
古诗词赏析 5分钟演讲稿
木兰辞 拟古决绝词柬友 ,何事秋风悲画扇
等闲变却故人心,却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,夜雨霖铃终不怨。
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。
。
短短七个字,道尽多少悲凉的尾巴。
初初相识,人若孔雀,本能的尽极绚丽,礼貌羞涩着收敛脾气,绽放美好。
而那些观者也大都怀着欣赏,暗暗叫好,怜爱有加。
久已,孔雀颓累,羽翼渐退,间或,还会转身,留一光稀、褪色的突兀,逐生尴尬。
生人如此,恋人之间也不能幸免。
儿时,读温婉缠绵的古典故事,才子佳人,王子公主,总受奸人所害,却也终能柳暗花明,双宿双飞。
童话的结尾,会是幸福的生活在一起,便也认定从此,接了,举案齐眉,相敬如宾地幸福美满、地老天荒。
可长大后,看过许多支离破碎的章节,方约略明白,起初地两情相悦总是美好,柴米油盐却也造就了纷争烦扰,更不论,性格差异的细枝末节。
,愿我们把邂逅时刻谈笑自若、百无禁忌地刹那心动凝固。
有情不必终老,暗香浮动恰好。
无情未必就是决绝,我只要你记着,初见时彼此的欢笑。
人生若只如初见,优伤的美丽只能定格在回忆中。
也许哪天转身而去,留下一个美丽的远去背影。
完美的弧线,会诉说着对昨日的依恋。
也许,在我们认识的人中,有过误会,有过得失,你就会想起初见时的美丽。
或者,那天在某个特定的地方,,突然发现多年未见的你,一下子就回到了初见的情景,初相遇,那是怎样一种让人难以忘怀的感情呢?! 人生若只如初见。
这一句,实在是令人哑然。
小时候看红楼,从不愿意去碰后40回。
不是瞧不起,而是没办法接受:怎么那么好好儿的鲜花着锦、烈火烹油,变作了一片白茫茫大地真干净
后来读书,看到一句话:靡不有初,鲜克有终,这才明白过来。
原来所有的名字所有的故事,都是写在水上的。
那些波澜和涟漪,在当时看来是惊心动魄,而长江滚滚,只是一朵小小的浪花而已。
流过,终无迹。
年少的意气风发,最初的感动和梦想,在时间的浸润下渐渐磨灭;一见如故的亲切,山盟海誓的诺言,只剩下一个依稀的背影。
朋友是用来出卖的,情感是用来遗忘的,美丽是用来摧毁的,忠诚是用来背叛的……金甲的战神披着天边的彩霞在故事中定格成,猜得中绚烂的开头,又有谁见到了那早已注定的结尾
“人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
”这么深情的句子,居然是出自一个男子之手,我想,容若翩跹世间的时候,定是令无数少女为之倾倒。
纳兰词长于情也深于情,短处是有的时候过于直抒胸臆,显得浅了,反而没有多少余味。
比如这一阙,就有点这个毛病。
但有了第一句话,整个的问题都可以忽略不计。
初相遇的时候,一切都是美好的,所有的时光,都是快乐的。
即使偶有一些不如意的地方,也甘心消受,因为抱着憧憬,所以相信一切只会越来越好。
所有的困难,都是微不足道,满天的星辰,都在你面前失色,我的世界没有我,全部是你。
“初见惊艳,再见依然”,在我看来,这只是一种美好的愿望。
初见,惊艳。
蓦然回首,曾经沧海,早已是、换了人间。
流年似水,世事难料。
许多既定的开始都有一个想不到的结果,所以才耐人寻味,不管是喜的还是悲的,是自己期待的还是自己拒绝看到的,矛盾和落差给这个世界太多的美丽。
人生若只如初见,所有往事都化为红尘一笑,只留下初见时的惊艳、倾情。
忘却也许有过的背叛、伤怀、无奈和悲痛。
这是何等美妙的人生境界。
时光匆匆,我们已经回不到过去,也许曾经一见倾心,但是再见之时,也许会是伤心之时。
若是如此,不如初见时的那份感觉 …… 深情的怀旧,原是美好的恍惚,记得的也是幸福,那一刻,仿佛时光倒流,繁花盛开。
温柔与感动,渴盼与甜蜜,原来只是初初相见。
潮生潮灭,沧海桑田,换了人间。
所以,如果不能继续,那么,宁愿切断所有退路。
愿一切只若初见时般美好。
初见惊艳,再见依然。
但愿再次见到你的时候,还有初见时那份心情。
人生如此,浮生如斯,情生情死,乃情之至。
不是吗
相信每个人都对那个自己一见倾心的人永存记忆,记忆中的他她,或潇洒英俊,风度翩翩;或美丽温柔、……是的,这是人与人的距离所产生的美感,得不到原来也是有好处的,那就是可以拥有无尽的幻想,幻想中的他她可以永远美好,永远在镜花水月之中迷幻着醉人的美丽……哪怕明知道这是自己心生的幻境,却也足够让人沉迷其中…… 不明白的是,为何还有许多人竟然还会有再续前缘的想法。
当某天,自己原本以为永不会再相见的他出现在自己面前,或许他还算风度翩翩,也还算潇洒英俊,甚至比原来更增加许多成熟,但自己却再也找不回,找不回自己原来如同小鹿碰撞的砰砰乱跳的心… …这就是人生,这就是心境,失去了便是失去了,永远也回不到从前…… 和他拉家常似的谈话,才发现,自己根本就没有懂得过他,也根本不明白他当初想要的是什么
虽然他的眼中依然闪现出曾经让我心醉的光芒,他的口中说出曾经梦寐的语言。
但,近十年的光阴,虽然他一直存在心里,终不过是个影子,是个疲惫时自我安慰的影子,当这个影子真的出现在面前,竟然产生那么多的不真实,那么多的不敢置信,甚至觉得他不应该出现在这个人世间,他应该永远只存在梦境里…… 人生若只如初见,这句是谁说的
若只如初见,他依旧是往日谈笑风生,风流倜傥的浪子,而我也只是一个天真娇憨不懂世事的少女,若不是他初次的亲吻,也许他也只是个路人,不会进入自己心里,若不是刚好在不懂情感的年龄遇上,也许我也不会轻易的放手,但最终……遇上了……还是分开了…… 人生若只如初见,何来秋风悲画扇
初见,惊艳。
蓦然回首,沧海已变桑田,却早已是、换了人间……
林语堂的《生活的艺术》和《吾国与吾民》的双语版中的英文部分是林语堂的英文原著吗
“在听讲写读中,口讲尤为重要。
这并非说我们学习英文的目标,只在讲几句英语,而实在是因为方法上应当如此。
能看不能讲,只可说是半身不遂的英语”。
在学习的程序上,为求基础之稳固、习惯之养成、进步之神速、文理之清顺,都得如此。
还有几种理由:第一,口讲可多得练习,因为口讲是学习的最轻便的方法。
第二,文法对不对,全在习惯。
造句子总是慢慢推敲出来,养不成什么习惯。
口讲之妙,在使学习的人在不知不觉之间吸收英文的句法,久而久之,自然顺口。
到了顺口之时,英文句法已在不知不觉之间学来,比写作时算什么主格宾格强得多了。
第三,口讲的话都是自自然然说出来的,少有堆砌奇字、矫揉造作之弊,因为口讲应答之间,不容你刻意求工。
试将报章的社论与名人演讲稿一比较,就可以看出这个分别。
“英文最着重自然清顺,写英文必须这口讲的基础,写出来才读得下去。
不然满纸都是字典上找来填上的奇语僻字,用上去一无是处。
可以概括的说,英文写作必须以口讲为基础”。
林语堂论文法与惯用法笔者在里引述黄国彬教授论习惯用法的文章,想念各位由此对idiomatic expression有更深的了解。
本文继续恭录语堂博士的各篇,且看林氏对文法与惯用法精辟见解:“我们若明了文法之真义,就不会反对文法。
其实文法的研究只是对于词字形体用法的变换作精密有系统的观察”。
“学英文的人自然应时时留心所读文字的用法及形体的变易,不可把文法看为一事,把阅读又看为一事。
这才是学习方法的正确态度“。
兹举一个平常的例子:有许多学生常讲:At every time I go to see him,he is absent.这是有文法而无观察的结果,at this time和at that time 都是很好的prepositional phrase,所以学生只敢用at every time 而不敢把at删去,结果读起来很不顺口。
因为every常是这样用的:I see him every Monday. I see him on Monday.可是我们却不常说:I see him on every Monday.因为以上这一句,叫做grammatically right but idiomatically wrong(文法上对,但惯用法上错。
) “惯用法上错了的话,便是违背语言成例,便是不通”。
论学习方法的正确态度各位读了林语堂博士的论惯用法,一定得益不浅。
但林氏并非反对学习文法,且看其名篇对研习文法的持平之论;“关于文法一层,许多我都缺乏确切的了解。
有些对文法下过苦动的人,到了做教员时可就感到得意了,仿佛苦媳妇升为恶家姑,必定叫学生用这种苦功才算快意。
另有一些人明明看见死记文法规则的无补实际,便发偏激之认,谓只须多读多讲,文法可以不学。
这一派的人物,毛病在于放肆,读书不求甚解。
其实学习文法,只要态度正确,绝对是有利无损的,且能增加学生使用英文的能力。
真正的文法的研究,是对英文作精密的观察与有系统的练”。
譬如单看书而不学文法的人看见help me do it ,聪明一点的便会注意到有一个to字省去。
但是要他看到同样的例,至少须经过相当的时间才能遇到。
假如有良好的文法基础,把这种句子做系统的研究,就会不但看见一句help me do it并且可看见:help me pay ithelp them collect the moneyhelp him mend his bicyle得出许多同样结构的例子,自然学得更快、更清楚、更有把握。
“所以,只要学习的态度正确,文法是不应该反对的”。
地道英语的讲法上文恭录了林语堂博士的名篇,想信大家都得益不浅。
每次读到好文章,只要能协助你们提高中英文水平的,无论是前贤遗蓍,还是近代学者的佳作,我都会恭录下来给你们研习。
来信的读者中,有政府官员、家长、教师、在职青年、家庭主妇、莘莘学子,还有不断自学的中年人。
你们都很客气,说觉得拙栏很有趣、很实用,我也希望力求变化,好让大家继续有兴趣看下去。
现在和大家谈谈地道英语的讲法。
你想用英语说出下面这句话: “她轻轻走路,以免吵醒了婴儿。
你可能会套用在文法书上学到的“表示目的和结果的从句”来表达,说出有板有眼的英语:(1)She walked quietly lest she should wake up the baby.(2)She walked quietly for fear that the might wake up the baby.这两句英文用在作文上,文法完全正确。
但这是书面语,英美人士交谈时不会说得这么有板有眼。
他们会把这句话说成:“She walked quitely. She didn't want to wake up the baby.”请记着:交谈时句子越短越好。
林语堂,1895年10月10日(光绪二十一年乙末)出生于福建省龙溪县坂仔村,原名和乐,后改玉堂,又改语堂。
1901年六岁的林语堂入坂仔教会办的铭新小学,十岁到厦门鼓浪屿继续读小学,十三岁时入厦门寻源书院。
1912年,十七岁的林语堂以第二名的优异成绩毕业,进入上海圣约翰大学就读,1916年以第二名毕业于圣约翰大学文科,之后在北京清华学校任中等科英文教员。
1919年夏与厦门豫丰钱庄老板的女儿廖翠凤结婚,秋携新婚妻子赴美哈佛大学比较文学研究所深造。
一年后由于经济原因前往法国为华工服务,教他们读书写字。
1922年获文学硕士学位。
同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。
1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。
1924年后为主要撰稿人之一。
1926年到厦门大学任文学院院长。
1927年离开厦门到达武汉,任外交部秘书,为期仅六个月。
1932年林语堂创办半月刊,提倡幽默;1934年另创,主张文章须发抒性灵;1935年又办半月刊,提倡以自我为中心,以闲适为格凋的小品文。
同年,林语堂的英文著作(My Country and My People,又译作)在美国出版,四个月内印了七版,登上畅销书排行榜,林语堂因此在国外一举成名。
而后,在赛珍珠(Pearl S. Buck)夫妻的邀请之下,林语堂举家于1936年迁往美国,开始了他长达30年的海外生涯,那也是他文学写作的重要时期,他的英文作品(The Importance of Living)在美国高居畅销书排行榜第一名长达五十二周,长篇小说(Moment in Peking)使他获得诺贝尔文学奖提名。
林语堂于1944年曾一度回国到重庆讲学。
1945年赴新加坡筹建南洋大学,并任校长。
1952年在美国与人创办《天风》杂志。
1966年后定居台湾。
1967年受聘为香港中文大学研究教授。
1975年被推举为国际笔会副会长。
1976年病逝于香港。
二、翻译理论 林语堂对中西方文化的了解以及其对中英两种语言炉火纯青的掌握为他在翻译方面的造诣奠定了重要的基础。
林语堂的一生精力主要投入到了写作中,但他仍然写了许多有关于翻译的文章。
早在1924年,林语堂就在《晨报》上发表了《对译名划一的一个紧要提议》,他涉及翻译理论的其他论著还有《我所得益的一本英文字典》、《旧文法之推翻及新文法之建造》、《答青崖论幽默译名》、《说孽相》、《国语文法的建设》、《论译诗》、《译东坡行香子二首》,《译乐隐词》、《英译黛玉葬花诗》、《尼姑思凡英译》等等。
这些文章或从语言学理论方面进行评述,或从实例出发进行剖析,都展现了其中英文的深厚基础。
然而林语堂于1933年为吴曙天编著的《翻译论》(1937年1月,光华书局出版)作的序,即为近万言的《论翻译》(后有收入其《语言学论丛》一书),是他最系统、最全面论述翻译理论的文章。
在文章中林语堂提出翻译是一门艺术,从而成为中国翻译史上认为翻译是一门艺术学派的代表人物。
他的论文主要包括了对译者基本素质的要求以及翻译标准这两个方面。
在对译者的要求方面,林语堂认为翻译艺术所依赖的有三条:第一是对原文文字上及内容上透彻的了解;第二是译者有相当的国文程度,能写清顺畅达的中文;第三是译事上的训练,译者对于翻译标准及手术的问题有正确的见解。
林语堂的这篇论文从翻译实际出发,毫不玄虚,说理质朴。
他认为翻译除了上述三条外,绝对没有什么纪律可为译者的规范。
他认为以前论述翻译问题的文章,大多或泛论译法,或单论译名,都是直接出于经验的话,未尝根据问题上的事实做学理的剖析。
而他提出讨论翻译须研究其文字及心理问题,换言之,即翻译的问题,就可以说是语言文字及心理问题。
。
他认为:倘是我们要于此问题得比较客观的解决,自当以语言文字心理的剖析为立论根基。
必先明语言文字及行文心理的事实,然后可以做译者标准应如何、态度应如何的结论。
应当指出,林语堂是在中国译学史上第一个最明确地将现代语言学和心理学作为翻译立论的学理剖析的基础的。
正是在这两个基础上,他阐述了翻译标准问题,并提出了翻译的三条标准:忠实、通顺和美。
他又从另一角度将这三重标准说成是译者的三种责任:译者对原著者的责任、对中国读者的责任与对艺术的责任。
三样的责任心备,然后可以谓具有真正翻译家的资格。
这是发人所未发的。
此外他总结前人的翻译方法,指出翻译只能是以句为主体的句译,不能以字为主体的字译。
因此他提出忠实标准的四义:非字译、须传神、非绝对、须通顺。
对于通顺标准,他认为要做到两点:第一,须以句为本位;第二,须完全根据中文心理。
而关于美的标准,林语堂认为翻译于用之外,还有美一方面须兼顾的,理想的翻译家应将其工作当作一种艺术。
以爱艺术之心爱它,以对艺术谨慎不苟之心对它,使翻译成为美术的一种。
尤其翻译文学作品,更不可不注意于文字之美的问题。
此外,林语堂同意真正的艺术作品是不可翻译的说法。
因为作者之思想及作者之文字在最好的作品中若有完全天然之融合,故一离其固有文字则不啻失其精神躯壳,此一点之文字精英遂岌岌不能自存。
最后他赞同翻译即创作,认为翻译文学作品的人,须把翻译自身事业也当作一种艺术。
文艺翻译家必先把其所译作者之风度神韵预先认出,于译时复极力发挥,才是尽译艺术文之义务。
林语堂的这个观点与翻译论中提出的译者应是批判家的理论有共同之处。
总之,林语堂的这篇《论翻译》在前人的理论基础上重新提出三个标准,并较为全面地论述了翻译的性质以及文学翻译的任务与方法。
而他从语言学与心理学的角度也作了一些新的探讨,其翻译理论与现代挑战传统译文从属于原文的观点亦有相通之处。
三、翻译实践 林语堂在翻译上的成就,也可以说是他中年顶峰时期旅居美国的成就。
从1935年的《吾国与吾民》,到1964年的《逃往自由城》和1967年的《中国绘画理论》,各种著作及译作一共三十二部,全是英文书:其中包括论述、散文、诗词、小说和传记,其中有翻译也有创作。
从宏观的角度看,林语堂在海外的这个时期,他本人就象征了翻译。
他的一言一语,一举一动都是翻译的化身。
因此林语堂的翻译不仅是文字上的功夫,而是通过人际关系作多样性的活动,把中国人的情感、思想以及生活辗转传给西方读者,使他们能够了解和欣赏。
林语堂在谈及英文特点时曾说过:英文用字很巧妙,真可以达到'生花妙笔'的境界。
英文可以语大语小,能表现完全的口语化,因此往往感人至深。
一些看起来很平常的语句,却能永远留在人的心底。
而他自己的英文写作和译作就是达到了这个境界,有时随便用英文美语,俗语俚语把中国文化解出来;有时保留艰涩难懂的中文词句,用入情入理、旁敲侧击的手法作有意义的诠释。
他在美国出版的第二本书《生活的艺术》就是最能揉和创意和诠释的一本著作。
从某种观点来看,这本书也可以算作一种译文的选集,不过作者在每一段引文的前后加上更多篇幅的诠释,古今中外,东南西北,融会贯通,替读者作心理上的准备,加上自己的意见,一气呵成。
林语堂翻译独特的地方,就是能够彻底消化了心爱的文章,然后夹叙夹议,用自己的创意炮制一番,既能抓住原文的形式和精神,又容易让一般的西洋读者了解。
林语堂在翻译实践中对原文挑战的方面有一本重要的著作《孔子的智慧》。
《论语》有许多英译本,但林语堂的做法与众不同。
他不是从学而时习之开始逐字逐句翻译,而是将其分门别类的重编一下,小题目有:孔子的感情生活;孔子的谈话风格;孔子论君子和小人;孔子论政治、教育等等,另有几篇介绍孔子的身世,摘译《礼记》的《中庸》、《大学》和《孟子》的有关篇章,就成为一本合乎逻辑、有头有尾、可读性强的书,使西方读者得到一个概念,知道孔子是个有血有肉的人物,儒家的学说是怎样几千年来深入中国人的心的。
《老子的智慧》,即林语堂英译的《道德经》,则是他在介绍中国文化方面又一重要译作。
这首先归功于他渊博的学识、深厚的国学底子以及对道家哲学的颇有研究,使他能够透彻准确地理解原文,为其忠实地传递原文奠定了基础。
另一方面,他地道的英文与其坚持的传神的翻译标准使他的译文能够行云流水、明白晓畅。
因此,尽管《道德经》于19世纪就已经开始被译成多种语言,而且其在西方译本种类之多仅次于《圣经》,林语堂运用自由诗体所译的版本仍是相当成功的,较其之前的版本在内容气势与风格上更为忠实,文字表达上更为凝练准确,读起来让人觉得是一种享受。
使林语堂成为诺贝尔文学奖候选人的长篇小说《京华烟云》则是个彻头彻尾的创作,然而潜移默化中仍是存在翻译的成份。
虽然小说是用英文创作的,但所描述的是从拳匪之乱到抗日战争四十年来的中国故事,因此随处可见充满浓郁中国风味的东西。
在创作中有翻译更加完美的一个例子是他的《苏东坡传》,他采用西方传记文学的写法,把这位才华万丈、性情豁达的古人活灵活现地塑造出来。
全书参考的书籍非常丰富:苏东坡的每一件事、每一句话都有历史和文献的根据,其中包括他流传后世的千百篇诗词、文章、书信及笔记等。
有些他直接翻译成英文成段地引用,如苏东坡反对王安石的新政向神宗皇帝的上书;有些讲他镝居黄州,饮酒散淡,如何写出千古传诵的《赤壁赋》,林语堂就采用夹叙夹议的手法。
林语堂的另一重要贡献是他在香港中文大学赞助下于1973年编纂出版的《当代汉英词典》。
在这之前,只有两种汉英词典在国际间流行通用,即1892年翟理斯(Herbert A. Giles)编纂的《汉英词典》(Chinese-English Dictionary), 以及1932年麦氏(R.H. Mathews)编纂的《麦氏汉英大辞典》(Chinese-English Dictionary)。
林语堂花费五年时间编纂的这本汉英词典既满足了他数十年的心愿,亦满足了当代汉英翻译的需要。
它所采用的检字法是根据林语堂发明的上下形检字法修订的,所采用的拼音也是将他当年参与制定的罗马拼音法简化而成的简化国语罗马字,而林语堂首创的五十部首则成为这本词典的另一特色。
四、中西文化交流 在林语堂的作品中翻译和创作是难解难分的,他的翻译中有创作,创作中有翻译。
时与地结合起来,使他肩负对西方读者诠释中国和中国人的责任。
他之所以成功,不单是靠文字的精湛,也是基于他热爱祖国文化,同时有独特的见解。
他的作品强烈表现出对祖国和祖国文化的依念,他不仅介绍中国的哲学,而且又广泛地展示了中华民族的文化,包括经济、政治、哲学、宗教、文学、艺术、民俗等等,因此他的英文著作极受欢迎,且有多种文字译本。
与此同时,他还常到各处演讲,宣扬中国文化,在为中国争得国际了解与促进中西文化交流方面,林语堂做出的努力和成就是罕有其匹的。
他用英语创作的一系列作品曾轰动欧美文坛,并且影响深远,其中有的被选为教材,有的被政府高层倚为了解中国之必读,一直被视做阐述东方文化的权威著作。
许多外国人在提到中国的文学与思想时,古知孔子,现代则知林语堂,足可见林语堂作品对沟通文化,促进国际了解的影响。
1975年11月,在国际笔会四十一届大会上,林语堂当选为国际笔会副会长。
这是国际笔会成立数十年间第一位中国作家得到此项荣誉。
作为国际笔会的副会长,并获诺贝尔文学奖的提名,他的译著作无疑为他赢得了国际文坛的巨匠地位,同时也为中国人赢得了骄傲。
在中国近代文学史上,林语堂以其卓著的才学取得了多方面的成就。
他所撰的对联:两脚踏东西文化,一心评宇宙文章,正可以反映其抱负以及在向西方介绍中华文化方面所作的努力及贡献。
五、译著作书目: 英文著作 1. Letters of Chinese Amazon and War-time Essays 《女兵自传和战时随笔》 (又称《林语堂时事述译汇刊》)。
2. The Little Critic: Essays, Satires and Sketches on China, First Series: 1930-1932 《英文小品甲集》。
3. The Little Critic: Essays, Satires and Sketches on China, First Series: 1933-1935 《英文小品乙集》。
4. My Country and My People 《吾国吾民》(又称《中国人》)。
5. Confucius Saw Nancy, and Essays About Nothing 《子见南子及英文小品文集》。
6. A History of the Press and Public Opinion in China 《中国新闻舆论史》。
7. The Importance of Living 《生活的艺术》。
8. The Wisdom of Confucius 《孔子的智慧》。
9. Moment in Peking 《京华烟云》。
10. With Love and Irony 《讽颂集》。
11. The Best Essays of Lin Yutang 《林语堂小品精华》。
12. A Leaf in the Storm 《风声鹤唳》。
13. The Wisdom of China and India 《中国与印度之智慧》。
14. Between Tears and Laughter 《啼笑皆非》。
15. The Vigil of a Nation 《枕戈待旦》。
16. The Gay Genius: the life and Times of Su Tungpo 《苏东坡评传》(又称《苏东坡传》或《苏东坡》)。
17. Chinatown Family 《唐人街》。
18. The Wisdom of Laotse, Edited and Translated with Introduction and Notes by Lin Yutang 《老子的智慧》。
19. Miss Du 《杜十娘》 (又称《杜姑娘》)。
20. On the Wisdom of America 《美国的智慧》。
21. Widow, Nun and Courtesan: Three Novelettes from the Chinese Translated and Adapted by Lin Yutang 《寡妇,尼姑与歌妓:英译三篇小说集》(又称《寡妇、妾与歌妓》)。
22. Famous Chinese Short Stories, Retold by Lin Yutang 《英译重编传奇小说》。
23. The Vermilion Gate 《朱门》。
24. Looking Beyond 《远景》。
25. Lady Wu 《武则天》(又称《武则天传》,《武则天正传》,《武后传》)。
26. The Secret Name 《匿名》。
27. The Chinese Way of Life 《中国的生活》。
28. From Pagan to Chrostoanity 《由异教徒到基督教友》(又称《皈依耶教》或《信仰之旅》)。
29. Imperial Peking: Seven Centuries of China 《帝国京华,中国在七个世纪的景观》(又称《辉煌北京》)。
30. The Red Peony 《红牡丹》。
31. The Pleasures of a Nonconformist 《不羁》。
32. Juniper Loa 《赖伯英》。
33. The Flight of the Innocents 《逃往自由城》。
34. Chinese-English Dictionary of Modern Usage 《当代汉英字典》。
35. Readings in Modern Journalistic Prose 《现代新闻散文选》。
译作: 英译汉: 1. 《国民革命外记》 原著者待查。
2. 《女子与知识》 罗素夫人原著。
3. 《易卜生评传及其情书》 布兰地司原著。
4. 《卖花女》(剧本) 萧伯纳原著。
5. 《励志文集》 马尔腾博士原著。
6. 《新俄学生日记》 奥格约夫原著,林语堂、张友松合译。
7. 《新的文评》 史宾冈、克罗斋、王尔德等原著。
汉译英: 1. Six Chapters of a Floating Life, by Shen Fu, Rendered into English by Lin Yutang 《浮生六记》,清朝沈复原著。
2. Chuangtse, Translated by Lin Yutang 《英译庄子》。
3. The Importance of Understanding: Translations from the Chinese 《中国古文小品选译》(又称《古文小品》) 晋朝陶潜等原著。
4. Nun of Taishan and other Translations 《英译老残游记第二集及其他选译》。
5. The Chinese Theory of Art: Translation from the Master of Chinese Art 《中国画论,译自国画名家》。
6. 冥寥子游 明朝屠隆原著。
参考书目: 1. 林语堂: The Importance of Living 外语教学与研究出版社, 1998年 2. 林语堂:《论翻译》 吴曙天编《翻译论》序, 1933年 3. 陈福康:《中国译学理论史稿》 上海外语教育出版社, 1992年 4. 郭著章等 《翻译名家研究》 湖北教育出版社, 1999年 5. 高克毅:《林语堂的翻译成就》 纪念林语堂百年诞辰学术研讨会, 1994年
关于名人名言的演讲稿
尊敬的领导、老师,亲爱的同学们: 大家好,今天我演讲的题目是《坚定信念,超越自我》。
海伦·凯勒有这样一句非常形象而生动的话:“当一个人感觉到有高飞的冲动时,他将再也不会满足于在地上爬。
”正是有了远大的理想,正是有一种信念,她接受了生命的挑战,创造了生命的奇迹。
她,盲聋哑集于一身的弱女子竟然毕业于哈佛大学,并用生命的全部力量奔走呼告,建起了一家家慈善机构,为残疾人造福,被评选为20世纪美国十大英雄偶像。
理想和信念像熊熊燃烧的烈火使她才走出黑暗,走出死寂,理想和信念像巨大的羽翼,帮助她飞上云天。
从某种意义上说,人不是活在物质世界里,而是活在精神世界里,活在理想与信念之中。
对于人的生命而言,要存活,只要一碗饭,一杯水就可以了;但是要想活得精彩,就要有精神,就要有远大的理想和坚定的信念。
理想信念使贫困的人变成富翁,使黑暗中的人看见光明,使绝境中的人看到希望,使梦想变成现实。
下面我给大家讲一个故事: 浩瀚的沙漠中,一支探险队在艰难地跋涉。
头顶骄阳似火,烤得探险队员们口干舌燥,挥汗如雨。
最糟糕的是,他们没有水了。
水就是他们赖以生存的信念,信念破灭了,一个个像塌了架,丢了魂,不约而同地将目光投向队长。
这可怎么办
队长从腰间取出一个水壶,两手举起来,用力晃了晃,惊喜地喊道:“哦,我这里还有一壶水
但穿越沙漠前,谁也不能喝。
” 沉甸甸的水壶从队员们的手中依次传递,原来那种濒临绝望的脸上又显露出坚定的神色,一定要走出沙漠的信念支撑他们踉跄着,一步一步地向前挪动。
看着那水壶,他们抿抿干裂的嘴唇,陡然增添了力量。
终于,他们死里逃生,走出茫茫无垠的沙漠,大家喜极而泣之时,久久凝视着那个给了他们信念支撑的水壶。
队长小心翼翼地拧开水壶盖,缓缓流出的却是一缕缕沙子。
他诚挚地说:“只要心里有坚定的信念,干枯的沙子有时也可以变成清冽的泉水。
” 黑人领袖马丁·路德金有句名言:“这个世界上,没有人能够使你倒下。
如果你自己的信念还站立着的话。
”是的,即使在最困难的时候,也不要熄灭心中信念的火把。
同学们,不管你现在的成绩怎么样,不管你现在的基础怎么样,只要坚定信念,超越自我,你就有了努力的方向,你就有了奋斗的目标,你就有了生活的动力,你就有了成功的希望
谁要是游戏人生,他就一事无成;谁不能主宰自己,永远是一个奴隶
800字名人事迹(演讲稿)
周公妙答一位西方记者问周总理:“请问总理先生,现在的中国有没有妓女
”不少人纳闷:怎么提这种问题
大家都关注周总理怎样回答。
周总理肯定地说:“有
” 全场哗然,议论纷纷。
周总理看出了大家的疑惑,补充说了一句:“中国的妓女在我国台湾省。
”顿时掌声雷动。
——这位记者的提问是非常阴毒的,他设计了一个圈套给周总理钻。
中国解放以后封闭了内地所有的妓院,原来的妓女经过改造都已经成为自食其力的劳动者。
这位记者想:问“中国有没有妓女”这个问题,你周恩来一定会说“没有”。
一旦你真的这样回答了,就中了他的圈套,他会紧接着说“台湾有妓女”,这个时候你总不能说“台湾不是中国的领土”。
这个提问的阴毒就在这里。
当然周总理一眼就看穿了他的伎俩,这样回答既识破了分裂中国领土的险恶用心,也反衬出大陆良好的社会风气和台湾的对比。
哎呀,周总理考虑问题周密细致,同时又那么快速反应,你不佩服他也难啊
子产不毁乡校有人问子产为什么不毁乡校,他说:“农民工作完后就来这议论政治,我们根据他们的话改进,我把他们的哈当作治国良药。
”子产是个能倾听他人意见的人,他知道国家靠人民立足,善于发现本质,现在这种人少了。
贝多芬与歌德的差别有次他们两个在散步,见到皇族来了,歌德马上脱帽哈腰路旁,而贝多芬却直接上去了,很多皇族都对他表示尊敬,为了好玩,贝多芬还特意指了他。
这事看出贝多芬蔑视高层贵族,不太注重礼节,行为不受礼教约束,只有这样性格的人才能成为旷世奇才。
真实要求太高啦 悬赏分还那么少 有谁回答啊 咳 只有本姑娘可怜你哟!1华罗庚我国著名大数学家华罗庚同志的成功就得益于他的坎坷经历。
1924年金坛中学初中毕业,但因家境不好,读完初中后,便不得不退学去当店员。
18岁时患伤寒病,造成左腿残疾。
1930年后在任教。
1936年赴英国剑桥大学访问、学习。
1938年回国后任教授。
1946年赴美国,任普林斯顿数学研究所研究员、和伊利诺斯大学教授,1950年回国。
历任教授,等.2高尔基他的父亲是木匠。
早年丧父,寄居在经营小染坊的外祖父家。
11岁开始独立谋生,其童年和少年时代是在旧社会的底层度过的。
高尔基早年的不平凡的经历在他著名的自传体三部曲中作了生动的记述。
人间的苦难,生活的辛酸,磨练了他的斗志;他在繁重劳动之余,勤奋自学不息。
对社会底层人民痛苦生活的体验和深切了解成为他创作中永不枯竭的源泉。
3武则天武则天从小性格强直,不习女红,唯喜读书,故知书达礼,深谙政事。
童年时代,曾随父母遍游名山大川,阅历深厚,培养了她的眼界和才干。
4居里夫人在镭提炼成功以后,有人劝居里夫人向政府申请专利权,垄断镭的制造以此发大财。
居里夫人对此说:“那是违背科学精神的,科学家的研究成果应该公开发表,别人要研制,不应受到任何限制”。
“何况镭是对病人有好处的,我们不应当借此来谋利”。
居里夫妇还把得到的诺贝尔奖金,大量地赠送别人。
5李白 他自幼聪明但贪玩,在寺庙读书,本是一顽劣之孩童。
后因在途中偶遇一老妇在那磨一铁棒,并在与之交谈中明白一道理:“只有功夫深,铁锄磨成针”这个道理,并成为一个有名望的诗人。
6林肯 在逆境中,林肯不屈不挠,忍辱负重,副食美利坚民族向着恢复国家统一和解放黑奴的伟大目标稳步前进。
在胜利之时,他从不居功自傲,而是始终保持着谦虚质朴,宽厚仁慈的平民本色,以维护联邦大业和民族国家的长远利益为已任。
最终他功成身亡,成为正义事业的伟大殉道者。
7郑成功郑成功原名郑森,是明朝名将郑芝龙的儿子,出生在日本,所以擅长海战。
因为被明皇赐姓“朱”赐名“成功”,所以人称“国姓爷”,他保明抗清失败后没有根据地,被逼攻台作退守之地。
攻台之战他巧借大雾和涨潮击败荷兰侵略者,收复台湾。
成就了民族英雄。
8但丁1315年,佛罗伦萨被军人掌权,宣布如果但丁肯付罚金,并于头上撒灰,颈下挂刀,游街一周就可免罪返国。
但丁回信说:“这种方法不是我返国的路
要是损害了我但丁的名誉,那么我决不再踏上佛罗伦萨的土地
难道我在别处就不能享受日月星辰的光明吗
难道我不向佛罗伦萨市民卑躬屈膝,我就不能接触宝贵的真理吗
可以确定的是,我不愁没有面包吃
”9花木兰隋代人,花木兰是河南省商丘市虞城营郭镇周庄村人。
隋恭帝义宁年间,突厥犯边,木兰女扮男装,代父从军,征战疆场一十二载,屡建功勋,无人发现她是女子,回朝后,封为尚书。
唐代追封为孝烈将军,设祠纪念。
10雨果法国伟大作家雨果,把他的书稿寄给一个出版商后,隔了一段时间没有消息,便写了一封信给编辑部,信上只写了一个“
”,那个出版商的回信也只有一个“
”,意思是说这将是一部惊世之作,可以出版。
这恐怕是世界上最短的信了。
11刘备火烧博望坡 曹操攻打新野 刘表派刘备迎击 刘备博望坡烧了自己的粮屯然后假装逃跑 夏侯敦紧追不舍 被刘备的伏兵所破 注意 火烧博望坡是刘备干的 不是诸葛亮干的 而且比里诸葛亮干的还漂亮 12普希金俄国著名文人普希金在成名以前,有一次参加了一个舞会。
他在舞会中看到一个非常漂亮的贵族小姐,禁不住上前去打算请她跳舞。
漂亮的贵族小姐看到这个当年名不见经传的年轻普希金时,傲慢的拒绝了他的邀请,对他说:‘对不起,我是不跟小孩跳舞的
’普希金对这突如其来的无礼,笑着对贵族小姐说:‘ 哦。
。
。
非常抱歉,我不知道你已经怀了小孩,那我邀请别人好了
’说完,很有礼貌的走了。
我只能为你提供这些了 你应该满足吧 这个问题可一直无人问津哦 快把分给我吧
外国名人优秀英语演讲稿节选五分钟
Not until we are lost do we begin to understand ourselves. ~Henry David Thoreau迷失自我,才能发现自我。
——亨利·大卫·梭罗(美国作家及自然主义者)Everything about my future was ambiguously assumed. I would get into debt by going to college, then I would be forced to get a job to pay off that debt, while still getting into more and more debt by buying a house and a car. It seemed like a never-ending cycle that had no place for the possibility of a dream. 我们未来的一切似乎都模糊地设定好了,利用贷款上大学,然后为了还债被迫去找一份工作,还要为了买房买车背负更多的债务……这仿佛是一个无休止的循环,让我们的梦想没有实现的机会。
I want more—but not necessarily in the material sense of personal wealth and success. I want more out of life. I want a passion, a conceptual dream that wouldn't let me sleep out of pure excitement. I want to spring out of bed in the morning, rain or shine, and have that zest for life that seemed so intrinsic in early childhood. 我们想要的更多——并不是对于个人财富和成功等物质性需求,我们对于生活,想要更多。
我想要热忱、有概念的梦想,让我不会空怀纯粹的兴奋入睡。
我希望能在早晨一跃起床,无论是阳光普照还是刮风下雨,也能对生活充满热情,就像我们的童年时固有的一样。
We all have a dream. It might be explicitly defined or just a vague idea, but most of us are so stuck in the muck of insecurity and self-doubt that we just dismiss it as unrealistic or too difficult to pursue. 我们都有梦想,无论它是明确的目标还是模糊的主意,但我们大多数人都受困于不安全和自我怀疑的泥泞里,我们把梦想看做是不现实的、难以追求的,最后放弃了。
We become so comfortable with the life that has been planned out for us by our parents, teachers, traditions, and societal norms that we feel that it's stupid and unsafe to risk losing it for the small hope of achieving something that is more fulfilling. 我们变得满足于父母、老师、传统及社会规条为我们营造的安逸生活。
为了那一点点能够为生活变得更充实的希望去冒险,我们会认为这是愚蠢和危险的。
The policy of being too cautious is the greatest risk of all. ~Jawaharlal Nehru过于谨慎才是最大的危险——贾瓦哈拉尔·尼赫鲁(印度开国总理)Taking a risk is still a risk. We can, and will, fail. Possibly many, many, many times. But that is what makes it exciting for me. That uncertainty can be viewed negatively, or it can empower us. 冒险始终还是有风险。
我们,也有可能失败,还有可能是失败很多很多次。
但这会让我们更加兴奋。
不确定因素看起来有不利,但同时也能激励我们。
Failing is what makes us grow, it makes us stronger and more resilient to the aspects of life we have no control over. The fear of failure, although, is what makes us stagnant and sad. So even though I couldn't see the future as clearly as before, I took the plunge in hopes that in the depths of fear and failure, I would come out feeling more alive than ever before. 失败能让我们成长,让我们更强大,让我们更能适应生活中难以控制的各个方面。
对于失败的恐惧,让我们停滞不前,悲伤不已。
尽管不能清晰地看见未来,在恐惧和失败的深渊里,我们也要保持希望,那么我们将活得更有生命力。
If you feel lost, just take a deep breath and realize that being lost can be turning point of finding out who you truly are, and what you truly want to do. 如果你迷失了自我,请深呼吸,迷失或许能成为你人生的转折点,让你发现真正的自己,并让你知道自己想真正成为怎样的人。
如何在信息课堂培养学生的创新能力
做好课前预习不仅能提高听课效果,而且能培养学生的自学能力。
查找、收集和课文有关的资料是小学中高年级学生预习的一个部分。
教师可以在节假日或者周末时间,布置本单元课文需上网查找的内容,让学生借助现代信息技术平台,搜集课文所涉及的新知识的相关信息。
如:写人的文章让学生查找作者的资料,写作时的背景及时代,该篇文章的写作特点,作者主要的写作手法等;写景的文章指导学生收集景物所处地理位置,该处景点的历史故事与景物特点的相关文章等等。
学生在自主收集各种信息过程中,逐步提高了运用现代信息工具的能力,提高获取信息、筛选信息、生成信息等方面的素养,让学生从多角度、多渠道获取语文知识,提高了自学能力。
这样,利用现代信息技术不仅丰富学生的预习方式,而且比起传统的预习,信息技术环境下的预习更能吸引学生的目光,更能激发他们学习的兴趣。
现在,小学中高级很多班级已经建立班级QQ群,许多学生已经有自己的QQ,甚至博客、论坛,教师在教学中还可根据班级学生的实际情况,采用网络预习,群预习等方式,通过QQ班级群,让学生把自己的预习成果传送到网络平台上来共享,再通过网络平台,合作预习与独立预习相结合的。
这样,利用现代信息这样丰富的预习方式,培养学生自主预习的兴趣和习惯,充分调动学生的学习语文积极性。
二、运用现代技术为阅读教学锦上添花 (一)、运用现代信息技术,化静为动声形并茂,激发浓厚的阅读兴趣。
孔子云:知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
兴趣是最好的老师。
在课堂教学中教师要特别注意发挥现代信息技术的作用,课前精心设计教学方案,制作相应的教学课件,创设情境,化静为动,化虚为实,变无声为有声,通过生动、直观的画面,激发学生学习兴趣,吸引学生的注意。
如《詹天佑》一课的教学,詹天佑顺着山势,设计了一条“人”字形线路,解决火车上山难的问题。
课文是这样叙述:北上的列车到了南口就用两个火车头,一个在前面拉,一个在后面推,过了青龙桥,列车向东北前进,过了“人”字形,线路的岔道口就倒过来,原先推的火车头拉,原先拉的火车头推,使列车折向西北前进。
这段话如果让学生“读”,再让学生“悟”,或者老师连比带划的讲解,学生也很难理解,如果使用FLASH制作,演示火车怎样推怎样拉,化静为动,学生就轻而易己地理解掌握了,进而,兴趣盎然地探索课文的其他内容。
再如,阅读教学注重词句理解和文章赏析训练,而学生对词句的理解和文章的赏析需要一定的情境支持。
因此,在进行阅读教学时应利用多媒体营造生动形象、逼真入情的情境,引发学生阅读兴趣,启发学生的奇思妙想。
如执教《山雨》时,设计配乐配画课文朗读,又下载相关资料、图片,使用FLASH动画制成雨景及实景拍摄的山雨图,让学生醉入课文所描写的情境之中。
上课时,让学生看着,听着,感受着,多感官的刺激,声形并茂的形式,学生在生动、形象的直观感受中,加深了对课文的理解和感受,激发了学生浓厚的阅读兴趣。
(二)、运用现代信息技术,创设合理的阅读情境,帮助学生理解内容。
教师可有针对性地选取一些资料图片,视频等,让学生在观察比较中获得知识、形成能力、发展思维。
如《藏戏》的教学,教师把藏戏的三个特点,制作成适合学生实际的课件,将无声抽象的语言文字所要表现的内容变成有声有色有动感的画面图式,创设出与教学内容相关的情境或氛围,激发他们的想象,引起学生的情感体验,从而形成审美共鸣,帮助他们迅速而准确地理解教材内容。
再如,执教《和田的维吾尔》,为了让学生更好的了解新疆维吾尔的民俗风情,可充分发挥了现代信息技术辅助教学的优势,精心创设教学情景,用逼真的画面使学生真切感受到维吾尔族神奇美丽。
出示大量的图片,让学生欣赏、观察,学生的学习积极性得到充分调动,学习效果是传统的阅读课所不能及的。
事实证明,应用现代信息技术进行阅读教学,图文并茂、声形并举,多样互动,给阅读教学带来了新的生机与活力,充分调动学生的主动性和创造性,使学生感受到阅读的乐趣,为阅读教学锦上添花。
三、巧用现代信息技术开展语文综合实践活动 在现代信息技术条件下,学生在开展综合性学习之前,自己查阅资料,进行自我准备的过程,本身就是一个自我探索的过程。
在教学中,教师应巧用现代信息技术开展语文综合实践活动,培养学生的创新能力。
例如:利用课件或现成的教学软件,在中年级开展的“中国传统文化展”“我知道的名人(伟人)成长的故事”“我喜欢的童话”,高年级开展“我的生活启示录”“我最喜欢的名人名言”等综合性学习。
活动前,学生可以上网自己查找资料,也可以和小组的同学合作查找收集资料,作好活动准备。
这样,不仅有利于培养学生自主探索能力和合作能力,更有利于培养学生的创造潜能。
如高年级学生在开展“祖国在我心中”学习汇报会,活动前,学生要围绕主题,查找资料(诗歌、故事、演讲稿等)选择材料或者自创材料。
这样的活动过程,学生的查找收集、分析处理的信息能力及自我创新发挥能力都得到锻炼。
每个学生都有自我表现、自我发挥、自我创新的欲望。
在综合性学习中巧用现代信息技术,可以更好地满足学生的这些欲望,从而达到激发学习兴趣,端正学习态度,培养创造能力的目的。
如在开展《遨游汉字王国》综合性学习时,让学生自选主持人,模拟电视节目,进行有关汉字知识的问答。
当主持人要求大家猜一猜字谜、讲有趣的汉字故事、讲解汉字的演变时,学生就利用多媒体的播放功能,把事先准备好的汉字故事、汉字的演变等,用电脑中的播放器或其他软件播放展示。
每当此时,学生们无不跃跃欲试想展示自己的作品,那种渴望表现,那种学习的激情溢于言表
学生们根据所搜集的资料,利用HiclassSW平台向其他同学提出问题,同学互相之间质疑问难,大家开展综合性学习的兴趣高涨,学生们在享受现代信息技术给自己带来学习语文的快乐的同时,自己的实践应用现代技术的能力,自己的创造能力得到了充分的发挥、锻炼和提高。
实践证明,在语文教学中应用现代信息技术,可以丰富学生的预习方式,可以创设情境,激发兴趣; 启发想象,培养创造力。
现代信息技术,为语文教学提供了更广阔的教与学的空间;为学生的学习提供了一种终身受益的学习知识和提高技能的认知工具;为学生学会学习,提供了一条自主实践、自我探索的有效途径。
想选文科但是语文不够好怎么办
凡是较有成就的科学工作者,毫无例外地都是利用时间的能手,也都是决心在大量时间中投入大量劳动的人(华罗庚) 时间是人的财富,全部财富,正如时间是国家的财富一样,因为任何财富都是时间与行动化合之后的成果(巴尔扎克) 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 ●时间一分,贵如千金 ●最亮的东西是阳光,最宝贵的东西是时光 ●在一切与天俱来的天然赠品中,时间最为宝贵(德国) ●必须记住我们学习的时间有限的。
时间有限,不只由于人生短促,更由于人事纷繁(斯宾塞) ●时间胜守宝石(巴基斯坦) ●时间能获得黄金,黄金买不到时间(蒙古) ●得时无怠,时不再来(国语) ●时间好比河水,只能流去不能回 ●盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人----(晋·陶渊明) ●已去之浪不回流,已去之时不再来(意大利) ●无人能唤回已去的时辰(英国) ●九牛拖不回一分一秒(欧洲) ●你不能在一日之内享有两个早晨(英国) ●你热爱生命吗
那么别浪费时间,因为时间构成生命的材料----(富兰克林) ●节省时间,也就是使一个人的有限的生命,更加有效,而也即 等于延长了人的生命(鲁迅) ●生命是以时间为单位,浪费别人的时间等于谋财害命;浪费自己的时间,等于慢性自杀(鲁迅) ●珍惜时间就延长寿命(英国) ●最浪费不起的是时间(丁肇中) ●节约时间就是延长寿命(西班牙) ●时间检验真理(英国) ●时间是检验真理的尺度(英国)
谁有微笑着面对生活的名人事例
张海迪 5 岁时因患脊髓瘤,高位截瘫,她因此没有进过学校,童年时就以顽强的毅力自学知识,她先后自学了小学、中学、大学的专业课程。
张海迪 15 岁时随父母下放聊城莘县一个贫穷的小山村,但她没有惧怕艰苦的生活,而是以乐观向上的精神奉献自己的青春。
在那里给村里小学的孩子们教书,并且克服种种困难学习医学知识,热心地为乡亲们针灸治病,在莘县期间,她无偿地为人们治病一万多人次,受到人们的热情赞誉。
1983 年,海迪走上了文学创作的道路,她以顽强的毅力克服疾病和困难,精益求精地进行创作,执着地为文学而战,至今已出版的作品有:长篇小说《轮椅上的梦》、《绝顶》。
散文集《鸿雁快快飞》、《向天空敞开的窗口》、《生命的追问》。
翻译作品《海边诊所》、《丽贝卡在新学校》、《小米勒旅行记》、《莫多克——一头大象的真实故事》等。
她的作品在社会上在青少年中引起了很强的反响,长篇小说《轮椅上的梦》已经在日本、韩国出版。
斯蒂芬.霍金(1942-)是本世纪享有国际盛誉的伟人之一,现年63岁,出生于伽利略逝世周年纪念日,剑桥大学应用数学及理论物理学系教授,当代最重要的广义相对论和宇宙论家。
70年代他与彭罗斯一道证明了著名的奇性定理,为此他们共同获得了1988年的沃尔夫物理奖。
他因此被誉为继爱因斯坦之后世界上最著名的科学思想家和最杰出的理论物理学家”。
他还证明了黑洞的面积定理。
霍金的生平是非常富有传奇性的,在科学成就上,他是有史以来最杰出的科学家之一。
他担任的职务是剑桥大学有史以来最为崇高的教授职务,那是牛顿和狄拉克担任过的卢卡逊数学教授。
他拥有几个荣誉学位,是皇家学会会员。
他因患卢伽雷氏症(肌萎缩性侧索硬化症),禁锢在一张轮椅上达20年之久,他却身残志不残,使之化为优势,克服了残废之患而成为国际物理界的超新星。
他不能写,甚至口齿不清,但他超越了相对论、量子力学、大爆炸等理论而迈入创造宇宙的“几何之舞”。
尽管他那么无助地坐在轮椅上,他的思想却出色地遨游到光袤的时空,解开了宇宙之谜。
霍金教授是现代科普小说家,他的代表作是1988年撰写的《时间简史》,这是一篇优秀的天文科普小说。
作者想象丰富,构思奇妙,语言优美,字字珠玑,更让人咋惊,世界之外,未来之变,是这样的神奇和美妙。
这本书至今累计发行量已达2500万册,被译成近 40种语言。
1992年耗资350万英镑的同名电影问世。
霍金坚信关于宇宙的起源和生命的基本理念可以不用数学来表达,世人应当可以通过电影——这一视听媒介来了解他那深奥莫测的学说。
本书是关于探索时间本质和宇宙最前沿的通俗读物,是一本当代有关宇宙科学思想最重要的经典著作,它改变了人类对宇宙的观念。
本书一出版 即在全世界引起巨大反响。
《时间简史》对我们这些喜用言语表达甚于方程表达的读者而言是一本里程碑式的佳书。
她长于一个对人类思想有接触贡献者之手,这是一本对知识无限追求之作,是对时空本质之谜不懈探讨之作。
《时间简史续编》 作为宇宙学无可争议的权威,霍金的研究成就和生平一直吸引着广大的读者,《时间简史续篇》是为想更多了解霍金教授生命及其学说的读者而编的。
该书以坦白真挚的私人访谈形式,叙述了霍金教授的生平历程和研究工作,展现了在巨大的理论架构后面真实的“人”。
该书不是一部寻常的口述历史,而是对二十世纪人类最伟大的头脑之一的极为感人又迷人的画像和描述。
对于非专业读者,本书无疑是他们享受人类文明成果的机会和滋生宝贵灵感的源泉。
《霍金讲演录——黑洞、婴儿宇宙及其他》,是由霍金1976-1992年间所写文章和演讲稿共13篇结集而成。
讨论了虚时间、有黑洞引起的婴儿宇宙的诞生以及科学家寻求完全统一理论的努力,并对自由意志、生活价值和死亡作出了独到的见解。
《时空本性》80年前广义相对论就以完整的数学形式表达出来,量子理论的基本原理在70年前也已出现,然而这两种整个物理学中最精确、最成功的理论能被统一在单独的量子引力中吗
世界上最著名的两位物理学家就此问题展开一场辩论。
本书是基于霍金和彭罗斯在剑桥大学的6次演讲和最后辩论而成。
《未来的魅力》本书以斯蒂芬·霍金预测宇宙今后十亿年前景开头,以唐·库比特最后的审判的领悟为结尾,介绍了预言的发展历程,及我们今天预测未来的方法。
该书文字通俗易懂,作者在阐述自己观点的同时,还穿插解答了一些有趣的问题,读来饶有趣味。
关于中国近代历史人物事迹的演讲稿 800-1000字左右 在线等
文章标题:九一八事变屈辱的中国历史演讲 屈辱的中国历史:我向你诉说! 忘记历史就意味着背叛——列宁 今年,景德镇、临沂、十堰、成都等上百城市都鸣警报,其中,天津、拉萨、昆明、杭州、郑州等多个城市是首次在9月18日鸣警报,浙江全省均鸣响. 九月,与许多 重大事件联系在一起,在近代中国历史上让国人刻骨铭心! 1842\\\/8\\\/29,签订 1856\\\/9\\\/2,天京变乱,韦昌辉突袭东王府 1926\\\/9\\\/6,英国制造“万县惨案” 1901\\\/9\\\/7,签订 1894\\\/9\\\/15,平壤战役,左宝贵牺牲 1894\\\/9\\\/17,黄海战役,邓世昌、林永升殉国 1931\\\/9\\\/18,“九一八事变” 1898\\\/9\\\/21,戊戌政变,变法失败 还有与有关的…… 历史有时相似的让人心碎,如果没有真实的镜头、详尽的文字、残破的遗迹,我们简直难以相信过去中国近代的一幕幕.历史终归是历史,虽然历史已经过去,但不会消逝得无影无踪,历史流下的不仅仅是一堆资料、几块碑刻,数处遗址.留住历史,可以.人类社会日新月异,没有记载,任何伟大的东西,就会从地平线上消失.但人们总是习惯于牢记胜利、成功和辉煌,但往往把失败、伤痕和屈辱遗忘.历史总是不断沉淀的,历史是民族和人类的集体记忆,如果一个民族不知道“从哪里来”,就不知道“到哪里去”. 以往的历史与其说是句号,不如说是感叹号,甚至是更多的问号,并应该少用些省略号.一百多年中沉重而痛苦的记忆,给予了人们太多的忧伤、悲愤和思索.中国人不应该、不可能更不可以忘记,刻写在中国近代的镜头、侧面或片段,虽然斑斑点点但历历在目:从鸦片战争、、、到直至日本全面侵华战争;从到;从鸦片走私、掠卖华工到火烧圆明园;从“猪仔”、“东亚病夫”到“华人与狗不得入内!可谓惨不忍睹、闻所未闻!正义与邪恶、文明与野蛮、爱与恨、和平与暴力被定格在这段屈辱的历史上,痛定思痛总是民族复兴的开始,时刻警示着我们每一位中华儿女当勿忘国耻,要振兴中华. 我们中的不少人似乎选择了沉默.不知道沉默的理由是什么,但愿不是因为麻木,也不是因为健忘,依某些国人的观念,对于过去,尤其是痛苦,就会采取“过去了就过去了,再提它有什么用”轻率态度,这些年来,一些亲痛仇快的现实,还是“商女不知亡国恨”常常让我们深感“遗忘文化”在一些国人头脑中颇有市场.一些商家不顾历史的伤疤,以“南京大屠杀”作为电脑游戏;把日本军刀、军服作为卖点;一些艺人竟然把军旗装穿在身上招摇过市等等.如果“集体健忘症”过于严重,人们将容易越来越浅薄、轻浮、狂躁、极端和急功近利. 我们的同胞中,对战败之耻和对割地赔款之痛了解的不是太多,太少.一个民族,若忘记了自己的历史,实际上也就等于失去了民族的记忆功能;失去记忆的民族是可怕的,它会在今天的纷纭变幻的世界大潮中,失去方向,随波逐流,更会不断地重复自己的[“文秘港”还有更多精彩文章等着您!]错误.不是从沉没中爆发就在沉没中死亡.据说,冰心老人晚年曾构思写作一部反映甲午战争的纪实大作,但是每每提笔,“竟然一个字都没有留下”,“因为哭,因为大哭,因为一握起笔就禁不住老泪纵横地痛哭!哭得完全不能下笔,纸上惟有落下的热泪.”(贾国荣:《冰心的遗憾》). “历史的灾难无不以历史的巨大进步来补偿”.只有我们一起来揭露侵略者的罪恶、叩问冷漠者的良知、敲醒愚昧者的心灵.绝不允许无耻者别有用心地扭曲历史,绝不允许屈辱的旧梦再现,绝不允许重蹈践踏人权、亵渎文明和破坏正义的覆辙.历史教育的重要任务是培育和教化每一个公民对其国家、其历史、其祖先、其民族具有认同感、自尊感、尊严感、耻辱感,亦即形成“国民意识”.历史意识构成国民意识和民族精神的核心内容,事关走向世界的新世纪公民培育的大计.历史认知关系到国家利益和民族利益.学习历史的意义主要有丰富自我、发展个性、减少失误、加速成长、承担使命、自觉人生.在这个意义上,历史学乃是一门塑造民族整体人格,表述民族自我意识、自我评价和自我认知的重要学术,应当将“真”、“情”、“思”、“行”统—为一个整体,这些都历久弥新地给人们以感染、启示、鞭策和思考. 然而,以往的宠儿如今却失落了,史学危机的话题并非危言耸听,历史教育的延误、式微和堕落的困境令人揪心,我愿与大家一样为之关注、探索和分享.我试图让历史教育不再尴尬,不再窘迫,不再令人藐视,于是从彷徨到呐喊、困惑到醒悟;从疑惑到求索.我力求让历史能够成为滋养学生成长的补品,让学生在成长中通过历史的学习而唤醒自己,认识自己,张扬自己,营造一个有血有肉、情理交融特别是有独立人格的“人”.由此,我有了执着的信念要从四十岁重新开始,克服松懈、安逸或畏难心理,力争做个“有思想”的历史教师,立志要把课上出味道来,教出历史的深沉、宽厚与博大,尽情展现其宽阔、生动和精彩,发掘真善美的内涵…… “生于忧患,死于安乐”. 人人都是从昨天走到今天,又从今天走向明天.任千古风流人物,无一例外都成为匆匆的世间过客.对历史不断触摸和反思的过程,就是文化沉淀的过程.历史是永不间断的时间长流,人们在现实中感知的只是这一发展长河中的一段,多少兴亡盛衰,唤起人们对星转斗移、物似人非的感叹,从那些已经消失的人和事中,正是司马迁所说的“述往事,思来者”.历史,将会给你一个制高点.历史有两种历史,一种是客观的历史,一种是记忆中的历史.客观历史早已看不见了,但记忆中的历史还在,我们可以随时摄取,随时揣摩,可以感悟,可以反刍,这对人类现在、未来的发展,未尝不无益处.叩问历史,掩卷太息!这种情结不仅仅是简单的怀旧.历史消失的只是时间,永不消失的却是后人对千秋人事的缅怀. 时光的流逝也许会磨灭人们心头的许多记忆,但充满着“血与火”的往事历历在目,警示人们永远引以为戒.《论语》曾告诫:“人无远虑,必有近忧.”古希腊哲人说“人不能两次踏进同一条河里”,不就是从昔日的经验教训中时刻照看着这后视镜缓缓向前跋涉?描述与记录,回忆与解读,是人类永远不会放弃的权利.“以史为鉴,面向未来”,可以说历史是人类前进的行囊,虽可能沉重但旅程必不可少.



