
日本拳皇游戏里人物出场台词完全听不懂,这里面要是故意夹杂侮辱中国人挑衅的词汇都有可能。
听那个岂是像
出场人物台词是并没侮辱挑衅中国的意思 有些人物对话是迎合漫画剧情的台词
拳皇里人物发招时喊的话像阿里有根的类似声音不要英文要发音
哈多根 ——波动拳火牛根—— 升龙拳
拳皇里八神最经典的台词
隆,肯(安徽芜湖那里叫白疯子,红疯子) 绝招:波动拳(“阿杜根”是日语发音,意思就是波动拳,日语的平假名我就不写出来了,反正大多数人不懂日语。
日语标准发音应该是“ha-dao-ken”)。
升龙拳(“好由根”也是日语不标准音,标准发音应该是“xiao-liu-ken”)。
旋风腿(“加加不路根”这个我不知道来源,欢迎补充) 本田(日本老肥) 绝招:百烈手(我们那叫“千手招魂”,叫声:赫赫赫)。
头椎(叫声发音象一个英语单词“Nippon”,意思就是日本)。
欢迎大家更正。
春丽(中国姑娘) 绝招:旋风腿(是不是在叫英文单词十九“ninteen”,难道是十九连踢
)。
百烈脚(呀呀呀,千腿) 古烈(阿里斯故) 绝招:手刀(“阿里斯故”实际发音是不标准英语发音“sonic boom”或者“sonic bomb”含义是音速炸弹或音速攻击) 达尔锡(长手) 绝招:瑜珈之火(“红嘎海尔”其实就是不标准英语发音“yoga fire”,意思是瑜珈火) 瑜珈之焰(“红嘎普呸”就是“yoga flame”,意思就是瑜珈火焰) 撒盖特(海戈尔) 绝招:燕形镖(“海戈尔”的叫声就是tiger嘛,意思是虎击)。
升虎拳(“海戈尔萝卜汤”,呵呵,其实是tiger uppercut,意思就是虎击上钩拳,这个我确信是对的,查过资料)
我玩拳皇,发招的时候有的人喊“狐狸呀
”是什么意思呢
狐狸呀~你这人还挺逗うりゃ~ 或ほりゃ~是小日本的一种叫喊的发生习惯,很多格斗技的发招时爱用这种口号。
跟什么“喝
”呀“哈
”呀的差不多。



