欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 广告词 > 欢乐嘉年华广告词

欢乐嘉年华广告词

时间:2017-10-08 00:15

什么是”嘉年华”,这个词指的是什么意思啊

嘉年华早在欧洲是一个传统的节日。

嘉年华的前身是欧美狂欢节,最早起源于古埃及,后来成为古罗马农神节的庆祝活动。

嘉年华是英文单词Carnival的中文译音,这个美丽的中文名字源于《圣经》中的一个故事:有一个魔鬼把耶稣困在旷野里,40天没有给耶稣吃东西,耶稣虽然饥饿,却没有接受魔鬼的诱惑。

后来,为了纪念耶稣在这40天中的荒野禁食,信徒们就把每年复活节前的40天时间作为自己斋戒及忏悔的日子,这40天中,人们不能食肉,娱乐,生活肃穆沉闷,所以在斋期开始前的一周或半周内,人们会专门举行宴会、舞会、游行,纵情欢乐,而嘉年华最初的含义就是“告别肉食”。

如今已没有多少人坚守大斋期之类的清规戒律,但传统的狂欢活动却保留了下来,成为人们一个重要节日。

嘉年华是香港人对狂欢节的意译,并且,在香港的文化中对狂欢节作了本地化,形成了“嘉年华”。

英语 Carnival 的最初译名是“狂欢节”,Carnival 的发音,很难恰如其分地用汉语表达,所以使用了“狂欢节”这个意译,比较直观好理解。

后来狂欢节传到香港,香港人将它改译为“嘉年华”。

这个译名,是懂外文又深谙中文的知识分子的杰作,有兼顾音和义的双关之妙,遗憾的是,它不能确切表达Carnival 的狂欢之义。

“嘉年华”无论听起来或看起来都显得优雅文气,与Carnival 的热烈、狂放气氛不符。

事实也如此,在香港长期举行下来的 Carnival ,业已变得比较文雅温和,与巴西式狂欢的Carnival 殊途异趣、大不相同了。

嘉年华的起源 “嘉年华”音译自英文“Carnival”,是起源于欧洲的一种民间狂欢活动,最早可以追溯到1294年的威尼斯。

多年以来,“嘉年华”逐渐从一个传统的节日,到今天成为包括大型游乐设施在内,辅以各种文化艺术活动形式的公众娱乐盛会。

全世界各地有着花样繁多的嘉年华会,并成为很多城市的标志。

其实,中国媒体经常提到的世界各地狂欢节,比如著名的巴西圣保罗狂欢节、威尼斯狂欢节、牙买加狂欢节,英文都是:Saint Paul Winter Carnival, Carnival Venice, Jamaica Carnival。

资料2:环球嘉年华 环球嘉年华是世界知名的娱乐品牌,是与迪斯尼主题公园、环球影城并驾齐驱的世界三大娱乐主题之一,但它的运营形式很独特。

环球嘉年华的场地一般是向当地政府租借使用,活动时间大致在一个月到两个月之间。

另外,环球嘉年华中的大型游艺机也是向欧洲各大家族租借,以保证其机械的更新换代和安全性能。

作为世界最大型的巡回移动式游乐场,环球嘉年华已经游历了法国巴黎、英国伦敦、马来西亚吉隆坡、新加坡、阿联酋迪拜、中国香港等诸多城市,受到各地的热烈欢迎。

这次上海“环球嘉年华”从瑞典、英国、德国、意大利等国,用200多个集装箱运输了世界顶级的游乐机;负责安装、操作和维护的外籍员工170多人,分别来自13个国家和地区。

资料3:环球嘉年华的理念 环球嘉年华经营模式的特点就是:巡回性、多元性、自主性、互动性。

环球嘉年华场内所有的灯光,音乐和设备的运转,都在努力为游人创造一种积极互动的环境,希望游人投身于这个营造出来的欢乐气氛中,尽情享受一切。

参考资料:

“嘉年华”是什么意思

某音响公司广告———“一呼四应

” 某饺子铺广告———“无所不包

” 某石灰厂广告———“白手起家

” 某当铺广告———“当之无愧

” 某帽子公司广告———“以帽取人

” 某理发店广告———“一毛不拔

” 某药店广告———“自讨苦吃

” 某戒烟协会广告———“千万别找吸烟女子做朋友,除非你愿意去吻一只烟灰缸

” 某打字机广告———“不打不相识

” 某眼镜店广告———“眼睛是心灵的窗户,为了保护您的心灵,请为您的窗户安上玻璃。

” 某香水公司广告———“我们的新产品极其吸引异性,因此随瓶奉送自卫教材一份。

” 某公共场所禁烟广告———“为了使地毯没有洞,也为了使您肺部没有洞,请不要吸烟。

” 某公路交通广告——“如果你的汽车会游泳的话,请照直开,不必刹车。

” 某新书广告——“本书作者是百万富翁,未婚,他所希望的对象,就是本小说中描写的女主人公

” 某汽车陈列室广告———“永远要让驾驶执照比你自己先到期。

” 某交通安全广告———“请记住,上帝并不是十全十美的,它给汽车准备了备件,而人没有。

” 某化妆品广告———“趁早下‘斑’,请勿‘痘’留。

” 某洗衣机广告———“闲妻良母

” 某酸汁饮料广告———“小别意酸酸,欢聚心甜甜。

” 某印刷公司广告———“除钞票外,承印一切。

” 某鲜花店广告———“今日本店的玫瑰售价最为低廉,甚至可以买几朵送给太太。

” 一家美容院挂一块广告牌:「请不要同刚刚走出本院的女人调情,她或许就是你的外祖母。

」 某一法语学习班的招生广告说: 「如果你听了一课之后发现不喜欢这门课程,那你可以要求退回你的学费,但必须用法语说。

」 香港一家化妆品公司的广告是:「趁早下『斑』,请勿『痘』留。

」 一家美国报纸登了这样一则广告: 「招聘女秘书:长相像妙龄少女,思考像成年男子,处事像成熟的女士,工作起来像一头驴子

」 眼药水广告:「滴此眼药水后,将眼睛转动几下,可使眼药水遍布全球。

」 墓碑上的广告 苏格兰有一块墓碑的碑文是:「这里长眠的是亥米西。

麦克泰维西。

其悲痛的妻子继承了他的兴旺的事业 ——蔬菜商店,商店在第11号高速公路,每日营业到晚8点。

」 某家理发店的墙上,贴著这样一则广告:「别以为你丢了头发,应看作你赢得了面子。

」 英国乡村理发店在桥头立起一块木牌,上边写著:「先生们,我要你们的脑袋。

嘉年华是什么意思,这个词最早那、出现在哪里,怎么来的

洲,嘉年华是一个传统日。

嘉年华的前身是欧美狂欢节,最早起古埃及,后来成为古的农神节的庆祝活动。

不过你是过否知道,这个美丽的中文名字最初的起源,和2000多年前的一段《圣经》故事有关。

《圣经·新约》中有一个魔鬼试探耶稣的故事,说的是魔鬼把耶稣困在旷野里,40天没有给耶稣吃东西,耶稣虽然饥饿,却没有接受魔鬼的诱惑。

后来,为了纪念耶稣在这40天中的荒野禁食,信徒们就把每年复活节前的40天时间作为自己斋戒及忏悔的日子,叫做大斋节或者四旬斋(Lent)。

据说,古希腊和古罗马的木神节、酒神节都是它的前身。

这40天中,人们不能食肉,娱乐,生活肃穆沉闷,所以在斋期开始前的一周或半周内,人们会专门举行宴会、舞会、*,纵情欢乐。

后来,这样的一个日子逐渐演变成为一个宗教习俗节日,拉丁语中叫作“Carnevale”,意思就是:“告别肉食”。

Carnevale在英文中被译作Carnival。

如今已没有多少人坚守大斋期之类的清规戒律,但传统的狂欢活动却保留了下来,成为人们一个重要节日。

大约在上个世纪70年代,复旦大学外文系的陆谷孙教授第一次在香港听到了“嘉年华会”的名称,从人们狂欢的活动中,他猜这个中文的嘉年华必定就是英文中的Carnival,香港人总是会有许多精巧的音译名词。

不久之后,这个优美的译名便也传入内地,成为人们熟悉的名词。

作为世界上最大的巡回式嘉年华,致力于把具有欧洲传统风格的大型民间嘉年华会引入中国市场。

环球嘉年华已举办9次高度成功的嘉年华活动,创造6300万美元收入,接待900多万宾客,成为大中华区具有绝对优势的嘉年华领先者,就规模、管理技巧以及产品质量而言,几乎没有任何竞争者可与其相抗衡。

环球嘉年华最近组织的“2003年上海节”(ShanghaiFestival2003)吸引了220万游客,人均花费12.77美元。

上海嘉年华的日参观人次和人均花费高于香港和新加坡嘉年华活动,显示出中国消费者具有强烈的消费欲望和花费能力,从而有力地支持环球嘉年华活动。

环球嘉年华的成功纪录为其带来来自中国多个城市政府和机构的邀请函,更不用说已应邀支持2004年6月在北京举办的年度夏季奥运庆祝活动,并在2008年举办奥运庆祝活动时达到高潮。

环球嘉年华正在有条不紊地逐步增强其广告宣传攻势,以期最大限度地增加其在中国市场的发展机会。

为了适应在中国这一世界增长速度最快经济体和世界最大消费市场建立有利可图的事业的挑战,环球嘉年华将继续构筑其成功的“超级嘉年华”(MegaCarnival)产品组合,此产品组合以在中国民间文化、娱乐和体育活动的欢乐氛围中进行流行和传统嘉年华乘骑和竞技活动为特色。

通过广泛的媒体报道以及数百万快乐环球嘉年华游客强烈口碑背书,环球嘉年华品牌在整个地区迅速获得广泛认可。

环球嘉年华品牌在消费者中间树立信心。

消费者知道无论何时何地参加嘉年华活动,他们都能在一种安全、干净的环境中体验环球嘉年华活动带来的最新的令人刺激的嘉年华乘骑活动、具有挑战性的有奖励竞技活动、独特吸引力以及世界一流的娱乐享受。

环球嘉年华活动是经过专业化组织的大型民间嘉年华盛会,主要包含: ·机动乘骑项目-这些项目从具有极限速度和运动以及身体挑战的乘骑项目,到由亲朋好友一起体验的较为适中的乘骑项目,到青少年乘骑项目(按儿童的能力和身高分类)不等,在一种十分安全的环境中提供同样刺激的体验。

·竞技项目-鼓励游客积极参与的竞技活动,用有吸引力和流行的奖品奖励熟练的玩家,这些奖品通常为柔软可爱的玩具。

·文化娱乐项目-种类繁多的国内外文化性民间娱乐表演。

·美食与购物-多种多样国内外食品,令人眼花缭乱。

注:环球嘉年华活动坚持严格的“不供酒或仅允许现场饮用的政策”,以便发扬安全和家庭价值。

·环球嘉年华体验-以上所有活动都是在一种刺激、活跃和欢乐的环境中进行的,此环境充满灯光、音乐、色彩、舞蹈、歌声和运动,使受感染的游客享受到独一无二的“环球嘉年华体验”。

环球嘉年华是一种适合于公众参与的真正民间文化活动,他们可以自由选择所希望参加的乘骑活动、竞技活动和有趣项目。

可吸引最广大的人群前来参观。

环球嘉年华活动期间,向广大游客提供许多民间和国际娱乐节目,作为其“环球嘉年华体验”的组成部分。

“环球嘉年华”的概念使一般公众可以通过参加乘骑和竞技活动,积极体验奥林匹克精神,因为这些活动强调: ·个人挑战精神。

·身体表现精神。

·竞争精神。

·发现个人表现限度-极限速度和运动之下的心理和身体表现限度。

环球嘉年华把许多面向体育运动的乘骑、竞技活动(如足球、篮球、打靶比赛)包含在内,这些活动创造一种挑战性氛围,在这种氛围下,一般公众可亲身体验到集中体现奥林匹克精神的个人挑战、表现和竞争的刺激感受,从而进一步增强了奥林匹克精神。

环球嘉年华使一般公众体会到奥运参与感并亲身感受奥林匹克精神,从而产生使“2008年奥运会”达到顶点的动力、热情和期待。

通过每次连续的年度夏季奥运庆祝活动,环球嘉年华将在整个嘉年华活动中强化体育运动主题,从而进一步强调奥林匹克精神,并提高一般公众对奥运会的接受动力和程度。

在欧洲,嘉年华是一个传统的节日。

嘉年华的前身是欧美狂欢节,最早起源于古埃及,后来成为古罗马的农神节的庆祝活动。

不过你是过否知道,这个美丽的中文名字最初的起源,和2000多年前的一段《圣经》故事有关。

《圣经·新约》中有一个魔鬼试探耶稣的故事,说的是魔鬼把耶稣困在旷野里,40天没有给耶稣吃东西,耶稣虽然饥饿,却没有接受魔鬼的诱惑。

后来,为了纪念耶稣在这40天中的荒野禁食,信徒们就把每年复活节前的40天时间作为自己斋戒及忏悔的日子,叫做大斋节或者四旬斋(Lent)。

据说,古希腊和古罗马的木神节、酒神节都是它的前身。

这40天中,人们不能食肉,娱乐,生活肃穆沉闷,所以在斋期开始前的一周或半周内,人们会专门举行宴会、舞会、*,纵情欢乐。

后来,这样的一个日子逐渐演变成为一个宗教习俗节日,拉丁语中叫作“Carnevale”,意思就是:“告别肉食”。

Carnevale在英文中被译作Carnival。

如今已没有多少人坚守大斋期之类的清规戒律,但传统的狂欢活动却保留了下来,成为人们一个重要节日。

大约在上个世纪70年代,复旦大学外文系的陆谷孙教授第一次在香港听到了“嘉年华会”的名称,从人们狂欢的活动中,他猜这个中文的嘉年华必定就是英文中的Carnival,香港人总是会有许多精巧的音译名词。

不久之后,这个优美的译名便也传入内地,成为人们熟悉的名词。

作为世界上最大的巡回式嘉年华,致力于把具有欧洲传统风格的大型民间嘉年华会引入中国市场。

环球嘉年华已举办9次高度成功的嘉年华活动,创造6300万美元收入,接待900多万宾客,成为大中华区具有绝对优势的嘉年华领先者,就规模、管理技巧以及产品质量而言,几乎没有任何竞争者可与其相抗衡。

环球嘉年华最近组织的“2003年上海节”(ShanghaiFestival2003)吸引了220万游客,人均花费12.77美元。

上海嘉年华的日参观人次和人均花费高于香港和新加坡嘉年华活动,显示出中国消费者具有强烈的消费欲望和花费能力,从而有力地支持环球嘉年华活动。

环球嘉年华的成功纪录为其带来来自中国多个城市政府和机构的邀请函,更不用说已应邀支持2004年6月在北京举办的年度夏季奥运庆祝活动,并在2008年举办奥运庆祝活动时达到高潮。

环球嘉年华正在有条不紊地逐步增强其广告宣传攻势,以期最大限度地增加其在中国市场的发展机会。

为了适应在中国这一世界增长速度最快经济体和世界最大消费市场建立有利可图的事业的挑战,环球嘉年华将继续构筑其成功的“超级嘉年华”(MegaCarnival)产品组合,此产品组合以在中国民间文化、娱乐和体育活动的欢乐氛围中进行流行和传统嘉年华乘骑和竞技活动为特色。

通过广泛的媒体报道以及数百万快乐环球嘉年华游客强烈口碑背书,环球嘉年华品牌在整个地区迅速获得广泛认可。

环球嘉年华品牌在消费者中间树立信心。

消费者知道无论何时何地参加嘉年华活动,他们都能在一种安全、干净的环境中体验环球嘉年华活动带来的最新的令人刺激的嘉年华乘骑活动、具有挑战性的有奖励竞技活动、独特吸引力以及世界一流的娱乐享受。

环球嘉年华活动是经过专业化组织的大型民间嘉年华盛会,主要包含: ·机动乘骑项目-这些项目从具有极限速度和运动以及身体挑战的乘骑项目,到由亲朋好友一起体验的较为适中的乘骑项目,到青少年乘骑项目(按儿童的能力和身高分类)不等,在一种十分安全的环境中提供同样刺激的体验。

·竞技项目-鼓励游客积极参与的竞技活动,用有吸引力和流行的奖品奖励熟练的玩家,这些奖品通常为柔软可爱的玩具。

·文化娱乐项目-种类繁多的国内外文化性民间娱乐表演。

·美食与购物-多种多样国内外食品,令人眼花缭乱。

注:环球嘉年华活动坚持严格的“不供酒或仅允许现场饮用的政策”,以便发扬安全和家庭价值。

·环球嘉年华体验-以上所有活动都是在一种刺激、活跃和欢乐的环境中进行的,此环境充满灯光、音乐、色彩、舞蹈、歌声和运动,使受感染的游客享受到独一无二的“环球嘉年华体验”。

环球嘉年华是一种适合于公众参与的真正民间文化活动,他们可以自由选择所希望参加的乘骑活动、竞技活动和有趣项目。

可吸引最广大的人群前来参观。

环球嘉年华活动期间,向广大游客提供许多民间和国际娱乐节目,作为其“环球嘉年华体验”的组成部分。

“环球嘉年华”的概念使一般公众可以通过参加乘骑和竞技活动,积极体验奥林匹克精神,因为这些活动强调: ·个人挑战精神。

·身体表现精神。

·竞争精神。

·发现个人表现限度-极限速度和运动之下的心理和身体表现限度。

环球嘉年华把许多面向体育运动的乘骑、竞技活动(如足球、篮球、打靶比赛)包含在内,这些活动创造一种挑战性氛围,在这种氛围下,一般公众可亲身体验到集中体现奥林匹克精神的个人挑战、表现和竞争的刺激感受,从而进一步增强了奥林匹克精神。

环球嘉年华使一般公众体会到奥运参与感并亲身感受奥林匹克精神,从而产生使“2008年奥运会”达到顶点的动力、热情和期待。

通过每次连续的年度夏季奥运庆祝活动,环球嘉年华将在整个嘉年华活动中强化体育运动主题,从而进一步强调奥林匹克精神,并提高一般公众对奥运会的接受动力和程度。

嘉年华和旗舰两个词分别是什么意思

旗舰就是客流量最好,人流最佳,黄金地段嘉年华早在欧洲是一个传统的节日。

嘉年华的前身是欧美狂欢节,最早起源于古埃及,后来成为古罗马农神节的庆祝活动。

嘉年华是英文单词Carnival的中文译音,这个美丽的中文名字源于《圣经》中的一个故事:有一个魔鬼把耶稣困在旷野里,40天没有给耶稣吃东西,耶稣虽然饥饿,却没有接受魔鬼的诱惑。

后来,为了纪念耶稣在这40天中的荒野禁食,信徒们就把每年复活节前的40天时间作为自己斋戒及忏悔的日子,这40天中,人们不能食肉,娱乐,生活肃穆沉闷,所以在斋期开始前的一周或半周内,人们会专门举行宴会、舞会、游行,纵情欢乐,而嘉年华最初的含义就是“告别肉食”。

如今已没有多少人坚守大斋期之类的清规戒律,但传统的狂欢活动却保留了下来,成为人们一个重要节日。

嘉年华是香港人对狂欢节的意译,并且,在香港的文化中对狂欢节作了本地化,形成了“嘉年华”。

英语 Carnival 的最初译名是“狂欢节”,Carnival 的发音,很难恰如其分地用汉语表达,所以使用了“狂欢节”这个意译,比较直观好理解。

后来狂欢节传到香港,香港人将它改译为“嘉年华”。

这个译名,是懂外文又深谙中文的知识分子的杰作,有兼顾音和义的双关之妙,遗憾的是,它不能确切表达Carnival 的狂欢之义。

“嘉年华”无论听起来或看起来都显得优雅文气,与Carnival 的热烈、狂放气氛不符。

事实也如此,在香港长期举行下来的 Carnival ,业已变得比较文雅温和,与巴西式狂欢的Carnival 殊途异趣、大不相同了。

嘉年华到底是啥意思,可以用在哪里

“嘉年华”是英文单词Carnival的中文译音。

英文Carnival的含义,就是通常我们所说的“狂欢节”。

有人考证,最初把Carnival翻译成“嘉年华”的是中国香港人。

由于英语Carnival的发音很难恰如其分地用汉语表达,所以,早先的翻译对Carnival一直使用“狂欢节”这个意译。

后来,狂欢节传到香港,大概香港人感觉“狂欢节”过于直白,情绪又太强烈,就将Carnival翻译成了“嘉年华”。

港人对“嘉年华”的翻译,绝对是“英译汉”的杰作——它兼顾词音和词义的双关之妙,既保存了Carnival原有的欢乐意韵,又显示出了浓烈的优雅文气。

这里,有必要对“Carnival”即“狂欢节”作些介绍。

据说,“狂欢节”源于《圣经》中的一个故事:一个魔鬼设法把耶稣困在了旷野里,并且40天没有给耶稣吃东西,然而耶稣虽然饥饿难忍,却坚决不肯接受魔鬼的诱惑。

后来,为了纪念耶稣这40天的荒野禁食,信徒们就把每年复活节前的40天作为自己斋戒及忏悔的日子。

由于在这长长的40天中不能食肉、娱乐,生活肃穆沉闷,所以,人们便在斋期开始前的一段时期内专门举行宴会、舞会、游行,纵情欢乐一番,久之,就成为了“狂欢节”。

如今,宗教大斋期的清规戒律已经没有多少人继续持守,但传统的狂欢活动却保留了下来,成为一个重要的民间节日。

还有学者认为,狂欢节(Carnival)这种民间狂欢活动,起源于11世纪的威尼斯。

专家普遍的观点是,狂欢节(Carnival)作为西方重要的民间节日,是西方社会在长期的历史发展中,融合了政治、宗教、各国民俗等诸多因素影响的结晶。

“嘉年华”一词,从上世纪七十年代开始进入我国内陆。

现在,随着社会的进一步开放,“嘉年华”越来越多地出现在我们的社会生活中。

不过,我们现在说的“嘉年华”,其含义与英语Carnival原始的“狂欢节”含义越来越有差异——较之“狂欢节”,“嘉年华”已经减掉了狂放的气氛而增添了雅致温和,其词义倒更接近于“欢乐盛会”的意思。

这我们稍加辨析就能体会出来。

譬如,看到有关巴西狂欢节、威尼斯狂欢节等的报道,我们立刻就会想到那是一种狂欢的节日,可倘若报道改称“巴西嘉年华”、“威尼斯嘉年华”,显然我们就会莫名其妙。

同样,如果我们将“相约文博会·2006激情嘉年华”改作“相约文博会·2006激情狂欢节”,你也一定会觉着有些不伦不类。

什么叫嘉年华啊,好象什么东西都有.

嘉年华早在欧洲是一个传统的节日。

嘉年华的前身是欧美狂欢节,最早起源于古埃及,后来成为古罗马农神节的庆祝活动。

  嘉年华是英文单词Carnival的中文译音,这个美丽的中文名字源于《圣经》中的一个故事:有一个魔鬼把耶稣困在旷野里,40天没有给耶稣吃东西,耶稣虽然饥饿,却没有接受魔鬼的诱惑。

后来,为了纪念耶稣在这40天中的荒野禁食,信徒们就把每年复活节前的40天时间作为自己斋戒及忏悔的日子,这40天中,人们不能食肉,娱乐,生活肃穆沉闷,所以在斋期开始前的一周或半周内,人们会专门举行宴会、舞会、游行,纵情欢乐,而嘉年华最初的含义就是“告别肉食”。

如今已没有多少人坚守大斋期之类的清规戒律,但传统的狂欢活动却保留了下来,成为人们一个重要节日。

  嘉年华是香港人对狂欢节的意译,并且,在香港的文化中对狂欢节作了本地化,形成了“嘉年华”。

  英语 Carnival 的最初译名是“狂欢节”,Carnival 的发音,很难恰如其分地用汉语表达,所以使用了“狂欢节”这个意译,比较直观好理解。

后来狂欢节传到香港,香港人将它改译为“嘉年华”。

这个译名,是懂外文又深谙中文的知识分子的杰作,有兼顾音和义的双关之妙,遗憾的是,它不能确切表达Carnival 的狂欢之义。

“嘉年华”无论听起来或看起来都显得优雅文气,与Carnival 的热烈、狂放气氛不符。

事实也如此,在香港长期举行下来的 Carnival ,业已变得比较文雅温和,与巴西式狂欢的Carnival 殊途异趣、大不相同了。

  嘉年华的起源  “嘉年华”音译自英文“Carnival”,是起源于欧洲的一种民间狂欢活动,最早可以追溯到1294年的威尼斯。

多年以来,“嘉年华”逐渐从一个传统的节日,到今天成为包括大型游乐设施在内,辅以各种文化艺术活动形式的公众娱乐盛会。

全世界各地有着花样繁多的嘉年华会,并成为很多城市的标志。

  其实,中国媒体经常提到的世界各地狂欢节,比如著名的巴西圣保罗狂欢节、威尼斯狂欢节、牙买加狂欢节,英文都是:Saint  Paul Winter Carnival, Carnival Venice, Jamaica Carnival。

  资料2:环球嘉年华  环球嘉年华是世界知名的娱乐品牌,是与迪斯尼主题公园、环球影城并驾齐驱的世界三大娱乐主题之一,但它的运营形式很独特。

  环球嘉年华的场地一般是向当地政府租借使用,活动时间大致在一个月到两个月之间。

另外,环球嘉年华中的大型游艺机也是向欧洲各大家族租借,以保证其机械的更新换代和安全性能。

  作为世界最大型的巡回移动式游乐场,环球嘉年华已经游历了法国巴黎、英国伦敦、马来西亚吉隆坡、新加坡、阿联酋迪拜、中国香港等诸多城市,受到各地的热烈欢迎。

这次上海“环球嘉年华”从瑞典、英国、德国、意大利等国,用200多个集装箱运输了世界顶级的游乐机;负责安装、操作和维护的外籍员工170多人,分别来自13个国家和地区。

  资料3:环球嘉年华的理念  环球嘉年华经营模式的特点就是:巡回性、多元性、自主性、互动性。

环球嘉年华场内所有的灯光,音乐和设备的运转,都在努力为游人创造一种积极互动的环境,希望游人投身于这个营造出来的欢乐气氛中,尽情享受一切。

  参考资料:

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片