
潼关这首诗的翻译,谢谢
《·终古高云簇此城》作者朝诗人谭嗣同。
终古高云簇此城,秋风吹蹄声。
河流大野犹嫌山入潼关解不平。
【注释】潼关:在今陕西,关城地势险峻,自古即为要塞。
解:懂得【翻译】这位英气勃发的少年,骑马登上半山间的潼关古道,傍山监河,乘兴前进,任清脆的马蹄声被猎猎西风吹散、吹远,飞入滚滚的云涛里。
大概从古到今,这巍峨的雄关就被白云,团团簇拥着,一直不曾解围吧。
《潼关》古诗改现代文。
我骑马登上半山间的潼关古道,傍山监河,乘兴前进,任清脆的马蹄声被猎猎西风吹散、吹远,飞入滚滚的云涛里。
大概从古到今,这巍峨的雄关就被白云,团团簇拥着,一直不曾解围吧
立马城关,眼见黄河从北面高原峡谷奔腾怒吼而来,到悬崖脚下猛然一转弯,奔向平坦广阔的原野,但气势却不见缓和,好像仍嫌河床箍得太紧;而那连绵不断的山峰,在关东并不怎样惹眼,刚入潼关便突兀而起、耸入云天,一座座争奇斗险,唯恐自己显得平庸
PS:我借了官方翻译,稍微修改了一下,啊,因为我写不出更好的<(_ _)>



