欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 演讲稿 > 闭幕式讲话演讲稿

闭幕式讲话演讲稿

时间:2013-11-22 10:39

运动会闭幕式讲话稿

尊敬的老师、亲爱的同学:XX好

很荣幸与你们相约在这个绿色的春季,一起参加XX运动会。

我们很幸福

因为这里,明媚的阳光是给我们的,蔚蓝的天空是给我们的,春日的空气是给我们的,收获的喜悦是给我们的,还有这片等待我们去激活的XX大操场也是给我们的。

这里,是我们抛开学习压力,放飞心灵,展示自我的舞台。

运动健儿驰骋,他们英姿飒爽,这是种美;拉拉队员热情地高喊,他们无微不至、善解人意,这也是种美。

我们一直都有着友谊第一、比赛第二的心态,站在起跑线上,站在辉煌的领奖台上。

体育竞赛是一种用力来挥写,用美来传达,用速来超越,用度来衡量的运动形式,它传承的是人的个性化,体现的是人的成熟化,展现的是人的人格化。

运动需要亲身地体验,身临其境地感受,用心地体悟,勇敢地尝试,也需要公平地竞争。

我们要雄心勃勃地站在场上,也要以锱铢必较的精神去对待它。

运动更需要一种博大的心来真诚对待,象奥林匹克格言一样,追求更快、更高、更强。

作为运动员,我们是场上的主角,同时也是主人。

我们的一言一行,不仅代表着个人,更代表着运动员行列的整体的精神与素养。

我们要严格听从老师和裁判的指挥与要求,避免与其他同学发生冲突,真真正正赛出风格,赛出友谊,赛出成绩。

而拉拉队员们也应做好一切的后勤工作,热情主动地为运动员服务。

但同时也希望各位热情的拉拉队员们遵守比赛秩序,互相理解,互相照顾,当好运动健儿们坚强的后盾。

最后,我预祝,XX学校XX年度X季田径运动会圆满成功

我的讲话完毕,谢谢大家

运动会闭幕式演讲稿

校运会结束了, 虽然一天的时间很短,不足以让我们挥洒激情,展示青春,更不足以让历史铭记.但一天半的时间可以记载一种精神,传承一种动力。

我们要在以后的学习和生活中把校运会所体现的永不服输、一往无前的精神发扬光大,希望全校师生将“更高、更快、更强”的运动精神带到今后的学习、工作和生活中去,以饱满的热情、昂扬的斗志、拼搏的精神,创造出学校发展和学生成长的优秀业绩! 我们每个人都渴望成功,成功是我们不变的追求,永恒的期待。

但即便一时没有获得鲜花和掌声,我们也不必遗憾,因为年轻的我们永不言弃。

一个拥有强健体魂和良好心态的人,才会是人生赛场上永远的冠军;一所努力向上、奋力进取的学校,才会永远立于不败之地! 最后再次衷心感谢所有老师和同学的支持。

运动会闭幕式学生代表讲话稿 小学运动员代表讲话稿 运动会开幕式主持词

问题补充很经典啊

速求学校科技节闭幕式要我发言,帮忙写个演讲稿啊

游戏的学生代表的发言湖北一所寄宿学校在2005-2006年秋季田径运动会学生代表发言尊敬的老师,亲爱的同学们:大家下午好

很荣幸能够在这个金色的秋天中的游戏满足你。

我们很高兴

中国是一个大操场,我们的阳光,湛蓝的天空,我们的秋天的空气对我们来说,收获的喜悦是对我们来说,这等待着我们去激活我们也。

在这里,我们学习压力之余,放飞心灵,展现自我的舞台。

运动员骑他们的英勇,这是一种美的拉拉队热情地喊着他们在每一个可能的方式,了解,这是美国的一种。

我们一直有一个友谊第一,比赛第二的心态,站在起跑线上,站在一个辉煌的领奖台上。

体育比赛是一种力量挥写,与美国沟通的速度超越的运动形式,它是衡量度的遗产是个性化,体现人的成熟,展现的是人格化的人。

运动需要个人的经验,身临其境的体验,仔细地意识到,尝试的勇气,也需要公平竞争。

我们要雄心勃勃地站立在球场上,必须锱铢必较的精神,把它。

机芯心脏部位的,更需要进行广泛真诚的对待,如奥林匹克格言,追求更快,更高,更强。

作为运动员,我们在该领域的主角,也是主人。

我们的一言一行,不仅代表个人,也代表着运动员排名的总体精神和素养。

要严格听从老师和裁判的命令和要求,以避免与其他学生发生冲突,真正赛出了风格,赛出了友谊,赛出结果。

的啦啦队应该做的所有的后勤工作,热情为运动员。

但也希望你热情的啦啦队必须同意遵守秩序,相互理解,相互关心,当好运动员有坚强的后盾。

最后,我希望,湖北一所寄宿学校2005-2006年的秋季田径运动会取得圆满成功

我完成了他的演讲,谢谢

好吗

讲话我们又迎来了一年一度的秋季运动会,今年的游戏在过去,这是第一次,因为我们进入中学后,游戏。

(1)我们的第一天,同学们,我们来从各种不同的小学,但现在我们是一个团结的集体,我们要展示自己在奥运会,弘扬奥运精神,做一个真正的“领导者” 。

运行学生熟悉的,古希腊,悬崖上三个字:“如果你想健壮,跑步,如果你想健美,运行它,如果你想聪明,运行

”这跑100米,200米,400米,800米和1500米,我希望这些学生跑了良好的效果。

接力赛是田??径比赛的集体项目,四个人都运行相同的距离,把接力棒胜利的集体努力,我相信,最引人注目的继电器的游戏,也是最激动人心的项目之一。

跳高这个项目可能比较陌生,它是人类对地球的引力的挑战。

我们班的在许多种子上述项目,我相信我们班能取得好成绩。

希望采纳,谢谢

求罗格在闭幕式上的英文讲话稿,谢谢啦

国际奥委会(IOC)主席雅克罗格在北京第29届奥运会闭幕式上的发言(英文版)IOC President's Speech at the Closing Ceremony of the Games of the XXIX Olympiad24 August 2008Dear Chinese Friends,Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever.Thank you to the people of China, all the wonderful volunteers and BOCOG!Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent.New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here.As we celebrate the success of these Games, let us together wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us.To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitive rivals from nations in conflict. Keep that spirit alive when you return home.These were truly exceptional Games!And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad.Thank you!

乡长在乡镇团委换届闭幕式上的讲话稿

主要是围绕加强强乡建设发挥青年突击队、先锋队的作用提希望。

我想分以下几个层次:第一段:简单评价一下此次团委环节会议情况,圆满成功之类的话。

第二段:青年在乡镇建设中的作用。

是主力军,是先锋队、是突击手等等。

第三段:对新一届团委提希望:一是要做服务推动乡镇经济发展的表率,在建设强乡富民中带头创业;在农业发展中,做致富带头人等等。

二是要做服务社会的表率。

热心公益。

捐资助学。

热心助残助困。

开展帮扶困难学生。

开展与学校、街道、共建文明社区、学校等活动,为建设和谐社会出力。

三是要做服务青年的表率。

为青年创造更多发展机会和空间。

搞好培训等等。

四是要做为民、务实、清廉的表率。

摄入基层实际发现问题。

改进工作作风。

加强自身建设 等等。

以上只是个思路,可以在线谈。

08奥运会闭幕式罗格讲话稿

IOC chief(罗格): Beijing Olympic Games truly exceptional Games (这是一届真正的无与伦比的奥运会) 原文 Dear Chinese friends, Tonight, we come to the end of 16 glorious days which we will cherish forever. Thank you to the people of China, to all the wonderful volunteers and to BOCOG! Through these Games, the world learned more about China, and China learned more about the world. Athletes from 204 National Olympic Committees came to these dazzling venues and awed us with their talent. New stars were born. Stars from past Games amazed us again. We shared their joys and their tears, and we marveled at their ability. We will long remember the achievements we witnessed here. As we celebrate the success of these Games, let us altogether wish the best for the talented athletes who will soon participate in the Paralympic Games. They also inspire us. To the athletes tonight: You were true role models. You have shown us the unifying power of sport. The Olympic spirit lives in the warm embrace of competitors from nations in conflict. Keep that spirit alive when you return home. These were truly exceptional Games! And now, in accordance with tradition, I declare the Games of the XXIX Olympiad closed, and I call upon the youth of the world to assemble four years from now in London to celebrate the Games of the XXX Olympiad. Thank you! 国际奥委会主席罗格致辞,译文: 亲爱的中国朋友们,今晚,我们即将走到16天光辉历程的终点。

这些日子,将在我们的心中永远珍藏,感谢中国人民,感谢所有出色的志愿者,感谢北京奥组委。

通过本届奥运会,世界更多地了解了中国,中国更多地了解了世界,来自204个国家和地区奥委会的运动健儿们 在光彩夺目的场馆里同场竞技,用他们的精湛记忆博得了我们的赞叹。

新的奥运明星诞生了,往日的奥运明星又一次带来惊喜,我们分享他们的欢笑和泪水,我们钦佩他们的才能与风采,我们将长久铭记再次见证的辉煌成就。

在庆祝奥运会圆满成功之际,让我们一起祝福才华洋溢的残奥会运动健儿们,希望他们在即将到来的残奥会上取得优秀的成绩。

他们也令我们倍感鼓舞,今晚在场的每位运动员们,你们是真正的楷模,你们充分展示了体育的凝聚力。

来自冲突国家竞技对手的热情拥抱之中闪耀着奥林匹克精神的光辉。

希望你们回国后让这种精神生生不息,时代永存。

这是一届真正的无与伦比的奥运会,现在,遵照惯例,我宣布第29届奥林匹克运动会闭幕,并号召全世界青年四年后在伦敦举办的第30届奥林匹克运动会上相聚,谢谢大家

08年奥运会闭幕式刘淇讲话稿

北京奥组委主席致辞 刘淇: 尊敬的胡锦涛主席和夫人,尊敬的罗格主席和夫人,尊敬的各位来宾,女士们、先生们、朋友们: 第29届奥林匹克运动会已经胜利地完成了各项任务,在北京奥运会即将落下帷幕的时刻,我谨代表北京奥组委向国际奥委会、向各国际单项体育组织、各国家和地区奥委会,向所有为本届奥运会做出贡献的朋友们表示衷心的感谢

在过去的16天中,来自世界204个国家和地区的运动员弘扬奥林匹克精神,在公平的竞争环境中,顽强拼搏,展示了高超的竞技水平和良好的竞赛风貌,创造了骄人的运动成绩,共打破38项世界纪录、85项奥运会纪录。

当凯旋的号角吹响的时候,让我们向取得优异成绩的运动员表示热烈的祝贺

向所有参加比赛的运动健儿致以崇高的敬意

同时,也让我们向为此付出辛勤劳动的媒体记者和工作人员表示衷心的感谢

“同一个世界、同一个梦想”,今天的世界需要相互理解、相互包容、相互合作、和谐发展,北京奥运会是世界对中国的信任。

不同国家、地区,不同民族,不同文化的人们组成了团结友爱的奥林匹克大家庭,加深了了解、增进了友谊。

中国人民用满腔热情兑现了庄严的承诺,实现了绿色奥运、科技奥运、人文奥运,留下了巨大而丰富的文化和体育遗产。

2008年北京奥运会是体育运动的盛会、和平的盛会、友谊的盛会。

朋友们,熊熊燃烧的奥运圣火即将熄灭,但中国人民拥抱世界的热情之火将永远燃烧。

在这个时候,我们希望朋友们记住充满生机与活力的北京和各协办城市,记住钟情于奥林匹克运动的中国人民,记住永远微笑甘于奉献的志愿者。

让我们真情地祝愿奥林匹克运动不断发展

谢谢

现在我非常荣幸地邀请国际奥委会主席罗格先生致辞。

Respected President Hu Jintao and Mrs. Hu,Respected IOC President Rogge and Mrs. Rogge,Distinguished guests,Ladies and gentlemen,Dear friends,The Games of the XXIX Olympiad is coming to a successful conclusion. At the moment the curtain is about to fall on the Beijing Olympic Games, please allow me, on behalf of BOCOG, to express my sincere gratitude to the IOC, IFs, NOCs, and all friends who have contributed to the success of this Olympic Games.The past 16 days have witnessed superb athletic performances and sportsmanship. Athletes from 204 countries and regions have competed in the Games in the Olympic spirit. They have shown off their great perseverance, given their very best in a fair play environment, and achieved amazing results by breaking 38 world records. Let us congratulate the athletes on their great achievements! Let us pay tribute to all those who have participated in the Games! Let us thank the media and all the staff who have worked so hard to make the Games such a great event!One World, One Dream. The world today is in need of mutual understanding, inclusiveness, cooperation and harmonious development. The Beijing Olympic Games is a testimony of the fact that the world has its trust rested upon China. Owing to the Games, people have been united as one Olympic family, regardless of their nationalities, ethnic origins and cultural backgrounds. Their understanding has been deepened and their friendship renewed. The Chinese people, teeming with enthusiasm, have honoured the commitments they solemnly made. They have realised the concepts of Green Olympics, High-tech Olympics and People's Olympics, leaving a huge and rich legacy both in culture and sport. The Beijing 2008 Olympic Games is a grand celebration of sport, a grand celebration of peace and a grand celebration of friendship.Dear friends,The Olympic flame atop the National Stadium will soon extinguish, and yet the Chinese people's enthusiasm in embracing the world will be ablaze forever. At this moment, we hope you will bear in mind the vigour and vitality of Beijing and the co-host cities, bear in mind the Chinese people who are deeply faithful to the Olympic Movement, and bear in mind the smile and dedication of the volunteers. We sincerely wish the Olympic Movement a sustainable development.Now, I have the honour of inviting Mr. Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee, to speak.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片