
Best Cars Best Value翻译成德语是什么
广告语要用,谢谢大仙
Beste Autos Beste Bonität
急求德语翻译
1)作为母语者,我不太会去买叫”Toner“的化妆品。
Toner是打印机的墨粉,对皮肤有害。
。
。
2)行,语法不对因为Avacado是形容Augencreme的名词,因此要写成一个词: Avocadoaugencreme 或 Avocado-Augencreme。
不过这个问题不大,德国商品包装上常见。
3)gesichtshidration听上去不太对。
Hydration要用y,不过我觉得lotion里面已经有hydratation的意思,所以可以直接说Gesichtslotion。
KIEHL'S Ringelblumen-Eau-de-Toilette mit PflanzenextraktenKIEHL'S Avocado-AugencremeKIEHL'S Lycopen-Gesichtslotion再广告语一点,忽略语法错误的话,可以如下:KIEHL'S Ringelblumen Eau de Toilettemit natürlichen PflanzenextraktenKIEHL'S Avocado AugencremeKIEHL'S Lycopen Gesichtscreme
求德语翻译! (急用在线等!)
Harvesting Verständnis und zufrieden2. Lassen Sie Freunde, nicht nur unsere Kameraden in den Armen, in der Lage ist, sich uns anzuschließen, um die guten Zeiten des Vertrauten genießen3. Mit Freunden, wird nicht länger ein langer harter Weg werdenWir freunden 4.Mit Haben vieles Getan, einschließlich Fußballspielen zusammen5. Ungewöhnliche, interessante dass zwei Adjektive7. Es gibt viele weibliche Fans, weil Kaka und das brasilianische Team zu verlassen und zu weinen8. So und so und Kaka für das 21. Jahrhundert mit der größten Spieler9. Nun die Partitur10. Um vor einem starken Gegner sie brauchten mehr Publicity und Spanien
求大神帮忙翻译两篇德语小短文
personaladj.个人的,私人的; 身体的; 亲自的; 人身攻击的; n.(报刊上的)人事栏,分类人事广告版; 人称代名词; 关于个人的简讯; [英][ˈpɜ:sənl][美][ˈpɜ:rsənl]He learned this lesson the hard way& from his own personal experience.吃一堑长一智,他这个教训来之不易&是从他自己的亲身经历中得来的。
德语句子翻译
was auch immer=whatever, anything,所以本句的意思“随时随地做好准备”,这是大众汽车途锐的德语广告词。
请德语高手帮忙翻译一段话
以下是我的翻译,你可以选择借鉴: 非常欢迎您来到我们新的网络展示平台。
我们用心设计并改进了此展示平台,希望能给您提供包豪斯式建筑,产品设计,以及我们在艺术方面的设想等一系列有用的信息。
有了我们很切合实际的设计建议和从包豪斯建筑理念得来的灵感,您会时刻得到相当准确地信息,这样您就可以知道,什么样的建筑,哪里的建筑,有什么建筑风格在流行。
我们的啤酒馆有很完美的妙方,还有享用啤酒的实用建议。
而且关于啤酒的笑话也是接连不断。
请您展开胸怀,同大家畅谈眼中的真实世界。
快来享用一下我们美味的莱克曼白啤吧。



