欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 广告词 > 非同凡想广告词英文

非同凡想广告词英文

时间:2014-12-26 23:36

乔布斯的广告词,是不同凡想啊,还是非同凡响啊,上面有爱因斯坦的啥的...

think differentHere's to the crazy ones.The misfits.The rebels.The troublemakers.The round pegs in the square holes.The ones who see things differently.They're not fond of rulesAnd they have no respect for the status quo.You can praise them, quote them, disagree with themdisbelieve them, glorify or vilify them.About the only thing that you can't do is ignore them.Because they change things.They invent. They imagine. They heal.They explore. They create. They inspire.They push the human race forward.Maybe they have to be crazy.How else can you stare at an empty canvas and see a work of art?Or sit in silence and hear a song that's never been written?Or gaze at a red planet and see a laboratory on wheels?We make tools for these kinds of people.While some may see them as the crazy ones, we see genius.Because the people who are crazy enough to think that they canchange the world, are the ones who do.向那些疯狂的家伙们致敬,他们特立独行,他们桀骜不驯,他们惹是生非,他们格格不入,他们用与众不同的眼光看待事物,他们不喜欢墨守成规,他们也不愿安于现状。

你可以赞美他们,引用他们,反对他们,质疑他们,颂扬或是诋毁他们,但唯独不能漠视他们。

因为他们改变了事物。

他们发明,他们想象,他们治愈,他们探索,他们创造,他们启迪,他们推动人类向前发展。

也许,他们必需要疯狂。

你能盯着白纸,就看到美妙的画作么

你能静静坐着,就听见美妙的歌曲么

你能凝视火星,就想到神奇的太空轮么

我们为这些家伙制造良机。

或许他们是别人眼里的疯子,但他们却是我们眼中的天才。

因为只有那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,才能真正地改变世界。

是这个吧

苹果97年非同凡响广告词

think differentHere's to the crazy ones.The misfits.The rebels.The troublemakers.The round pegs in the square holes.The ones who see things differently.They're not fond of rulesAnd they have no respect for the status quo.You can praise them, quote them, disagree with themdisbelieve them, glorify or vilify them.About the only thing that you can't do is ignore them.Because they change things.They invent. They imagine. They heal.They explore. They create. They inspire.They push the human race forward.Maybe they have to be crazy.How else can you stare at an empty canvas and see a work of art?Or sit in silence and hear a song that's never been written?Or gaze at a red planet and see a laboratory on wheels?We make tools for these kinds of people.While some may see them as the crazy ones, we see genius.Because the people who are crazy enough to think that they canchange the world, are the ones who do.向那些疯狂的家伙们致敬,他们特立独行,他们桀骜不驯,他们惹是生非,他们格格不入,他们用与众不同的眼光看待事物,他们不喜欢墨守成规,他们也不愿安于现状。

你可以赞美他们,引用他们,反对他们,质疑他们,颂扬或是诋毁他们,但唯独不能漠视他们。

因为他们改变了事物。

他们发明,他们想象,他们治愈,他们探索,他们创造,他们启迪,他们推动人类向前发展。

也许,他们必需要疯狂。

你能盯着白纸,就看到美妙的画作么

你能静静坐着,就听见美妙的歌曲么

你能凝视火星,就想到神奇的太空轮么

我们为这些家伙制造良机。

或许他们是别人眼里的疯子,但他们却是我们眼中的天才。

因为只有那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,才能真正地改变世界。

苹果公司1997年广告语中的 are the ones who do 为什么翻译成“才能真正改变世界

后两句的原文是,Because the people who are crazy enough to think that they can change the world, are the ones who do.are the ones who do,ones指代the people,do指代change the world,前面有提到所以后面用do,翻译成“才能真正改变世界”是准确的。

附苹果公司-乔布斯1997年的《非同凡响》广告词致疯狂的人。

他们特立独行。

他们桀骜不驯。

他们惹是生非。

他们格格不入。

他们用与众不同的眼光看待事物。

他们不喜欢墨守成规。

他们也不愿安于现状。

你可以认同他们,反对他们,颂扬或是诋毁他们。

但惟独不能漠视他们。

因为他们改变了寻常事物,他们推动人类向前迈进。

或许他们是别人眼里的疯子,但他们却是我们眼中的天才。

因为只有那些疯狂到认定自己能够改变世界的人····才能真正改变世界。

-----1997《非同凡响》

苹果非同凡响广告的音频文件

广告是商战中有力的武器。

广告英语是一种专门用途英语,它与普通英语有着较大差别,主要体现在词语的选用、句子的构造和修辞的手段方面。

本文结合大量实例,从广告英语的词法特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的语言特点,并浅析了其翻译策略。

\ [关键词]广告英语 语言特点 翻译策略一、引言随着我国加入世界贸易组织,越来越多的外国企业及其产品不断进入我国市场。

在这种产品市场争夺战中,最有力的武器之一就是商业广告。

在经济全球化的今天,广告宣传的国际化趋势越来越明显。

各国企业都存在着广告国际化、全球化问题——即广告翻译问题。

广告翻译须充分考虑产品销售对象的语言习惯、文化积淀,因此熟知英语广告的语言特点及翻译策略就显得尤为重要。

\ 二、广告英语的语言特点\ 广告(advertise)原于拉丁语的advertere一词,意\ 为“唤起大众对某种事物的注意并诱导于一定的方向所使用的一种手段”。

\ “Advertising is the non-personal communication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products, services or ideas by indentified sponsors through the various media.”\ 根据这一定义,广告应具备传递信息的信息功能,诱使读者在获得信息后作出广告所期望的反应的诱导功能,以及对商品进行粉饰美化的美感功能和表情功能。

\ 广告是一种竞争性的商业行为,目的是争取消费者,因而商业广告就是向潜在的广大消费者介绍商品,激发其对某种商品的兴趣,从而促使其购买的一种手段。

广告英语经过长期的发展,在词法、句法、修辞等方面都表现出一定的特点。

\ 1.广告英语的词汇特点\ 广告英语须简洁、形象、富于感染力。

因此恰当、准确的选词对广告的效力有着不可忽视的作用。

\ (1)简明易懂,通俗易记\ 广告文字必须具备通俗易懂的特性,多用大众化的口语词汇,少用或不用晦涩、深奥的词语,使消费者看得明白,说得清楚。

如,Nike,just do it.(耐克,想做就做)。

再如,Scots Whisky Uncommonly smooth.(苏格兰威士忌口感滋润非同凡响)。

\ (2)创新拼写,增强吸引力\ 在广告英语中,创作人员会故意把人们所熟知的词拼错,或加上前缀、后缀。

虽然新造词与原词形态不同,但意义仍存,这既可以达到生动、有趣和引人注意的目的,又可以有效地传播商品信息。

\ 同时,人们往往认为用词富于创新的广告,其宣传的产品常具独特之处。

如,Give a Timex to all, to all a good Time. (拥有一块天美时表,拥有一段美好时光)。

这是“天美时”表的广告标题。

Timex=Time+Excellent,由此对表的计时准确等特点给予了充分强调。

又如,For twogether the ultimate all inclusive one price sunkissed holiday.(两人共度一个阳光灿烂的假日,一切费用均包括在单人价格之内。

)twogether取自together之音,又取“两人”之意比together更形象,倍添情趣。

\ (3)针对性强\ 广告的目的就是让消费者尽可能多地了解产品。

因此,创作者要抓住产品的主要特点,有的放矢,用形象、生动的语言表达,使消费者在不经意间记住产品。

如,Tide’s in.Dirt’s out(汰渍放进去,污垢洗出来。

—汰渍洗衣粉)。

这是一则针对性很强的洗衣粉广告,消费者自然会心领神会。

\ 2.广告英语的句法特点\ 广告语言要求简洁明了,引人注目,因此广告英语除了斟词,还要酌句。

也即在句法上要有其独有的特色。

\ (1)多用简单句\ 广告是面向全体消费者的,这就要求语言简练,简单,即在语言结构上要多用简单句,少用复杂句,让消费者看得懂,记得住。

如:We’re not in the computer business. We’re in me results business.(惟我电脑,成效更高。

—电脑)。

\ (2)多用祈使句和疑问句\ 在广告英语中祈使句和疑问句,其目的是敦促消费者积极作出反应,采取行动。

如,Buy one pair.Get one free.(买一,送一)。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片