今夜酒醒时身在何处
怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。
这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。
即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢
4、简析 《雨霖铃》(寒蝉凄切)是宋代词人柳永的作品。
此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。
全词遣词造句不着痕迹,绘景直白自然,场面栩栩如生,起承转合优雅从容,情景交融,蕴藉深沉,将情人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人,堪称抒写别情的千古名篇,也是柳词和婉约词的代表作。



