介绍中国饮食文化的日语的演讲稿5分钟
中世のカトリック教文化は、「食」に凝るのが悪行であり、罪でもあるとされていた。
それにひきかえ、中国は昔から、「民は食を天にする」や「暮らすとは七件、柴米油塩醤酢茶である」という说がある。
伝统的観念から见れば、「食」は、一种の享楽、芸术であり、奥深い文化の侧面も持つ。
特に、中国社会での役目は太极図の「垈」のように“亲近和歓”を象徴している。
だから、人生の大切な时には、「食」を以て记念するのが当然のことなのだ。
------(在日本xxx大学校刊发表过的文章小节,供参考)
日语演讲稿 要五分钟呢 自然些 ~最好介绍日本美食什么的 需要平假名
切入点要小,这是一个挺大的主题。
个人观点是,吃遍世界美食这不是不可能但是也很难完成(人力物力精力时间...)。
因此吃遍世界美食在满足我们味蕾的同时的主要目的,便是更进一步的体会当地特有的风土人情、文化积淀等等(这些东西某种程度上是融入于美食的,而美食实际上可以说它们的一种体现)。
而如何吃遍世界美食除了,个人见解是,网上的各类攻略之外最重要的是贴近当地人民的生活,问他们那家店那种美食是最具特色,也是他们最喜欢的。
这样才原汁原味。
【lz最好在演讲时配上简易的ppt,毕竟美食还是很有看头和吸引人的。
】————纯属手打原创,愿对你有所帮助。
吃饭直播 简称吃播 用英文怎么说 想写一篇关于吃播的英语演讲稿......
吃饭直播 简称吃播的英文翻译_百度翻译吃饭直播 简称吃播Eat live broadcast broadcast_百度翻译broadcast 英[ˈbrɔ:dkɑ:st] 美[ˈbrɔ:dkæst] vt. 广播; 播放; 使广为人知; 尤指用手播(种); vi. 播放节目; 参加电台、电视节目的演出; 发送传递信号,传播; n. 广播; 电台、电视节目; 播放时间; 播种; [例句]In a broadcast on state radio the government also announced that it was willing to resume peace negotiations.
初一演讲稿
老师、同学们,大家好。
古人云:人以铜为镜,可以正衣冠;以史为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。
那么我今天要介绍的这本书就是《中国通史》。
中华名族是一个有着五千年悠久历史、灿烂文明的民族。
送尧舜让位到秦皇汉武,从贞观之治到康熙盛世,从鸦片战争到中华民国成立……中国人勾勒出了一幅惊天动地、波澜壮阔的历史画卷 在这本书中,我了解了许多历史人物和历史故事。
比如昭君出塞:公元前33年,匈奴呼韩邪单于向汉元帝提出和亲,共保边塞安宁。
汉元帝决定挑个宫女。
但宫女们听到是匈奴,都不愿意去,只有王昭君报了名。
她嫁到异邦外族,过着艰苦的游牧生活,但王昭君并没有为此而痛苦不堪,反而与匈奴们生活地很好,还把中原文化传给匈奴,就这样,边塞的烽烟熄灭了50年,对胡汉两族人民和睦亲善与团结做出了巨大贡献,因此,她得到历史的好评。
王昭君的故事,成为我国历史上流传不衰的民族团结的佳话。
读完此书,我受益匪浅。
在浩如烟海的历史事件中,虽多与革命战争密切相关,但是影响人类历史进程的事件并不仅仅是帝王的丰功伟业和沙场上的刀光血影,有时候一件工具的发明,一种文化的出现,一次思想的进步都对历史发展产生了不可估量的影响。
同学们,一个民族如果不面对自己的历史,那么将是一个没有希望的民族。
任何一个国家想在文明发展轨道中不被抛离出去,那么就得注重用自己的历史来教育和鼓舞他的人民。
我相信这本《中国通史》就是一本很好的教材。
它是一面镜子,更是一部五花八门的大百科全书。
这本书是以时间顺序、故事的形式来叙述的,脉络清晰,系统严密。
生动的再现了一个个历史事件。
使我阅读此书时如同身临其境,既能从中学到历史知识,又能得到文学陶冶。
阅读史书,使人明智,相信《中国通史》是一份丰盛的精神食粮,值得每位同学细细品读。
谢谢。
本文写于2009年某年某日
一篇英语演讲稿,初中水平,一分钟左右,题目为《我的梦想-My dream》
,如下: My dream Everyone has his own dream. Some want to be doctors. Others hope to be scientists. My dream is to become a teacher. 每个人都有他自己的梦想些人想成为医生。
一些人希望成为科。
我的梦想是成为一名老师。
Teachers can not teach us many things at school, but they do their best to teach us how to learn. Thanks to them, we learn knowledge. And at the same time, we learn how to live a happy life. They spend most time on their students. They are great in my eyes. 老师不仅能在学校教给我们许多事情,而且他们尽力教会我们如何去学习。
感谢他们,我们学到了知识。
并且在同时,我们知道怎么幸福地生活。
他们花费他们大多数时间在他们的学生身上。
他们在我的眼里是伟大的。
I hope to be a teacher because I admire teachers. I know it is not easy to make my dream come true. But I decide to study harder from now on. I am sure my dream will come true. 我希望成为一名教师因为我钦佩老师。
我知道实现我的梦想并不容易。
但是我决定从现在开始更加努力地学习。
我确信我的梦想一定能实现。
记得采纳哦
1000字左右的励志演讲稿
磨难也是一种财富 亲爱的同学们:大家好! 这天我演讲的题目是“磨难也是一种财富”。
在高考中有位考生写过这样一段话:我以前埋怨过,脚底发黄的布鞋,踏不出青春的活力,直到我发觉霍金转动的轮椅,嵌出深深的历史痕迹;我曾咒骂过,脸边黝黑的胎记,映不出美丽的脸庞,直到我看见全身黝黑的黑人,露出甜甜的美丽微笑…… 也许你曾抱怨过上帝是捉弄人的,他对你吝啬幸福,却让痛苦折磨着你,日日夜夜,疲惫不堪,换来的只是滚烫的泪珠。
但苦尽甘来后,当你揭开那沉重的幕纱,你会看清,上帝其实是公平的,磨难也是一种财富。
以前有人做了这样一个试验。
他点清了一座山林中的红羊后,把山中的狼全部捕捉起来,让红羊没有敌人。
照理说,红羊就应是悠闲自得、快乐地生活了,但事与愿违,红羊为了争夺一小片土地、甚至一棵青草而搏斗,由原先一支整齐的队伍变为一盘散沙。
经过搏斗的红羊一只只疲惫不堪,过去那种矫健、奔跑如飞的红羊在这座山林中再未曾出现过,而且,红羊的数量也在逐渐减少。
是什么原因呢 因为人们捕获了狼,红羊没有了给它们造成生命威胁的动物,而自相残杀直至消亡,失去了危机。
同时也失去了生机。
可见,在生态环境中,没有磨难就不会有生态平衡的系统。
张海迪胸部以下失去知觉,但这些困难没有打倒她,反而使她有了更为远大的目标,学习掌握了德语、日语、英语。
她为什么能取得常人都不容易取得的成就呢因为她在承受巨大挫折的同时,也将挫折化为了动力,让挫折成为自己的奴隶,再一次战胜了磨难。
人生如一块璞玉,这是上帝赐予你最大的财富,这块璞玉中有着酸甜苦辣,也许痛苦过后便是幸福,这是上帝给予你最大的机遇。
只有自己努力来雕琢这块璞玉,才能使它成为完美无瑕的艺术品。
同学们,当你遇到挫折、困难时,不妨想想,上帝是公平的,有时磨难也是一种财富。
中西方文化差异的演讲稿
语言蕴涵着文化。
语言是文化的镜子,它在一定程度上反映出该民族的历史、地理、政治、经济及风俗习惯等文化侧面。
如果不了解外国人的生活方式,对中西方文化差异给予足够的重视,跨文化交际就无法顺利进行下去。
不同的文化孕育了不同的价值观、道德观,形成了鲜明差异的社会关系、民情风俗。
西方文化主张个人荣誉、自我中心、创新精神和个性自由,而中国文化是群体文化,主张谦虚谨慎、关心他人、助人为乐、无私奉献、中庸之道和团结协作;西方人平等意识较强、家庭结构简单,由父母以及未成年子女组成核心家庭;而中国人等级观念较强,家庭结构较复杂,传统的幸福家庭多为三代同堂或四代同堂等。
在跨文化交际中,由于文化障碍而导致的信息误解,甚至伤害对方的现象屡见不鲜。
有时善意的言谈会使对方尴尬无比,礼貌的举止会被误解为荒诞粗俗。
在中国,对别人的健康状况表示关心是有教养、有礼貌的表现。
但对西方人的健康表示关心,就不能按中国的传统方式了。
一个中国学生得知其美籍教师生病后,会关切地说“You should go to see a doctor
(你应该到医院看看)”。
不料,这句体贴的话反而使这位教师很不高兴。
因为在这位教师看来,有病看医生这种简单的事情连小孩都知道,用不着任何人来指教。
如果就某种小事给人以忠告,那显然是对其能力的怀疑,从而大大伤害其自尊心。
中国人在饭桌上的热情好客经常被西方人误解为不文明的行为。
因西方人认为:客人吃多吃少完全由自己决定,用不着主人为他加菜添酒;而且饮食过量是极不体面的事情,因此客人吃饭后,主人不必劝他再吃。
一位美国客人看到中国主人不断地给他挟菜,很不安,事后他抱怨说“主人把我当猪一样看待”。
中国人路遇熟人时,往往会无所顾忌地说:“啊呀,老兄,你近来又发福了
”或者以关切的口吻说: “老兄,你又瘦了, 要注意身体啊
” 而西方人若听你说“You are fat.”或“You are thin.”,即使比较熟悉,也会感到尴尬和难以作答。
从以上例子不难看出:文化障碍的确会影响跨文化交际。
西方文化在许多方面与中国文化存在着很大的差异。
一、价值观与道德标准的差异1、个人荣誉感与谦虚谨慎西方人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就自豪,从来不掩饰自己的自信心、荣誉感以及在获得成就后的狂喜。
相反,中国文化不主张炫耀个人荣誉,而是提倡谦虚。
中国人反对王婆卖瓜式的自吹自擂,然而中国式的自我谦虚或自我否定却常常使西方人大为不满。
“这是应该的”、“我自己没做什么,都是大家的功劳”或“不行,不行
差远啦”等中国式的谦虚,在西方人看来,不仅否定了自己,还否定了赞扬者的鉴赏力。
这种中国式的谦虚在资本主义的竞争市场是行不通的。
2、自我中心与无私奉献西方人自我中心意识和独立意识很强, 主要表现在:(1)自己为自己负责。
在弱肉强食的社会,每个人生存方式及生存质量都取决于自己的能力。
因此,每个人都必须自我奋斗,把个人利益放在第一位。
(2)不习惯关心他人,帮助他人,不过问他人的事情。
(3)正由于以上两点,主动帮助别人或接受别人帮助在西方常常是令人难堪的事。
因为接受帮助只能证明自己无能,而主动帮助别人会被认为是干涉别人私事。
中国人的行为准则是“我对他人,对社会是否有用”,个人的价值是在奉献中体现出来的。
中国文化推崇一种高尚的情操———无私奉献。
在中国,主动关心他人,给人以无微不至的体贴是一种美德,因此,中国人不论别人的大事小事,家事私事都愿主动关心,而这在西方会被视为“多管闲事”。
3、创新精神与中庸之道西方文化鼓励人民开拓创新,做一番前人未做过的、杰出超凡的事业。
而传统的中国文化则要求人们不偏不倚,走中庸之道,中国人不善于预见未来的危险性,保持和谐。
4、个性自由与团结协作西方人十分珍视个人自由,喜欢随心所欲,独往独行,不愿受限制。
中国文化则更多地强调集体主义,主张个人利益服从集体利益,主张同甘共苦,团结合作,步调一致。
二、社会关系的差别1、平等意识与等级观念西方人平等意识较强,无论贫富,人人都会尊重自己,不允许别人侵犯自己的权利。
同时人人都能充分地尊重他人。
在美国,很少人以自己显赫的家庭背景为荣,也很少人以自己贫寒出身为耻,因他们都知道,只要自己努力一定能取得成功的。
正如美国一句流行的谚语所言: “只要努力,牛仔也能当总统。
”新中国虽已建立近五十年,但传统的君臣、父子等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固。
父亲在儿子的眼中、教师在学生的眼中有着绝对的权威,家庭背景在人的成长中仍起着相当重要的作用。
中国人重视传统的观念,论资排辈,等级森严。
而在英美国家,论辈简单含混,界限不清。
中国人对比自己年长的人根据不同的身份和地位分别给予不同的称号。
西方国家没有这个习惯。
2、核心家庭与几代同堂美国式的家庭结构比较简单:父母以及未成年孩子,称之为核心家庭。
子女一旦结婚,就得搬出去住,经济上也必须独立,父母没有义务资助子女。
这种作法给年青人提供最大限度的自由,并培养其独立生活的能力,但同时也疏远了亲属之间的关系。
中国式的家庭结构比较复杂,传统的幸福家庭是三代同堂或四代同堂。
在这样的家庭中,老人帮助照看小孩,儿孙们长大后赡养老人,家庭成员之间互相依赖,互相帮助,密切了亲情关系。
然而,这种生活方式不利于培养年青人的独立能力。
三、社会礼仪的差异对中国人来讲询问对方的姓名、年龄,婚姻状况、工资收入、家庭生活等个人问题均被视为对对方的关心,是亲近的表示。
而西方人很讨厌别人问及年龄与收入等个人私事,认为触犯了个人的隐私权。
中国人路遇熟人总爱寒暄道:“吃饭了吗
”、“到哪儿去
”、“上班呀
”等。
在我们看来这是一种有礼貌的打招呼用语,可在西方文化里这不是属于问候语,而是实质性的问题。
他们会认为你想请他吃饭或者干涉其私事,会引起误解。
西方人见面,通常招呼道: “Hello
”、“how do you do!”、“Nice day, isn’t it
”对于别人的赞扬,中国人通常表示谦虚,并有一套谦虚之词,象“惭愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。
而西方人总是高兴地回答“thank you”以表接受。
中国人用“谢谢”的场合较西方人少,尤其是非常亲近的朋友和家庭成员之间不常说“谢谢。
”而西方人整天把“thank you”挂在嘴边,即使是亲朋好友和家庭成员之间也常如此。
中国人收到礼物时往往放在一边,看也不看(生怕人家说贪心)。
而西方人收到礼物时要当着客人的面马上打开并连声称好。
中国人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人觉得难以对付。
而西方人的习惯是:Help yourself, please!,吃多少喝多少完全由自己决定,强行劝吃劝喝被视为不礼貌。
中国人送客人时,主人与客人常说:“慢走
”、“小心点
”、“再见, 走好啊
”、“你们进去吧
”、“请留步”等。
而西方人只说: “Bye Bye
”、“ See you later
”、“See you next time
”、“Goodnight
”在中国,翘起二郎腿面向客人坐着是大为不敬的,可这种坐姿在英国却被认为能消除紧张情绪,缓和关系,活跃气氛。
四、社会习俗的差异1、对女性的态度美国妇女和中国妇女的地位都不高,但美国妇女却有幸能享受许多传统的骑士习俗,尊重妇女的礼节在美国社会随处可见:男士为女士开门;扶女士下车;在马路上,男士走外侧,女士走内侧,以给女士提供保护;女士进餐厅时,所有的男士都要起立;餐桌前,男士要为女士拉开椅子,待女士站好了位置再把椅子送回女士的身后,请她就坐。
中国社会对女性的照顾和礼节比较而言似乎要少一些。
2、对婚姻的态度西方人的婚姻观与中国人的婚姻观有着极大的不同。
因为他们认为:婚姻纯属个人私事,任何人不能干涉;同时婚姻不属于道德问题。
一个人有权选择和他A 她最喜欢的人生活在一起,一旦发现现有的婚姻是一个错误,他A 她有权作第二次选择。
如果夫妇一方爱上了第三者,任何一方都不会受谴责。
在他们看来:强迫两个不相爱的人生活在一起是残忍的。
中国人的婚姻相对来说比较稳定。
这是因为中国人把婚姻当作人生的头等大事,每个人都谨慎对待,认真选择,一旦决定了,就不会轻易改变。
而且中国人一向把婚姻当作一个严肃的道德问题,喜新厌旧,或是第三者插足都被认为是极不道德的。
3、民情风俗中国人咏菊颂龙,西方人常常觉得不可思议。
意大利人认为菊花是丧事之花,是不吉利的。
美国人认为龙是邪恶的动物。
中国人指自己时往往用食指指自己的鼻子,而西方人认为这个手势有点滑稽可笑。
表示“无可奈何”、“无可奉告”时耸耸肩,摊开双手这个动作,在中国是见所未见。
然而两个同性手拉手同行或者两个同性一起跳舞在中国却是司空见惯,习以为常,可在西方则会被人看作“同性恋”。
了解中西方文化差异对于提高跨文化交际能力有着极其重要的意义,它能帮助我们正确理解西方人的言行,在交际过程中,充分了解对方,尊重对方的习俗,以取得最佳的交际效果。
如满意,请采纳。
参考百度