欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典情话 > 局部有雨的情话

局部有雨的情话

时间:2015-07-06 01:23

你会游泳吗的土味情话

你会游泳吗 ?不会那你要赶紧学了为什么因为我们要坠入爱河了

温州话在线翻译

温州话,是的一种次方亦被民间称瓯语,为中国温州带汉族本地居民用,属于汉藏语系-汉语族-吴语-瓯江片-温州话,在发音、用词和语法等方面都与普通话有极大差别。

温州话和北部吴语也无法沟通,属于南部吴语。

温州话(瓯语)可以根据其区域粗略地分为纯瓯语区、准瓯语区和半瓯语区三类。

纯瓯语区说纯正口音,包括温州鹿城、龙湾、瓯海三区,人口142万人;永嘉、乐清局部,人口230万。

准瓯语区口音略有偏差,涉及瑞安、文成、平阳,合计人口320万。

半瓯语区涉及乐清95万余人、洞头4万余人,合计人口100万。

温州话(瓯语)内部一致性很强,但地区差异性也很大,包括语音差异和词汇差异,以至于两种不同温州话之间的通话有时很吃力。

温州方言的纷繁复杂程度可谓“三里不同调,十里不同音”。

温州话(瓯语)的发音和语言结构相对古老,与普通话或其它吴语都不能相通,温州地区以外的人比较难以读懂。

重读位置的发音是不送气清音,听觉上却有浊音感,跟北部吴语有很大不同,常令人不解。

根据《温州方言志》及沈克成《温州话》温州话声母有35个(包含零声母以及 nny nng),韵母有30个(不包含n,m韵母),声调8个,两字组变调调型13种,较为可惜的是温州话入声舒化了。

次浊声母分为带紧喉和带浊流两套,前者只拼阴调类,后者只拼阳调类。

零声母开头有轻微的喉塞音。

注:鹿城瓯语中,新派人群将\\\/øy\\\/与\\\/ø\\\/相混,在大多数人的口中这两个音处于同一个音位。

且,\\\/o\\\/与\\\/ʊ\\\/也有合并的趋势,“巴”和“波”在新派人群中读音一致。

\\\/ei\\\/和\\\/e\\\/也即将完全合并,多数人区分不了“赛”与“世”。

在软颚塞音\\\/kʰ\\\/、\\\/k\\\/及浊声音\\\/g\\\/后,\\\/ø\\\/是\\\/y\\\/的音位变体。

多数人无意识地交替使用\\\/kʰy\\\/和\\\/kʰø\\\/于“困”字,\\\/ky\\\/和\\\/kø\\\/于“官”、“干”或“根”等字。

在软颚音\\\/kʰ\\\/、\\\/k\\\/、\\\/g\\\/、\\\/ŋ\\\/,及齿龈鼻音韵母\\\/n\\\/后,高化后的\\\/i\\\/是\\\/e\\\/的音位变体。

人群A将“开、改、渠、呆、日”这一系列字一律读\\\/e\\\/韵,属老派及中派特征。

该人群在鹿城占少数。

人群B则将这一类字一律读成\\\/i\\\/韵,为鹿城瓯语使用者的多数人群。

而人群C因为长时间同时接触人群A与人群B,而无意识地交替使用\\\/e\\\/或\\\/i\\\/韵。

人群C的人数与人群B不相上下。

亦有特殊情况,在一些人的音韵中,不同的词汇中会有选择性地用\\\/e\\\/或\\\/i\\\/。

比如“该日=\\\/ki ni\\\/”,“日日=\\\/ni ni\\\/”,但是“日昼”则读\\\/ne tɕieu\\\/ “该日=\\\/ki ni\\\/”,“应该=\\\/iaŋ ki\\\/”,但是偏偏“该死”读\\\/ke sɿ\\\/。

在瓯语新派使用者的人群A中,高化后的“呆\\\/ngi\\\/”有向\\\/ȵi\\\/鄂化的倾向。

而在一些人的音韵中,高化后的“日\\\/ni\\\/”已擦化混入了\\\/ȵi\\\/,在这一类人群中失去了\\\/ni\\\/和\\\/ȵi\\\/的对立。

阴上的实际调值是˦˥ʔ45,阳上的实际调值是ʱ˧˦ʔ34。

上声带有紧喉成份。

一般的两字组变调调型共有13种,连读变调产生3个新声调:˩˧13、˥˧ʔ53(带紧喉成份,下表未标)、˩1(短而弱)。

希望我能帮助你解疑释惑。

如何破解干部作风不实问题

一、领导班子“不严不实”问题的具体表现\ \ (一)“修身不严”问题的具体表现\ \ 1、在政治理论方面学习不够深入。

学习深度不够,学习标准不高。

在业务方面学习、培训安排多,在政治理论方面学习、培训安排少,不注重政治理论学习和知识更新,经典著作读的少;理论学习缺乏主动性系统性,学习不够扎实深入,理论联系实际、指导实践不够。

\ \ 2、坚定理想信念不足,政治纪律和政治规矩约束不够严格。

在涉及党的领导和中国特色社会主义道路等原则性问题上立场不够鲜明;对一些歪曲事实的不良言行和网络谣言习以为常,不能旗帜鲜明的抵制和反击。

\ \ 3、利用优秀传统文化来修身做得不多。

中华传统文化经典阅读较少,对中华传统文化的历史渊源、发展脉络、基本走向了解不多,缺少对中华文化的独特创造、价值理念、鲜明特色的深层理解,不能将中华优秀传统文化来要求自身。

开展批评与自我批评做得不够,虽然班子成员之间经常开展批评与自我批评,但自我批评缺少深度、力度,不能动真格。

工作方法简单,工作作风还不够扎实。

\ \ 4、思想不够解放,创新意识不强。

思想没有根据形势发展的需要快速转变,创新意识不强,固步自封,束缚了发展,工作眼界低,起点低,思路小,力度小。

工作只停留在一般化的水平上,没有结合本辖区实际采取相应的措施和办法,在发展体育产业力度上还有欠缺。

\ \ (二)“用权不严”问题的具体表现\ \ 1、立党为公、执政为民的观念不强,吃苦奉献精神有所消减,宗旨意识有所淡化。

对干部自律要求不够严格,对党的原则坚持不够。

对待群众态度冷漠,工作方法简单粗暴,法制观念和服务意识不强,办事拖拉,效率低下;有热衷于坐在办公室想问题,拍着脑袋办事情,联系群众意识不强,深入基层不到位,未真正做到“从群众那中来,到群众中去”,为人民服务的宗旨意识不强。

\ \ 2、在干部队伍建设上,落实从严要求、从严管理的措施、制度体系还不够完备,干部教育培训工作相对滞后,还不能完全满足实际工作需要。

在干部管理使用上,需加大环节干部岗位交流、异地交流,提供和增加后备干部挂职锻炼的机会和频率。

\ \ 3、工作统筹还需进一步提高。

对具体问题分析不足,采取行政命令方式的惯性还没完全根除,自上而下确定目标、分解任务、层层加码的现象还有存在。

对于基层反映上来的困难和问题重视不足,解决不及时。

\ \ 4、干部管理还存在缺位、错位、越位现象,该管的不管、不该管的也管,管的方式和手段不够科学,监管的针对性、有效性不强,依法依规办事意识需进一步加强。

\ \ (三)“律己不严”问题的具体表现\ \ 1、对自身要求不严,要求别人做的,自己不做,表率作用差;存在抓而不实,抓而不紧,虚功多,实功少,效果差;有的干部放松对自身的要求。

\ \ 2、“官本位”的思想有所抬头,贪图安逸的思想有所滋长,艰苦奋斗精神有所减弱。

\ \ 3、在遵守党的政治纪律方面,班子只满足于在大是大非问题和党中央、自治区党委保持高度一致,但对于社会上的不当言论和消极现象抵制不够,党员意识、政治意识有待于进一步增强。

\ \ (四)“谋事不实”问题的具体表现\ \ 1、不从实际和客观规律出发,急功近利,只顾眼前,不顾长远,好高骛远,以会议贯彻会议多,落实检查指导少。

\ \ 2、深入基层一线少,调查研究不够。

调研存在重形式、轻实效现象,例行公事式调研多,走马观花,“解剖麻雀”式调研少,调查研究成果未得到充分运用和转化。

\ \ 3、联系实际不够紧密、责任意识有所淡薄,习惯于就事论事,对工作中的新情况新问题研究不深,研究的不透、解决不力,没有长远统筹和规划。

\ \ (五)“创业不实”问题的具体表现\ \ 1、工作按部就班求稳有余,改革创新的锐气不足,破解难题的动力不强。

\ \ 2、责任心有所弱化,工作有松劲的现象;工作主动性不强,工作效率、工作质量需要进一步提高。

\ \ 3、关心干部职工不够,思想政治工作做的不细。

听取党员干部职工的意见不及时不全面,对党员干部思想状况和基层干部生活情况了解不全面,帮助干部职工解决实际困难不多。

\ \ 4、开拓创新意识不强,在思维方式上,习惯凭经验考虑问题和办事,工作原则性有余,灵活性不够,缺乏新思路、新办法,缺乏敢为人先、勇于争先的劲头和激情。

\ \ (六)“做人不实”问题的具体表现\ \ 1、不愿意触及深层矛盾,抵制不良风气不够坚决彻底。

有“明哲保身“思想,动真碰硬的正气和勇气不够。

\ \ 2、不能很好的恪守职业道德,工作浮在上面,没有投入真感情,服务意识不强,奉献精神不足。

\ \ 3、工作不积极,不主动,找借口,推事由,不愿学习、不求进步,不能踏实工作。

\ \ 二、领导班子成员“不严不实”问题的具体表现\ \ (一)“修身不严”问题的具体表现\ \ 1、政治敏锐性不强。

对我国改革发展进程中遇到矛盾和困难,比如贫富差距拉大、行业分配不公、少数人价值观扭曲、一切向钱看等不能正确理解,甚至把此类问题归结为改革开放造成的。

在重大原则问题上,立场不坚定;在大是大非面前,态度不鲜明。

惯于议论网上热门话题,传播小道消息,在社会和群众中造成了不良影响。

\ \ 2、思想上不够坚定。

一是于己无关论。

将自己混同于普遍百姓,消极遁世,认为遵守党的政治纪律没有必要。

二是民主自由论。

有时片面要求决策要民主、言论要自由,不能摆正民主与集中、自由与纪律的辩证关系。

三是自以为是论。

有时不是全面、正确地理解中央精神,而是片面曲解原意,甚至把自己的不正确理解当成中央精神,使之在执行中变形走样。

\ \ 3、工作上存在本位思想。

缺乏大局意识,重局部利益,轻整体利益,片面强调本单位本部门利益。

有时以强调本部门工作为由,重眼前利益,轻长远利益,受自身利益的驱动,缺乏从经济社会发展长远角度出发。

\ \ 4、行为上存在自由行为。

自我要求不严,碍于人情世故,说人情话,办人情事,会上问题、建议提的少,会后、背后送人情。

\ \ (二)“用权不严”问题的具体表现\ \ 1、缺少担当。

处置复杂问题和矛盾时,有畏难情绪,怕得罪人,缺少担当精神。

\ \ 2、用权不当。

以人情代替原则,用权不公正、处事不公平。

\ \ 3、为官不为。

坐其位不尽其职,心思不在事业上,不求有功,但求无过,安安稳稳保位子等。

\ \ (三)“律己不严”问题的具体表现\ \ 1、律己不严、虚荣浮华。

以为犯点小错误、收点小礼品没什么大不了的,孰不知这些正是思想腐化堕落的开端。

\ \ 2、治家不严、交友不慎。

每个人都绝非生活在真空里,都有自己的妻儿、亲戚朋友,有时出于自己的亲情友情,为这些亲戚朋友大开方便之门。

\ \ (四)“谋事不实”问题的具体表现\ \ 1、好高骛远、脱离实际。

有时只顾眼前、不顾长远、不注实效的短期行为。

\ \ 2、热衷政绩、流于形式。

喜好造“典型”、搞“盆景”、出“经验”,有时损害了群众利益等。

\ \ (五)“创业不实”问题的具体表现\ \ 1、缺少创业激情。

在谋求发展上不能避虚求实,不能把思想集中到科学发展、加快发展上来,精力不能集中到干事创业上来,宗旨意识淡化,不能把为民造福放在第一位。

\ \ 2、创业信心不足。

面对“创业艰难百战多”的改革现实,惯于做旁观者、议论者,不愿做创业者、实干者。

缺乏工作在一线开展,情况在一线了解,问题在一线解决,思路在一线调整,经验在一线积累,政策在一线完善,业绩在一线创造的精神。

\ \ (六)“做人不实”问题的具体表现\ \ 1、作风漂浮,责任担当意识不强。

对群众的实际困难和反映的问题,被动解决问题较多、主动化解矛盾较少,要求下属部门去解决的较多、直面群众去解决的较少,帮助群众解决实际困难还有欠缺。

\ \ 2、委曲求全,批评与自我批评的意识氛围不足。

在原则与感情发生冲突时,有时讲人情、顾面子,不能旗帜鲜明地坚持原则、摒弃私情,以特有的人格魅力树立良好形象。

\ \ 3、思想陈旧,有时做人还不够实在。

有时片面地抓工作落实,在一些重点工作推动上缺乏主动性、创造性。

在廉政风范发挥带头作用不够,联系服务群众能力差、服务质量不高。

第一次很紧张。

女生进来一下。

第一次这样情况很。

以先多做前戏,也就是身体抚摸,敏感部位刺接吻,前戏进入了。

会慢慢放开来的,你就可以温柔的进入了。

不过少女的✄一般比较小。

你可以先进去一点点,来回运动,女方会慢慢的舒服起来的, 还有一点,,减少紧张感 自然才是王道·

赞美围棋的句子

1:为吃子,中士下棋为占地,上士下棋为悟道;下士人生利,中士人生为,上士人生为智慧。

君子问凶不问吉,高手看盘先看险,胜败原是寻常事,阴阳幻变存玄机。

2:舍弃是围棋取胜的秘诀;舍得是人生成功的智慧。

有舍才有得,会舍才会得。

舍得之道,乾坤奥妙。

3:下围棋,落子无悔;叹人生,覆水难收。

人生没有回头路,世上没有后悔药,人生关键的选择上一定要谋定而后行。

4:围棋与人生的博弈,游戏规则相同,实力决定胜负;游戏规则相同,实力相当,则意志决定胜负;游戏规则相同,实力相当,意志相等,心态决定胜负。

5:大家都知道,下围棋分开盘布局、中盘实战和尾盘收官三大阶段,对于棋手来讲,每一阶段都很重要。

人生何不如此?30岁以前开盘布局,30岁到60岁中盘实战,60岁到90岁尾盘收官,对于真正成功的人生,每一阶段都意义非凡。

6:人生如棋,棋如人生。

名利似纸张张轻,世事如棋局局新。

7:围棋需要一步一步下,人生需要一步一步走。

千里之行,始于足下,九层之台,起于累土。

8:围棋中,有时一招不慎,满盘皆输;人生中,有时一失足成千古恨,再回首已是百年身。

9:暂时和局部的胜利不等于最终的胜利;暂时和局部的失败不等于最终的失败。

人生也是如此。

10:围棋中,每一枚棋子的地位都是平等的,但是一枚棋子何时出场,在什么位置出场,价值绝不相同。

社会中的人,又何尝不是这样。

11:岁月如棋盘,光阴是棋子,棋子越下越少,日子越过越薄。

明日如空山烟雨,不可预知,最终的结果,要涉过千江水月,方能抵达。

我们只是寂寞的棋手,以为守住棋子,就可以看清人间黑白,能掌握住世事命运。

却不知,山高水长,走过的每一条路,叫不归。

——白落梅《陈迹·清欢》12:盘前无人,盘上有子。

斯拉夫进行曲歌词问题

版本很多  最佳填词  自其诞生之日直至上世纪90年代,为填词者人数之多、歌词版本之多,已达到难以考证的程度。

单是苏联时期以卫国战争为主题的歌词,我就听过至少四五个存在局部差异的版本。

然而,除尚未谋面的内战红军版歌词外,对形形色色的斯拉夫主义版、内战白匪版、情话绵绵版、波波版乃至新沙俄版,我并没有丝毫的兴趣,因此,在这里独独挑出苏维埃红色主旋律版歌词(注:参见火箭兵红星歌舞团、莫斯科军区歌舞团录音下载),做一个尽量准确的直译。

  Прощание славянки  Музыка: В. Агапкин  Слова: А. Федотов, Ю. Леднев  Этот марш не смолкал на перронах,  Когда мрак заслонял горизонт.  С ним отцов наших в дымных вагонах  Поезда увозили на фронт.  Он в семнадцатом брал с нами Зимний,  В сорок пятом шагал на Берлин,  Поднималась с ним в бой вся Россия  По дорогам нелегких годин.  И если в поход  Страна позовёт,  За край наш родной  Мы все пойдём в священный бой.  И если в поход  Страна позовёт,  За край наш родной  Мы все пойдём в священный бой—— священный бой

  Шумят в полях хлеба,  Шагает Отчизна моя  К высотам счастья  Сквозь все несчастья  Дорогой мира и труда,  К высотам счастья  Сквозь все ненастья  Дорогой мира и труда.  И если в поход  Страна позовёт,  За край наш родной  Мы все пойдём в священный бой—— священный бой

  直译如下:  告别斯拉夫女人  曲 В. 阿加普金  词 А.费多托夫、Ю.列德涅夫  当黑暗遮蔽了天际,  月台上这支进行曲不曾停息。

  它伴随一列列火车开赴前线,  烟雾弥漫的车厢里载着我们的父亲。

  1917年它带领我们攻占冬宫,  1945年它带领我们挺进柏林。

  多少伟大时代多少艰辛路程,  它伴随全俄罗斯奋起投入战争。

  而一旦  祖国召唤(我们)出征,  为了亲爱的故乡  我们全都投入神圣的战争。

  而一旦  祖国召唤(我们)出征,  为了亲爱的故乡  我们全都投入神圣的战争——神圣的战争

  田野里麦浪在喧哗,  我的祖国大步向前,  经受一切的苦难,  沿着和平与劳动之路  迈步走向幸福的高峰。

  而一旦  祖国召唤(我们)出征,  为了亲爱的故乡  我们全都投入神圣的战争——神圣的战争

  -------------------------------------  如果想用中文演唱,请参考薛范老师译配的歌词:  斯拉夫妇女送行曲  薛范 译配  这一首进行曲振奋人心,  忆当年侵略军压边境,  战士们别家园,登上列车,  这首歌伴他们去出征。

  一七年唱着它攻克冬宫,  四五年唱着它进柏林,  俄罗斯站起来,万众一心,  多少年经风雪、历艰辛。

  假如 有一天  敌人来进犯,  我们 为祖国  奋起投入神圣战争——战争

  田野麦浪滚滚,  祖国大步向前进。

  战胜那灾难,  赞美那劳动,  保卫住幸福和安宁;  战胜那灾难,  赞美那劳动,  保卫住幸福和安宁——安宁

  -----------------------------  另外需要说明的是,俄军亚历山大罗夫歌舞团90年代后演唱斯拉夫送行曲大多还是用苏联版歌词,但我发现,它被做了手脚:  “一七年它带领我们攻克冬宫,四五年它带领我们挺进柏林”, 被悄悄地换成了“四一年它保卫了莫斯科,四五年它挺进柏林”。

  “冬宫”——“莫斯科”,一个小小改动,却使苏维埃红色全然褪去,只剩下煌煌荡荡之“俄罗斯爱国主义”。

贼手高妙。

  转载出处   是由作曲家、指挥家瓦西里·伊万诺维奇·阿加普金所创作的一支俄罗斯爱国主义进行曲。

在第一次巴尔干战争(1912-1913)爆发的影响之下,阿加普金写出了这支曲子。

  有音乐理论研究家认为,阿加普金以1904-1905年俄日战争期间流传于士兵群体中并得以存留的一支古老民歌为基础,进行加工整理,创作了《斯拉夫送行曲》。

它的旋律很容易记住,因此迅速地传播开来。

  进行曲包括两部分,其曲调的原始动机分别脱胎于俄日战争时期某一支歌曲的引子及其副歌。

阿加普金决定将自己的乐谱草稿带到辛菲罗波尔:当时音乐界颇富盛名的作曲家兼乐谱出版人——立陶宛第51步兵团军乐队指挥雅科夫·博格拉德在该城居住、工作。

博格拉德无偿地帮助记录钢琴改编曲并为进行曲谱写了乐队总谱。

他们二人一道编写三重奏 ,一道给进行曲取了个名字:“斯拉夫送行曲”(译者注:Прощание славянки,直译 是“一个斯拉夫女人的送行”) 。

不久之后,博格拉德在辛菲罗波尔印刷厂印制了100份乐谱。

乐谱第一版封面上描绘的是:一个年轻女人送别一位军人,远处隐约可见巴尔干群山,还有一队士兵在行进。

封面上写有题词:“最新进行曲,为巴尔干战事而作。

献给全体斯拉夫妇女。

阿加普金作品。

”  新进行曲头一回公开演奏是1912年秋天,唐波夫(省),在曲作者阿加普金当时所属西方第7骑兵团的阅兵式上。

  进行曲(斯拉夫送行曲)本是为铜管军乐团而作,没有歌词。

所有各种版本的歌词都是后来才出现的。

进行曲的旋律融会了对未来胜利的勃勃信念,以及对前方征途上必然的牺牲的痛楚意识。

进行曲的名字则表达了一种最为沉重的体验,这一体验属于所有战争中的所有妇女——她们送别自己的丈夫踏上征程,并且相信他会回来。

  1915年夏,基辅“Экстрафон”唱片公司录制了一张包含这支进行曲在内的唱片,随即,它在俄罗斯迅速地获得了知名度,获得了欢迎。

在这支进行曲的伴送下,一支又一支团队开赴第一次世界大战前线。

很快,进行曲的旋律为整个世界所知晓:保加利亚、德国、奥地利、挪威、罗马尼亚、法国、瑞典、南斯拉夫以及其它若干国家的军乐队都开始演奏这一进行曲。

  1917年十月革命爆发后,《斯拉夫送行曲》依旧受到欢迎——尤其是在白军阵营。

一战期间根据它的曲调填词而成的(沙俄)志愿军歌曲( Вспоили вы нас и вскормили… ),流传到我们今天的已经不再是它原来的面貌,而是内战时期出现的三个改写(歌词)版本:一个版本属于(白匪)志愿军大学生营;另一个版本叫做(Сибирский марш)——属于西伯利亚“人民军”,即后来的高尔察克部队;第三个版本的歌词则与德罗兹多夫斯基师相关。

(译者注:米哈伊尔·德罗兹多夫斯基Дроздовский[1881-1919],反革命武装活动组织者之一,少将,志愿集团军师长)。

(该师)炮兵军官维克多·拉里奥诺夫在他的回忆录《弗兰格尔将军的俄罗斯军队\\\/库班及北塔夫里亚的战斗》(译者注:塔夫里亚Таврия,中世纪克里木半岛的通称)中写道:“...还唱了一支在克里米亚编出来的新的团歌:‘越过彼列科普土城,将往昔的苦难抛却,德罗兹多夫斯基的士兵向北挺进,在这愉快而灿烂的五月。

’”在这段文字之前,炮兵上尉拉里奥诺夫还提到,所谓的“第一团第一连”一边唱着(送行曲),一边举着自己传统的(沙俄)安德烈军旗。

据此可以推断,《斯拉夫送行曲》的这一版本(德罗兹多夫斯基师版)不仅在1920年5月就已存在,甚至(有可能

——作者原注)还是德罗兹多夫斯基师第一团的团歌。

  在1941年11月7日的红场阅兵式上,指挥混成军乐队的正是瓦西里·伊万诺维奇·阿加普金。

阅兵场曾否奏响《斯拉夫送行曲》,这是一个有争议的问题。

(参加了)混成军乐队的演奏家们在与军乐指挥系的学员们会谈时肯定地说,当时是有这支曲子。

С.М. 布琼尼在自己的回忆录中同样作了肯定。

弗拉基米尔·索科洛夫Владимир Соколов所著《斯拉夫送行曲》 (<Прощание славянки>,苏联作曲家出版社1987年版)这样描写(41年)阅兵式上演奏它的情形:“...自始至终完全被同一个思想所占据。

必须将音乐的旋律浸润到士兵的灵魂深处,从而使战士们的力量得到支撑,使正义的复仇提前到来。

混成乐队演奏了《斯拉夫送行曲》。

进行曲的爱国主义旋律与战士们的思想和感情产生了共鸣,每一个战士离开红场时,脑海中都印下了它(斯拉夫送行曲)那深入肺腑的旋律以及它振奋人心的热情...士兵们排着一道道整齐的队列走过。

” 后面还有若干文字,描写有关瓦西里·伊万诺维奇(阿加普金)(在阅兵式上)双脚被冻住的故事,这件事在别的很多文献中也有记载。

不过,制作1941年阅兵式的著名记录片的时候,这支进行曲没有被用上。

必须说明:剪辑胶片时为数不少的革命前的进行曲都被剪掉了。

  苏联从未禁止这支进行曲。

比如,它收录在 С.А.切尔涅茨基Чернецкий所著(军乐)教学资料(Служебно-строевой репертуар для оркестров РККА,1945年出版)一书中。

有趣的是,在阐释这支曲子的时候,该书作者——作曲家切尔涅茨基少将批评它存在原始主义倾向并且音律不够和谐:“正如一支典型的革命前的进行曲”。

在年代较早的(收录了《斯拉夫送行曲》的)诸多乐曲集中,值得一提的还有 (莫斯科,音乐出版社,1953),以及1955年、1959年为巴扬(独奏)改写的若干古代知名进行曲(莫斯科,音乐出版社,1955、1959)。

上述曲谱集可以到俄罗斯国家图书馆查阅。

而(出版时间)较晚的(收录有《斯拉夫送行曲》的)曲谱集更是随处可见。

  在(斯拉夫送行曲的)各种录音资料中,最早的一个版本,可能是由И.В.彼得罗夫Петров于1944年指挥乐队演奏的。

它出现在阿普列列夫工厂(译者注:位于莫斯科州阿普列列夫卡市的唱片厂)1944年生产的一张唱片中(唱片编号АП12334\\\/12335),此外还见于一张美国唱片——《莫斯科若干乐队演奏的进行曲及骑兵乐曲》(Colosseum公司,纽约,1954)。

或许,影片中出现的(斯拉夫送行曲)正是这一版本。

演奏它的可能是列宁军政学院乐队——1941-1944年该乐队由И.В.彼得罗夫领导。

但也不妨设想,它就是作曲家(阿加普金)本人(指挥乐队演奏)的录音,而其准确年代尚未查明。

或者换个角度:即便说这不是瓦西里·阿加普金本人的录音,那么,在细节上它与指挥家彼得罗夫的(其它)作品也存在着微妙差别。

根据诸多风格特征,我们有较大把握推断,这是30-50年代苏联某个大型军乐队的录音。

假如把注意点集中到乐队人数上,那结论很可能就是苏联国家安全部模范乐队——1947-1955年领导它的正是阿加普金。

  上述资料驳斥了一个流传甚广的谣言——说什么苏联绝对禁止《斯拉夫送行曲》,说什么伟大卫国战争期间它也被禁,甚至说苏联时期它第一次公开亮相是在米哈伊尔·卡拉托佐夫的影片(1957)里头——纯属无稽之谈(原注:实际上,自1955年起,塞瓦斯托波尔市火车站发出的每一列火车都在斯拉夫进行曲的音乐声中启程)。

为数众多的怀疑主义者站出来作错误的论证,说他们在自己的青年时代连一次也没听过这个进行曲。

要驳倒他们,我们可以拿另外两支同样曾经广泛流传,而现在已经听不到的早期进行曲作为例子: (Ленинский призыв) 与(Тоска по Родине)。

事实上,《斯拉夫送行曲》攀登自己的“奥林匹斯山”(译者注:达到辉煌顶点)是(卫国)战争结束后才开始的。

即便我们承认,以其曲调填词的若干歌曲内战期间已在俄罗斯流行,但还是找不出任何例子可以证明(自其诞生之日至卫国战争结束为止)进行曲的流行极为广泛:在此期间它从未成为俄罗斯帝国或者苏维埃联盟的象征——国外没有任何演出记录,没有唱片录音资料,也没有曲谱印刷出版。

此外值得注意的是,20-50年代军乐文化得到了富有成果的发展。

(因政治原因)被迫放弃革命前(沙俄军队)进行曲的传统,着力探索音乐表达方式的各种新的可能,发展(俄罗斯)民族音乐——这一切都促进了新的(苏联军乐)进行曲的诞生。

这一时代致力于(军乐)创作的作曲家包括:С. А.切尔涅茨基Чернецкий——他被公认为(苏联)爱国主义军乐创始人,Н.И.伊万诺夫-拉德克维奇Иванов-Радкевич,Ю.А.海特Хайт,М.М.伊波利托夫-伊万诺夫Ипполитов-Иванов,Н.切尔恩别尔吉Чернберджи,С.瓦西连科Василенко,В.鲁诺夫Рунов,Г.М.卡林科维奇Калинкович,М. 屈斯Кюсс,Д.佩尔采夫Перцев,И.В.彼得罗夫Петров, М.Л.斯塔罗卡多姆斯基Старокадомский,Б. А. 季耶夫Диев,等等。

此外为军乐队写曲子的还有若干大师级作曲家:Н.Я.米亚斯科夫斯基Мясковский(译者注:5次斯大林奖金获得者), Д.Д.肖斯塔科维奇Шостакович(列宁奖金,5次斯大林奖金,1次苏联国家奖金),С.С.普罗科菲耶夫Прокофьев(列宁奖金,6次斯大林奖金),И.О.杜纳耶夫斯基Дунаевский(2次斯大林奖金),等等。

(译者注:20-50年代苏联军乐界高手如云、佳作迭出,故而《斯拉夫送行曲》暂时被“埋没”了)  (卫国战争胜利)之后,苏联有不少军乐队录制过《斯拉夫送行曲》。

如果要找“样板”录音的话,值得注意的将是60-70年代Н. 纳扎罗夫Назаров、А. 马尔采夫Мальцев及Н.谢尔盖耶夫 Сергеев指挥苏联国防部第一模范独立乐队演奏的几个录音版本,或者1995年Н.Ф.乌夏波夫斯基Ущаповский指挥列宁格勒军区司令部乐队演奏的作品 。

除此之外,演奏并录制的苏联军乐队还有(苏军)仪仗队模范乐队,列宁格勒海军基地海军乐队,外高加索军区司令部乐队,以及其他诸多军乐队。

演奏并录制这支进行曲的外国军乐队则包括:中华人民共和国人民解放军军乐队(译者注:PLA排在国际友人头一名,可见作者是亲华派~),美国海军陆战队乐队(United States Marine Band),民主德国边防总队军乐队(Stabsmusikkorps der Grenztruppen ГДР),奥地利卡林西亚军乐队(австрийским оркестр Militaermusik Kaernten),等等。

  有不少诗人根据这曲子写下诗歌(歌词),比如А.费多托夫Федотов、В.马克西莫夫Максимов、В.拉扎列夫Лазарев。

而在波兰,罗曼·施莱扎克Роман Шлезак根据《斯拉夫进行曲》曲调填词创作了歌曲《垂柳沙沙响》(Rozszumiały się wierzby płaczące\\\/Расшумелись ивы плакучие),1939-1945年第二次世界大战期间它成为游击运动主题曲——克拉约瓦军军歌 (译者注:крайова,克拉约瓦,罗马尼亚城市,县)。

  时至今日,《斯拉夫送行曲》的旋律常常伴随我们踏上旅途:伏尔加河上的轮船,“唐波夫号”特快专列(唐波夫—莫斯科),“俄罗斯号”特快专列(符拉迪沃斯托克—莫斯科),“卡玛号”特快专列(彼尔姆—莫斯科),“维亚特卡号”特快专列(基洛夫—莫斯科),“伊塔尔马斯号”特快专列(始发站伊热夫斯克)(译者注:乌德穆尔特自治共和国首府),别尔戈罗德—莫斯科特快专列,莫斯科—北京国际特快专列(原注:在赤塔州外贝加尔边境车站)(译者注:似指列车在这个车站播送《斯拉夫送行曲》),“尼古拉·科纳廖夫号”特快专列(哈尔科夫—莫斯科)(译者注:Николай Конарёв,铁道专家,1982年任苏联交通部长),“苏拉”号特快专列(奔萨-莫斯科),沃罗涅日-莫斯科特快专列,辛菲罗波尔开往莫斯科的列车,“夜莺号”特快专列(库尔斯克-莫斯科),乌里扬诺夫斯克—莫斯科特快专列,阿尔汉格尔斯克开往莫斯科的列车(发车时车站都要奏响《斯拉夫送行曲》)。

辛菲罗波尔车站的各次列车也都是在这支进行曲的欢送下发车。

叶卡捷琳堡市小斯维尔德洛夫斯克铁路上运行的特快专列“青年乌拉尔人号”同样在《斯拉夫送行曲》的音乐声中出发。

此外,满载新兵驶向其服役地的军用列车出站时也都伴随着这支进行曲。

唐波夫州将《斯拉夫送行曲》定为州歌。

而在90年代,苹果党曾努力要使它成为俄罗斯国歌,不过没有成功。

  最后,众所周知,影片《72米》(译者注:《72 метра》,以库尔斯克号潜艇爆炸沉没事件为原型)拍摄期间曾有个暂定名:《斯拉夫女人的告别》。

  附录一 《斯拉夫送行曲》音频下载  (红色标记为重点推荐)  ---------------------------------------------------------------------------------  战略火箭兵红星歌舞团АПП РВСН Красная звезда 十月革命&卫国战争版    -----------------------------  战略火箭兵红星歌舞团 斯拉夫歌词版 1970    -------------------  莫斯科军区歌舞团 十月革命&卫国战争版    -----------------------------  亚历山大罗夫红旗歌舞团 卫国战争版 1992    ---------------------------  莫斯科克里姆林宫卫戍司令部模范乐队 1945  瓦西里·阿加普金指挥    ----------------------------  军乐队(

) 1970    ---------------------------  铜管军乐 1944  И. В. Петров彼得罗夫指挥(原注:似乎是苏联时期最早的斯拉夫送行曲录音资料)    -----------------------------  民主德国边防总队军乐队 1986    ------------------------------  中国人民解放军军乐队    -----------------------------  加里奇作词独唱版 А. Галич    -----------------------------  1912版(1912

1912年录音不大可能保存得这么好)  В. И. Агапкин阿加普金曲, А. Мингалёв明加廖夫(词

)    -------------------------------  电子乐队 1992 斯拉夫歌词版  改编、指挥 维亚切斯拉夫·梅谢林Вячеслав Мещерин    ------------------------  新西伯利亚“红帆”少年合唱团 2003 斯拉夫歌词版  Хор Алый Парус    新沙俄男女二人喘息斯拉夫歌词版    -----------------------------  衍生作品1  Расшумелись плакучие ивы 垂柳沙沙响  罗曼·希莱扎克1937年(

)填词  (1)华沙街道乐队 (оркестр с улицы Хмелной)    (2)波波男声三重唱版    --------------------------------------  衍生作品2  Я тебя никогда не забуду 我永不能把你遗忘 1968  作词К.Ваншенкин万申金 演唱Алексей Степутенко阿列克谢·斯捷普坚科    ------------------------------

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片