欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 广告词 > 经典英文广告词分析

经典英文广告词分析

时间:2014-07-23 22:45

自然堂的广告词:你本来就很美用英文怎么说

You are already beautiful 我觉得本来可以是一直,你一直就很美,不是生来就美的意思。

因为自然堂毕竟是个化妆品的广告,它的意思是你用了自然堂一直就很美了,是不是这个意思

英语达人请进:经典广告语翻译案例,有几个写几个,谢~

饮料、饮食类1.Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。

(Maxwell,麦斯威尔咖啡,美国)2.Obey your thirst. 服从你的渴望。

(Sprite,雪碧,美国)3.The taste is great. 味道好极了。

(Nestle,雀巢咖啡,瑞士)4.The choice of a new generation. 新一代的选择。

(Pepsi,百事可乐,美国)5.Enjoy Coca-Cola.(Coca-Cola) 请喝可口可乐。

(Coca-Cola,可口可乐,美国)6.Take time to indulge. 尽情享受吧

(Nestle Ice-cream,雀巢冰激凌)7.Fresh-up with Seven-up.(Seven-up) 提神醒脑,喝Just do it. 只管去做。

(Nike,耐克运动鞋,美国)9.Come to where the flavor is Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界。

(Marlboro,万宝路香烟,美国)10.Time is what you make of it. 天长地久.(Swatch,斯沃奇手表,瑞士)11.Start Ahead. 成功之路,从头开始.(Rejoice,飘柔,美国宝洁)12.A diamond lasts forever. 钻石恒久远,一颗永流传.(De Bierres,第比尔斯)13.Behind that healthy smile, there ’s a Crest kid. 健康笑容来自佳洁士。

(Crest toothpaste,佳洁士牙膏,美国宝洁)七喜。

(7-up,七喜,美国)

现在想写一篇关于英语广告英语特点语翻译分析的论文 需要用广告例子来写 现在用什么广告比较好

建议用网页广告实例。

这类广告通常信息量大,能给你的论文提供充足的素材。

祝顺利

英语广告语的双关语翻译。

求几个具体的英文广告双关语的实例

事实上,双关语的广告正在成为主流,央视和地方台都在疯狂播出此类广告。

许多的广告公司和广告主正已能产生双关语的广告为荣。

难听一点地说,新一轮的语言污染正在蔓延中。

正在热播的几个电视广告,可以给你一些参考:1、一滴珍视明,两眼真是明(珍视明滴眼液);2、药材好,药才好(仲景地黄软胶囊);3、不过是好酒(宝丰酒);4、好久(酒)不见(轩尼诗XO);5、喜(洗)欢做女人(肤阴洁);6、连通(联通)世界,赢在中国(中国联通);7、中国平安,平安中国(平安保险);8、买保险,就是买平安(平安保险);9、要投(篮)就投中国人寿(中国人寿保险);10、两面真(针)好(两面针牙膏);(1) More sun and air for your son and heir. 译文:这里有充足的阳光,清新的空气,一切为了您的子孙后代。

(2) Trust us. Over 5000 ears of experience. 译文:相信我们吧。

历经5000多只耳朵的检验,有着5000多年的经验。

许多广告都在商品品牌的名称上做文章。

品牌名称中的双关语不仅能增加广告的趣味性和幽默感,更重要的是使品牌名称更能吸引人们的注意力,便于记忆,增加宣传攻势力度,以此达到宣传产品的目的。

品牌名称中的双关语大多采用谐音的方法。

(3) WEAR-EVER introduces a new concept in glass oven ware: CLEANABILITY. 译文:“恒久”玻璃炉具带给你一个全新的概念:洁净。

该广告从多角度推销其产品,能够激起顾客的购买欲望,具有一定的劝说作用。

语义双关-这种双关在广告中运用得也非常广泛,它与谐音双关有异曲同工之妙。

英语广告语翻译

1 Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽。

(麦斯威尔咖啡 2. Obey your thirst. 服从你的渴望。

(雪碧) 3. The new digital era. 数时代。

(索尼影碟机) 4. We lead. Others copy. 我们领先,他人仿效。

(理光复印机) 5. Impossible made possible. 使不可能变为可能。

(佳能打印机) 6. Take time to indulge. 尽情享受吧

(雀巢冰激凌) 7. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。

(凌志轿车)

简约而不简单这句广告词用英语怎么说啊more than simple

广告是商战中有力的武器。

广告英语是一种专门用途英语,它与普通英语有着较大差别,主要体现在词语的选用、句子的构造和修辞的手段方面。

本文结合大量实例,从广告英语的词法特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的语言特点,并浅析了其翻译策略。

\ [关键词]广告英语 语言特点 翻译策略一、引言随着我国加入世界贸易组织,越来越多的外国企业及其产品不断进入我国市场。

在这种产品市场争夺战中,最有力的武器之一就是商业广告。

在经济全球化的今天,广告宣传的国际化趋势越来越明显。

各国企业都存在着广告国际化、全球化问题——即广告翻译问题。

广告翻译须充分考虑产品销售对象的语言习惯、文化积淀,因此熟知英语广告的语言特点及翻译策略就显得尤为重要。

\ 二、广告英语的语言特点\ 广告(advertise)原于拉丁语的advertere一词,意\ 为“唤起大众对某种事物的注意并诱导于一定的方向所使用的一种手段”。

\ “Advertising is the non-personal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products, services or ideas by indentified sponsors through the various media.”\ 根据这一定义,广告应具备传递信息的信息功能,诱使读者在获得信息后作出广告所期望的反应的诱导功能,以及对商品进行粉饰美化的美感功能和表情功能。

\ 广告是一种竞争性的商业行为,目的是争取消费者,因而商业广告就是向潜在的广大消费者介绍商品,激发其对某种商品的兴趣,从而促使其购买的一种手段。

广告英语经过长期的发展,在词法、句法、修辞等方面都表现出一定的特点。

\ 1.广告英语的词汇特点\ 广告英语须简洁、形象、富于感染力。

因此恰当、准确的选词对广告的效力有着不可忽视的作用。

\ (1)简明易懂,通俗易记\ 广告文字必须具备通俗易懂的特性,多用大众化的口语词汇,少用或不用晦涩、深奥的词语,使消费者看得明白,说得清楚。

如,Nike,just do it.(耐克,想做就做)。

再如,Scots Whisky Uncommonly smooth.(苏格兰威士忌口感滋润非同凡响)。

\ (2)创新拼写,增强吸引力\ 在广告英语中,创作人员会故意把人们所熟知的词拼错,或加上前缀、后缀。

虽然新造词与原词形态不同,但意义仍存,这既可以达到生动、有趣和引人注意的目的,又可以有效地传播商品信息。

\ 同时,人们往往认为用词富于创新的广告,其宣传的产品常具独特之处。

如,Give a Timex to all, to all a good Time. (拥有一块天美时表,拥有一段美好时光)。

这是“天美时”表的广告标题。

Timex=Time+Excellent,由此对表的计时准确等特点给予了充分强调。

又如,For twogether the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.(两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人价格之内。

)twogether取自together之音,又取“两人”之意比together更形象,倍添情趣。

\ (3)针对性强\ 广告的目的就是让消费者尽可能多地了解产品。

因此,创作者要抓住产品的主要特点,有的放矢,用形象、生动的语言表达,使消费者在不经意间记住产品。

如,Tide’s in.Dirt’s out(汰渍放进去,污垢洗出来。

—汰渍洗衣粉)。

这是一则针对性很强的洗衣粉广告,消费者自然会心领神会。

\ 2.广告英语的句法特点\ 广告语言要求简洁明了,引人注目,因此广告英语除了斟词,还要酌句。

也即在句法上要有其独有的特色。

\ (1)多用简单句\ 广告是面向全体消费者的,这就要求语言简练,简单,即在语言结构上要多用简单句,少用复杂句,让消费者看得懂,记得住。

如:We’re not in the computer business. We’re in me results business.(惟我电脑,成效更高。

—电脑)。

\ (2)多用祈使句和疑问句\ 在广告英语中祈使句和疑问句,其目的是敦促消费者积极作出反应,采取行动。

如,Buy one pair.Get one free.(买一,送一)。

跪求可口可乐英文广告语,最好是官方的,带翻译最好

1886 Drink Coca-Cola 1886 请喝可口可乐 1904 Delicious and Refreshing 1904 新鲜和美味 满意――就是可口可乐 1917 Three Million a day 1917 一天有三百万

(人次) 1922 Thirst Knows No Reason 1922 口渴没有季节 1925 Six Million a day 1925 真正的魅力 1927 Around the Corner from everywhere 1927 在任何一个角落 1929 The pause That Refreshes 1929 世界上最好的饮料 1932 Ice cold sunshine1932 太阳下的冰凉 1938 The best friend thirst ever had 1938 口渴不需要其它 1939 Whoever you are,whatever you do,wherever you may be,when you think of refreshment,think of ice cold Coca-cola 1939 不管你是谁,不管你在做什么,不管你在哪里,当你需要提神,那么你就想一下冰镇的可口可乐1942 The only thing like Coca-cola is Coca-cola itself1942 只有可口可乐,才是可口可乐 永远只买最好的 1944 Global high sign 1944 全球最高标志1948 Where there’s Coke, there’s hospitality1948 哪里好客,哪里就有可乐 1949 Coca-Cola along the highway to anywhere1949 可口可乐----沿着公路走四方1952 What you want is Coke1952 你想要的就是可乐 1956 Coca-Cola makes good thing taste better 1956 可口可乐---使美好的事情更加美好 轻轻一举,带来光明1958 The cold, crisp taste of Coke 1957 Sing of Good Taste1957 好品味的象征 1958 The cold, crisp taste of Coke1958 清凉,轻松和可乐 1959 Be really refreshed1959 可口可乐的欢欣人生 真正的活力 1963 Thing go better with Coke1963 有可乐相伴,你会事实如意 1969 It’s the Real thing1969 它是真实的事情1975 Look up America1975 俯瞰美国1976 Coke adds life1976 可乐加生活 1980 Have a Coke and a smile 1980 一杯可乐,一个微笑 1982 Coke is it1982 这就是可口可乐 1986 Coca-cola red, white and you1986可口可乐的红色.白色和你1987 Can’t beat the feeling 1987 不能被击败的感觉1990 Can’t beat the real thing1990 不能垮掉的事实1993 Always Coca-Cola 1993 永远的可口可乐2000 Coca-cola. Enjoy2000 可口可乐.加入2001 Life tastes good 2001生活的味道很好摘自 关于更多可乐的广告历史阅读这个网站你会受益匪浅以上有些是个人逐字翻译,有些词不达意,还请包涵

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片