欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 一只特里独自的猪读后感

一只特里独自的猪读后感

时间:2014-10-24 11:09

帮忙翻译一下

\\\/ 我浪花般粉碎的心 我风一般动摇的心 怕多绰龙无所紧那忙;怕龙绰兜门的里那么忙; \\\/ 我轻烟般消失的爱情\\\/ 像纹身般无法抹去 弄进戳冻一撒狼几乃撒浪;摸系绰冻几摸赶那; \\\/ (say odbye) 长叹一口气 我的心里布满的只有灰尘 素满打尼够记啦she久;开僧撕开马季马斯一脚(say odbye); [Rap] ye 以为没有你会一天都活不下去的我 ye 那个哦新他来但冻摸色工满冻脑; 没想到一个人还勉强过得下去 僧嘎挂那塔利给豆角儿了工家家撒狼; 即使呼喊着想见你 你也毫无回应 破狗西乃个木来巴东弄乃木呆打不将闹; 即使怀着没有一丝希望的期待 现在也已无济于事 好等几则够来吧冻卫教素有哦久闹; [Rap] 你身边的那个人是谁 会不会让你哭泣 你要陪一能个萨拉米问记获悉 能喔窝力几; 不知你眼里还能否容下我 是否早已忘得一干二净 (口袋来嘎)够危及呢能及萨达一久弄记; 担心得不敢靠近 不敢说话 心焦如焚 (口窘退)塔嘎嘎记绰叉肉丝戳差我喷四爱太无勾; 独自一人熬夜 无数次抹去你的记忆 那好咯吧贝利记赛无久素被本记哦耐久; [Chorus] 离开时请不要回头 以后活着也不要再找我 都啦波及买夺多拉嘎啦 多拿驴茶几买勾撒拉嘎啦; 因为爱你 没有一丝悔意 所以请只带着美好的回忆离去 诺率撒狼黑儿也护卫咯几页 戳挖当即要满嘎就; 勉强可以忍受 勉强可以撑下去 哭咯叫咯家嘛木嘛乃,其咯叫咯囧炯乃满乃; e e e 我越是这样 你越要活的幸福 一天天渐渐失去感觉 弄骑龙苏咯凯拨开 哈路哈路木丢球噶那;唉唉唉唉; oh girl i cry cry yo my all say odbye.. [Verse 2] 即使走在路上 你我偶然相遇 可里啊的闹玩那 无力吗教紧的还斗; 也请装作没看到 继续走你的路 磨本绰卡够所苦带咯嘎等给卡叫; 如果总有过去的记忆浮现 凄苦吗也 三嘎几多或龙缪那玛多; 也许我又会不知不觉去找寻你 那多莫来裤带掐扎卡其多莫拉; 你要一直跟他幸福 不能让我产生一丝期待 农奴撒狼挂含不卡给弄 弄怒个乃个他冷吗们给能; 不能让我有一丝留恋 要好好过下去 好好过给我看 弄能加跟米更多恩给恩家记破冷的西; 你要一直像那天空 像那飘着的白云 弄你里戳哈你离了几哈呀哈 副怕啦给; 要一直保持那张笑脸 的样子 弄你里个里可咯哭无所觉 啊木一咬度西; [Chorus] 离开时请不要回头 以后活着也不要再找我 都啦波及买夺多拉嘎啦 多拿驴茶几买勾撒拉嘎啦; 因为爱你 没有一丝悔意 所以请只带着美好的回忆离去 诺率撒狼黑儿也护卫咯几页 戳挖当即要满嘎就; 勉强可以忍受 勉强可以撑下去 哭咯叫咯家嘛木嘛乃,其咯叫咯囧炯乃满乃; e e e 我越是这样 你越要活的幸福 一天天渐渐失去感觉 弄骑龙苏咯凯拨开 哈路哈路木丢球噶那;唉唉唉唉; [Bridge] \\\/ 希望离我而去后 你的心能得到平静 请忘记我活下去 那率多纳多so满票乃寄给;那里离勾所 萨拉嘎交; \\\/ 随着一天天的流逝 那些眼泪总有一天会消失 哭嫩目力 他妈你也;哈路哈路记纳秒; um 如果没有相见 也许伤痛会少些 特里吗那记啊那的啦名特拉不疼的; 要永远在一起的那个约定 希望你能埋没在回忆中 要玛尼哈给呀家等给呀僧给钱戳哇堪布读读几把米 baby; baby 为你而祈祷 括号里是日文平假名标音~ [ti:My Heaven] [ar:Big Bang] [al:My heaven] [by:yaoSyaoU] [00:01.12]Big Bang - My Heaven [00:06.50] [00:13.45]Love you girl 君(きみ)だけがMy Heaven\\\/只有你才是我的天国 [00:19.40]Singing together

[00:21.05]La La La La La~ La La La La La La~ [00:30.19] [00:35.93] いって见(てみ)りゃ\\\/去看看吧 HEAVEN [00:39.62] 梦心地(ゆめごこち)\\\/梦境一般的 HEAVEN [00:43.48] 永远(えいえん)へさぁ\\\/向永恒出发的 HEAVEN [00:47.21]24/7 HEAVEN Let's Go~ [00:50.73]( GD RAP TIME ) [01:02.57]VI : This Forever Love, I'm told [01:05.93]( TOP RAP TIME )散々(さんざん) MAKE LOVEなのに\\\/明明彼此彻底相爱过 [01:07.76]なぜ君(きみ)はGONE\\\/为何你要离开 [01:09.58]爱(あい)はつかみかけて いつも\\\/总是牢牢抓住这份爱 [01:11.50]また この手(て)すり抜(ぬ)けた\\\/却还是把手放开了 [01:13.72]君(きみ)だけ何(なに)か少(すこ)し违(さが)う\\\/只有你对我来说不一样 [01:15.62]运命感(うんめいかん)じてたのに 未来(みらい)\\\/只有你让我感觉到命运和未来 [01:17.43]さぁ\\\/看吧 You Are The Only One In My Life [01:19.46]悲(かな)しい男(おとこ)の特権(とっけん)だ\\\/这是可悲男人的特权啊 [01:20.12]逢(あ)いたくてぇ~ 逢(あ)いたくて\\\/只是想见你 想要见你 [01:27.53]あの海(うみ)で待(ま)っているよ\\\/在那片海边 等待着你 [01:35.01]君(きみ)への思(おも)い\\\/对你的思念 [01:38.76]朝(あさ)も昼(ひる)も夜(よる)も\\\/ 不分黑夜与白昼 [01:42.42]逢(あ)いたくてぇ~\\\/只是想见你 You Are My Heaven ( Baby) [01:49.17]VI: Be 5 Be 2 Be Seven [01:52.21]TOP: Happiness Sadness Tears [01:59.57]GD: Sky Stars and My Heaven [02:05.63]VI: 君(きみ)だけがいない\\\/ 你不在我身边 [02:07.32] 色(いろ)のない世界(せかい)\\\/ 已经是毫无色彩的世界 [02:09.25]ダメージが深(ふか)くてはかりしれない\\\/ 沉浸在这份伤痛里 再也无法找回平衡 [02:13.60]YB: あの日(ひ)の唇(くちぴる) まだ温(あたた)かく\\\/嘴唇上还残留着那一天的温度 [02:17.02]思(おも)い出(だ)せるのになすすぺもない\\\/明明能够回想起来 我连擦拭都不愿意 [02:20.85]TOP: Oh Baby ほら 心(こころ)の中(なか)に君(きみ)のメモリー\\\/看看,我心中的记忆全是你 [02:24.54]GD: Oh Baby まだ 体(からだ)に残(のこ)る君(きみ)のメセッジ\\\/我的身体还残留着你的信息 [02:28.17]DS:冷(さ)めない热(ねつ)を终(お)わらせるように\\\/无法冷却的热度像在提醒我一切都已结束 [02:32.02]TOP: Oh baby 降(ふ)る冷(つめ)たい雨(あめ)\\\/不断下着冰冷的雨 [02:34.11]DS: Because and you [02:35.80]消(き)えないでぇ~ 消(き)えないで\\\/请不要消失 不要消失 [02:42.45]あの夏(なつ)で时(とき)を止(や)めって\\\/让时间就此 停在那个夏天 [02:49.94]思(おも)い出抱(でだ)いて\\\/怀抱着思念 [02:53.70]秋(あき)も冬(ふゆ)も春(はる)も\\\/无论春天秋天或冬天 [02:57.46]永远(えいえん)に\\\/永远永远 You Are My Heaven (BABY) [03:04.94]GD: Listen To Me [03:06.45]DS:最后(さいご)にきたメセッジ\\\/最后发来的那条短信 [03:09.25]ごめんだけじゃ正直(しょうじき)\\\/只是一句抱歉 [03:11.69]何(なに)もわかんない\\\/怎么能让我明白 [03:14.31]YB:もう一度(いちど) そばにいて\\\/再一次 回到我身边吧 [03:17.92]あの顷(ころ)みたいに笑(にわら)ってよ\\\/就像那时一样对我微笑吧 [03:20.55]逢(あ)いたくてぇ~ 逢(あ)いたくて\\\/只是想见你 想要见你 [03:27.41]あの海(うみ)で待(ま)っているよ\\\/在那片海边 等待着你 [03:34.95]君(きみ)への思(おも)い\\\/对你的思念 [03:38.62]朝(あさ)も昼(ひる)も夜(よる)も\\\/不分黑夜与白昼 [03:42.42]逢(あ)いたくてぇ~\\\/只是想见你 You Are My Heaven ( Baby) [03:49.13]VI: Be 5 Be 2 Be Seven [03:51.15]24/7 My Heaven

《雾都孤儿》

In considering Dickens, as we almost always must consider him, as a man of rich originality, we may possibly miss the forces from which he drew even his original energy. It is not well for man to be alone. We, in the modern world, are ready enough to admit that when it is applied to some problem of monasticism or of an ecstatic life. But we will not admit that our modern artistic claim to absolute originality is really a claim to absolute unsociability; a claim to absolute loneliness. The anarchist is at least as solitary as the ascetic. And the men of very vivid vigour in literature, the men such as Dickens, have generally displayed a large sociability towards the society of letters, always expressed in the happy pursuit of pre-existent themes, sometimes expressed, as in the case of Molière or Sterne, in downright plagiarism. For even theft is a confession of our dependence on society. In Dickens, however, this element of the original foundations on which he worked is quite especially difficult to determine. This is partly due to the fact that for the present reading public he is practically the only one of his long line that is read at all. He sums up Smollett and Goldsmith, but he also destroys them. This one giant, being closest to us, cuts off from our view even the giants that begat him. But much more is this difficulty due to the fact that Dickens mixed up with the old material, materials so subtly modern, so made of the French Revolution, that the whole is transformed. If we want the best example of this, the best example is Oliver Twist. Relatively to the other works of Dickens Oliver Twist is not of great value, but it is of great importance. Some parts of it are so crude and of so clumsy a melodrama, that one is almost tempted to say that Dickens would have been greater without it. But even if be had been greater without it he would still have been incomplete without it. With the exception of some gorgeous passages, both of humour and horror, the interest of the book lies not so much in its revelation of Dickens's literary genius as in its revelation of those moral, personal, and political instincts which were the make-up of his character and the permanent support of that literary genius. It is by far the most depressing of all his books; it is in some ways the most irritating; yet its ugliness gives the last touch of honesty to all that spontaneous and splendid output. Without this one discordant note all his merriment might have seemed like levity. Dickens had just appeared upon the stage and set the whole world laughing with his first great story Pickwick. Oliver Twist was his encore. It was the second opportunity given to him by those who ha rolled about with laughter over Tupman and Jingle, Weller and Dowler. Under such circumstances a stagey reciter will sometimes take care to give a pathetic piece after his humorous one; and with all his many moral merits, there was much that was stagey about Dickens. But this explanation alone is altogether inadequate and unworthy. There was in Dickens this other kind of energy, horrible, uncanny, barbaric, capable in another age of coarseness, greedy for the emblems of established ugliness, the coffin, the gibbet, the bones, the bloody knife. Dickens liked these things and he was all the more of a man for liking them; especially he was all the more of a boy. We can all recall with pleasure the fact that Miss Petowker (afterwards Mrs. Lillyvick) was in the habit of reciting a poem called The Blood Drinker's Burial. I cannot express my regret that the words of this poem are not given; for Dickens would have been quite as capable of writing The Blood Drinker's Burial as Miss Petowker was of reciting it. This strain existed in Dickens alongside of his happy laughter; both were allied to the same robust romance. Here as elsewhere Dickens is close to all the permanent human things. He is close to religion, which has never allowed the thousand devils on its churches to stop the dancing of its bells. He is allied to the people, to the real poor, who love nothing so much as to take a cheerful glass and to talk about funerals. The extremes of his gloom and gaiety are the mark of religion and democracy; they mark him off from the moderate happiness of philosophers, and from that stoicism which is the virtue and the creed of aristocrats. There is nothing odd in the fact that the same man who conceived the humane hospitalities of Pickwick should also have imagined the inhuman laughter of Fagin's den. They are both genuine and they are both exaggerated. And the whole human tradition has tied up together in a strange knot these strands of festivity and fear. It is over the cups of Christmas Eve that men have always competed in telling ghost stories.

读《读者》读后感100字30篇

不容易啊;太少分了~~~  1.荷香月色,诗情画意  层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。

微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的  全文就像是一幅工笔画,为我们描绘出了一幅荷塘月色图。

作者没有提及月光,但不管是静止画面还是动态景象,处处都存在着淡淡的月光,这月色就融化在作者通过观察之后的具体描写之中。

那叶子、花朵的情态,以及被微风带起的凝碧的波痕,都是在轻淡月色?  2.老人与海》这本书讲了这么一个故事:古巴老渔夫圣地亚哥连续八十四天没捕到鱼,被别的渔夫看做失败者,可是他坚持不懈,终于钓到了一条大马林鱼,大马林鱼将他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死了绑在小船的一边,在归程中一再遭到鲨鱼的袭击,他用尽了一切手段来反击。

回港时只剩鱼头鱼尾和一条脊骨。

尽管鱼肉都被咬去了,但什么也无法摧残他的英勇意志。

  圣地亚哥是个可怜的老头。

海明威以自己精炼的语言塑造了这个形象,可以说,海明威并没有给予老人成功,却赋予老人在压力下优雅而坚韧的形象。

今后,我不管遇到什么困难,都要信心十足地去面对,坚持到底,决不退缩。

我要感谢这本书,感谢它让我学到了那么多知识,感谢它让我懂得了那么多道理,感谢它让我知道自己的不足,及时改正自己的缺点,使我成为一个对社会有用的人。

  一个真正的强者,只能被摧毁而不能被击败威并没有给予老人成功,却赋予老人在压力下优雅而坚韧的形象。

  3.青年作家特里勃列夫痛感“现代戏剧全是俗套和偏见”,写了个形式新颖的剧本,由他的一心想当演员的恋人妮娜来主演,但这次演出因遭特里勃列夫的母亲、名演员阿尔卡基娜的挑剔而中断。

妮娜受不住荣誉的诱惑,投入了名作家特里果林的怀抱。

很快妮娜被这位名作家遗弃,不久孩子又夭折。

但生活的磨难并没有把妮娜压垮,经过艰苦奋斗她终于成为一个好演员。

两年之后,面对事业成功的妮娜 ,一事无成 的特里勃列夫在绝望中开枪自杀。

写了艺术与世俗的冲突,以及艺术天才在生活重压下痛苦挣扎的艰辛。

  4.它描写患肺炎的穷学生琼西看着窗外对面情上的爬山虎叶子不断被风吹落,他说,最后一片叶子代表她,它的飘落,代表自己的死亡。

贝尔曼,一个伟大的画家,在听完苏讲述完同学琼西的故事后,在最后一片叶子飘落,下着暴雨的夜里,用心灵的画笔画出了一片“永不凋落”的长春藤叶,编造了一个善良且真实的谎言,而自己却从此患上肺炎,一病不起。

  最后一片常春藤叶依然留在古老的墙面;琼西也绽放出了往日的笑容;伟大的画家贝尔曼永远留在人们的心中。

文中作者着力挖掘和赞美小人物的伟大人格和高尚品德,展示他们向往人性世界的美好愿望。

最后一片叶子”的故事,让我们着实为琼西的命运紧张了一番,为苏的友谊感叹了一回,为贝尔门的博爱震撼了一次。

  5、  读有感  这篇文章很早前我已在上读过,当时我就很喜欢它,现在又反复读了几遍,印象更深了。

它的名字叫。

  短短的几句话,包含了深深的哲理。

两句话语,代表了两种不同的人生观。

  玫瑰园里,有一对双胞胎和她们的母亲。

双胞胎对玫瑰园的看法是这样的:“这是个坏地方

因为每朵花下面都有刺。

”“这是个好地方

因为每丛刺上都有花。

”  道理很明了不同的角度看事物都会有不同的想法,这个法则可以用到任何方面,只要用积极、乐观的态度去面对一切的话,会有最好的结尾

  6、一个令人难以置信的道理  “百分之九十九的烦恼不会发生。

”这句话你相信吗

我犹犹豫豫的,半信半疑。

  又一起的里,就有一篇这样的文章,题目就是,它用一个个鲜明的事例来说明这个道理,好神奇耶

  神奇归神奇,我还是认为这是一句安慰人的话,因为这感觉有点不可思议,如果烦恼都不会发生,那还烦恼什么

如果真的是对的,那……不是太伟大了

  我做了一个实验,写下了3个烦恼,果然,一个也没发生,实在太令我吃惊了。

你一定不信,我看你可以试试。

(那个烦恼一定要现实哦)  7读有感  写得不错,内容也很有味道,好

  11岁的孤儿安妮被错送到住在绿屋的一对夫妇家,因为安妮的可爱,那对夫妇收留了安妮。

于是绿屋的安妮上学了,发生了许多让人又可气又可笑的故事……  看完了这本书,我不又喜欢上了安妮这个人物形象,她活泼、大胆、可爱、聪明、善良,最重要的是她极富想象力,乐观极了,在她眼里,什么都是美好的。

她爱说话,中叽叽喳喳地说个不停,我倒希望和她交朋友,有她在我永远都不会寂寞了。

  我希望能做个像安妮一样的女孩,讨人喜欢的可爱女孩。

因为女孩不是因为美丽才可爱,而是因为可爱才美丽。

  8读了后,我感受至深。

  我发现了“爱”会让人笑;“爱”会让人哭;“爱”会让人烦……人所有的喜怒哀乐都是来自与“爱”,但是“爱”却令人无法抗拒,令人无法放弃。

  如果,这个世界充满爱,那每个人的脸上就会只剩下笑容;如果,这个世界没有爱,那每个人的脸上就会只剩下悔恨的泪。

  在这两者之间,你会选择哪一个呢

如果选择前者,那世界便会“欢迎你”,如果选择后者,那世界便会“远离你”

  9在中,我最欣赏的就是曹操了,虽然为了突出刘备的仁义,他被写成奸诈之人,但是他的军事才能仍然没有抹杀.他在几年的东征西战中,占领了长江以北的大片土地,连少数民族都臣服于他,他是三位郡主中最有才干的,魏也是三国中最强盛的,他奠定了魏国的基础,后来晋国才能统一天下,所以他是一位真真正正的英雄。

  10是一部所有人都爱读的经典大作,每个人都能在解读它时获取不同的感觉和启示,有人喜欢它鲜明的人物个性;有人喜欢它瑰丽的整体形象;有人喜欢它活泼诙谐的对话旁白;有人还研究它的历史背景、社会现象。

但在我看来,他那曲折的情节中暗藏着人们渴望而不可及的生活理想和人性追求,那就是——自由。

  11在梁山的108将中,我觉得最不完美的要数宋江了。

如果 他 不去谋什么招安,而是去联合江南人马一起反抗昏帝,那么我相信,最后的结果一定是天下的百姓都过上了幸福的日子。

在方腊与儿子方天定入刑场时,有一位诗人不仅发出了感叹:“宋江重赏升官日,方腊当刑受剐时。

善恶到头总有报,只争来早与来迟”。

但我却觉得宋江的“善”并不是真“善”,与此相反,方腊的“恶”也不是真“恶”,而是为了打击昏庸无能的皇帝,为天下的老百姓造福

  12是一则老师在课堂上宣读的故事,故事讲述了一位流浪的小男孩给一支骑兵小队当哨兵,为了看清楚敌军的情况,他不顾危险,勇敢地爬上树梢,最后为祖国献出了自己的生命。

故事宣扬了普通的人对祖国的热爱之心,从故事中,我感受到了勇敢和忠诚,感受到了拳拳的赤子之心。

  13《爱国》是一篇爸爸写给恩里科文章,爸爸在恩里科听了一个爱国故事以后,用这个故事的内容教育、启发恩里科。

通过这本书我感受到恩里科对祖国崇高伟大的爱国情意。

  14读《永别了武器》  一个告别了武器的人,不是敌人的俘虏,就是爱的俘虏.我不是不善于自我保护,实在是一个放弃自我保护的人.就如同生命的数据库,已经不需要进入的密码,随时都可以打开全部程序,可以读出全部的文件.我说的俘虏,就是这个意义上的俘虏.当我把自我放到阳光下的时侯,我明白从此不能有所伪装,隐蔽的日子一想起就令人不安.当我意识到抗拒的无奈,有多少时间无可挽回,有多少记忆渐渐从内心淡出.说到底,俘虏就是一个不能抵挡伤害的人,就是要有足够的勇气放弃希望,必须承受生存的全部压力.本来,在属于个人的空间,可以沉浸于独自的幻想,可以从尘埃里开出虚拟的花朵.而一个放弃自我保护的人是连欺骗自己都不能,只有不断地净化内心世界.  15《释梦》读后感  弗洛伊德(1856--l939)是奥地利著名的精神病学家,精神分析学派的创始人.他的著作横跨半个世纪,对文学,哲学,神学,伦理学,美学,政治科学,社会学和大众心理产生了广泛而深入的影响,如果以影响的范围作为衡量伟大的标准,那么弗洛伊德无疑是最伟大的心理学家.弗洛伊德发动了人类思想史上又一次哥白尼式革命,他指出人类的无意识是无法被意识所控制,人类的潜意识中蕴含了巨大的心理内容,他以最理性的声音诉说了人类的无理性.《释梦》是弗洛伊德支柱性的学术著作.通过对梦的研究极大地拓展了人类对自身的探究的幅度,对我们的生活产生了深远的影响.  16《水浒传》一书记述了以宋江为首的一百零八好汉从聚义梁山泊,到受朝廷招安,再到大破辽兵,最后剿灭叛党,却遭奸人谋害的英雄故事.读完全书,印在我脑海里挥之不去的只有两个字:忠,义.  忠,即是对自己的祖国,对自己身边的亲人,朋友尽心竭力.宋江在种种威逼利诱之下,仍然对自己的祖国忠心耿耿,这就是忠;林冲的妻子在林冲被逼上梁山之后,对高俅之子的凌辱,宁死不屈,最终上吊自杀,这也是忠.在当今这个社会中,相信很多人都能做到一个忠字,但是,却很少有人能够做到一个义字.  17读《永别了武器》  一个告别了武器的人,不是敌人的俘虏,就是爱的俘虏.我不是不善于自我保护,实在是一个放弃自我保护的人.就如同生命的数据库,已经不需要进入的密码,随时都可以打开全部程序,可以读出全部的文件.我说的俘虏,就是这个意义上的俘虏.当我把自我放到阳光下的时侯,我明白从此不能有所伪装,隐蔽的日子一想起就令人不安.当我意识到抗拒的无奈,有多少时间无可挽回,有多少记忆渐渐从内心淡出.说到底,俘虏就是一个不能抵挡伤害的人,就是要有足够的勇气放弃希望,必须承受生存的全部压力.本来,在属于个人的空间,可以沉浸于独自的幻想,可以从尘埃里开出虚拟的花朵.而一个放弃自我保护的人是连欺骗自己都不能,只有不断地净化内心世界.  18小故事大道理100字读后感  这几天一口气读完了《小故事大道理》这本书。

书中共收集了100多个100字左右小故事读后沉思,顿觉豁然开朗。

感到世间充满了美好和快乐,没有什么事情可以把人难倒。

生活中心态很重要,做人心胸要开阔,命运要自己掌握。

为人要厚道,待人要诚实,困难面前要坚强,这世界上没有翻不过去的山,没有过不去的河。

摘记几篇100字左右的小故事大道理给大家共勉。

小故事大道理100字:丢了一只鞋 一个老人在高速行驶的火车上不小心把刚买的新鞋从窗口上弄出去了一只,周围的人倍感惋惜,不料那老人立即把第二只鞋也从窗口扔了下去。

这举动更让人大吃一惊。

“是这样,老人解释道,这一只鞋无论多么昂贵,对我而言都没有用了,如果有谁能捡到一双鞋子,说不定他还能穿呢

” 大道理:与其抱残守缺,不如就地放弃。

事物的价值不在于谁占有,而在于如何占有。

失去不一定是损失,也可能是获得。

小故事大道理100字:难解的结 古罗马时代,一位预言家在一座城市内设下可一个奇特难解的结,并且预言,将来解开这个结的人必定是亚细亚的统治者。

长久以来,虽然许多人勇敢尝试,但是,依然无人解开这个结。

当时身为马其顿将军 ...  19读了《圆明园的毁灭》这篇课文,我悟到了一个道理:落后就要挨打。

今天,我们生活在和平安定的环境里,但我们不能忘记以前血的历史。

我们只有努力学习,奋发图强学好各项本领,才能保卫我们的国家永不受辱,历史不在重演。

  20《章鱼拜师》主要是介绍许多动物各个部位的作用和生活习性的。

比如说《尾巴歌》让我知道了各种动物尾巴都很有用处,而且是用儿歌的方式来写的,让我们读起来既朗朗上口,又容易理解,很适合我们小朋友读。

这真是一本好书,很值得我们去看。

能让我们更加了解这个神奇的世界,更懂得动物的好处和习性,我们就能与他们和平共处了。

  21 看完《人皮论语》本书,长叹口气忽,然想做一个侠客,哪怕此生,只做一件自己喜欢的事,我想也是有意义的。

史可明鉴,倘若,这样的历史并不是真实的呢

有谁还可以再相信道德,相信仁爱

统统都是利用,都是工具罢了。

  郑板桥老先生有一句话是对的:难得糊涂啊。

  22看完《平凡的世界》很有感悟。

  人在社会的大背景下真的是很渺小、平凡的,好似是大漠里的一粒沙尘,是那么的微不足到,但是沙漠却不能缺少这一粒粒、一颗颗的沙尘。

就像是人不能缺少那种中流砥柱的精神一样。

  23《原谅我红尘颠倒》是一部发人深思的故事,描写的是当下社会的黑暗面,也正是这本书彻底颠覆了我对司法界的认识。

沉闷了几天也调整不过来自己的心态,谁给告诉我,我是不是看到了真相......  人间烟尘苍茫,这一段红尘颠倒的故事,唤起每个人的反思和警醒。

  24《致加西亚的信》读后感  在很短的时间就看完了,知道了罗文的故事。

学到了历史。

这书还是吸引人的。

而且知道了别的发达国家也在学习,比中国还早了。

  做业务或是做工作都有成功的想法在支持自己,看了这书以后就坚定,努力是成功的必由之路。

而且知道了有主人公的想法是对了的,操心习惯了,以后自己的公司就知道操心了。

  25<<世界少儿百科>>  我认为这本书很好,因为它分为很多板块,分别有,宇宙奥秘,地球万世象,动物世界,人体科学,太空科技等.  这本书可以带给我很多知识,还有很多生动的图片.  就拿世界风貌这一模快来说,清楚地说明每个国家的人口,面积,首都,自然景观及各种受保护的野生动物.  再说宇宙奥秘,它让我了解宇宙浩瀚无边,到处充满了神秘的气息,期待更多的科学家去探索它的奥秘,让宇宙的真相一点…  26最近我看了一本书叫《黑道巅峰》,在那我看到了我一直寻找的东西:  不是里面的人物多么伟大,他们所做的事多么不可思议,只是因为他们的一腔热血和兄弟之间的义气深深的震撼着我,感染着我,他们将友谊升华到可以不惜牺牲自己,也要保护自己兄弟的那个节段,让我为之羡慕,试问世间又有几人可以做到如此地步,如果能拥此好友,也不妄此生。

  27《常识》是哲学出身的资深评论家梁文道的一本时事评论集,他的语言称不上犀利,他无所不评论,每篇评论都与常识结合,深入浅出,或贬或褒,文字充满了思辨,超脱于繁杂尘世,令人深思。

  一遍读下来了,很多观念虽不能完全消化,但对中国、中国人民甚至是自己有了进一步的了解和认识。

对很多事情的认识不会再人云亦云,不再肤浅地去评论某一事或某一人,不再盲目崇拜也不会随便诋毁。

  28穷孩子卢比  卢比是个穷孩子,在他没有出生的时候,他的父亲就在战争中死去了,她的母亲靠当洗衣妇,来维持母子俩的生活。

  由于长期的劳累,母亲生病了,卢比想请医生给母亲看病,可那有钱治啊

趁母亲睡觉的时间,卢比走出了门外,外面非常的冷却依然坚持着,辛苦可见一斑。

  这个故事令我深刻,写出了卢比很孝顺自己的母亲

  29看了《我与地坛》后对生命对生活有了新的看法。

一些更深刻的看法,作者史铁生由地坛的荒废,自己的残疾自伤想到了轻生,在母亲的呵护下理解下懂得了生命的真蒂。

而母亲却离开了人世使作者更加悲痛,作者开始追忆往事,思念母亲痛悔当年对母亲的冷漠,对母亲乱发脾气,痛悔自己的轻生。

  让我明白了我们是父母存活的希望,是父母生命最充实的结晶。

我们要努力去体会,去感悟不要失去了才…  30 如果从整体上概括《哈姆雷特》的悲剧性,我觉得可以用“可惜”两个字来形容。

虽然整个故事的发展是以复仇的过程为路线,但当真正读完整个剧本,你会发现你很难真正地去恨里面任何一个角色。

  相反你会怜悯其中的每一个人,即便那个人罪大恶极,即便那个人善于阿谀谄媚,即便那个人圆滑老练到让人觉得可怕的地步。

  31读完《圆明园的毁灭》后,泪水模糊了我的双眼,我心如刀绞,愤怒无比。

  这种奇耻大辱何止一次,“落后就要挨打”也是先人给后人血的教训;现时,我们已不再落后,国家慢慢地昌盛起来;科技慢慢地发达起来——“发展才是硬道理”。

现时,睡狮已醒,在旧社会的废墟上建立了社会主义新国内,巨龙腾飞了

祖国如同巨人,将永远屹立在世界的东方。

未来将要我们去创造

  32 前几天又买了一本《致我们终将逝去的青春》收藏,顺便买了一本辛夷坞的新作《我在回忆里等你》。

刚刚看完,说实话,有点小小的失望:故事有点做作、拖沓,害得我没看到一半,就急着看结局...即便如此,故事的结局,还是赚到了我的眼泪。

  “如果时光能够倒流,你会想去哪里

”  “但凡觉得辛苦的,都是强求”  “时光不可倒流,所以最动人的誓言不是“我爱你”,…

谁有NBA弗朗西斯的资料,全的

位置 后卫  生日 1977-2-21  高度 191CM  体重 91kg 来自  马里兰大学(Maryland) 99年毕业  名为Steve De''Shawn Francis  绰号“Wink”  最崇拜的人是祖母马贝尔-威尔逊和母亲布伦达-威尔逊  有两个哥哥,杰夫和特利;一个妹妹,凯瑟琳  最崇拜的运动员是兰德尔-库宁汉  喜欢打保龄球  本赛季工资: 1507万美元  合同情况: 6年 8500万,2002\\\/8\\\/26签,2009夏到期,2008夏球员选项  [综合评价] 体能劲爆的控卫,向SG转型中。

全明星和巨星只差一个大脑 ......  [进攻] 进攻破坏了十分惊人,无论是对敌还是对己-_-。

靠超凡脱俗的身体素质进攻,善突不善投。

很多球进了就是unbeliveable,不进就是无脑男。

稳定性很差,典型的抽风王。

由于身体素质无与伦比,因此尽管基本功不扎实,仍旧能对球保持良好的控制,擅长强行突破,杀伤力巨大,侮辱对方大个球员的好手。

球风十分彪悍,不惧怕和内线肉盾直接对话,我甚至看到过他篮下背身单打Shaq(-_*!)。

作为控卫,老大最为人诟病的莫过于没有一个控卫的大脑,没有一个指挥官的神经,传球视野不开阔,容易脑充血。

如果改打SG,则他不会定点投篮的缺点更加暴露无遗。

  [防守] 尽管和进攻一样,老大的防守技术并不扎实,但无敌的身体素质加上积极的防守态度,是他基本能在和所有控卫的一对一对话中占据优势。

老大不适个优秀的防守者,但绝对不是Nash之流大漏斗。

但他防守过于积极,这种积极有时候能让他盖掉比他高30cm的大个,更多的时候是会使他陷入犯规麻烦。

  [身体素质] 罕见的身体素质,速度,敏捷,协调性都是上上之选。

力量和柔韧性也相当不俗(在控卫中)。

一旦被他取得快攻机会,那么就可以等着上十大了。

00年扣篮大赛仅是小负给史上最强扣篮王VC,但他的那次全身折叠式扣篮只要不是遇到VC,MJ,Dr. J之类应该次次能拿冠军。

  [位置] 一直打PG,从数据上来看及其全能,22-7-7不过十小菜一碟。

但无法把球舒服的传导有需要的队友手中,无法明确的执行教练的意图。

组合能力较差,还是NBA的失误大王。

不过话又说回来,好歹他的能力摆在那儿,仍旧是任何pg都头痛的人。

  [必杀技] 匪夷所思的扣篮或上篮。

  从前的弗朗西斯一直在努力,为了能够进入NBA成就一番惊天动地的伟业。

现在的史蒂夫越发鼓足拼劲,为了恢复远离火箭队相当长时间的昔日荣耀。

  史蒂夫·弗朗西斯的脚步在放缓,不知是为了什么。

尤其是在他独自一人走出火箭队的球员更衣室的时候,更是如此。

他总是慢慢地穿上火箭队红色的主场队服,然后头也不回地径直通过球员通道,直达赛场。

即使走出球员通道出口的时候,也不像从前那样主动满下来和热情的球迷打招呼,也很少给围上来的小孩签名,而是加速冲向球场。

  相反的是,在比赛结束后从球场走回更衣室的一路上,史蒂夫就像是换了一个人似的。

他同见到的每一个人打招呼,无论比赛的结果是多么令人沮丧,你很难从他的脸上看出一点痕迹。

甚至会跟收衣服的小球童开玩笑说:“嘿,伙计,下次记得我累了换我下场哟

”  NBA给媒体的短短的三分钟赛后自由拍摄时间,会被弗朗西斯演绎成足足有10分钟的中场休息,但是仅仅是时间上的增加而已,形式上不会有丝毫的变化。

史蒂夫可以摆出各种摄影记者们都难以想像的姿势,但是你不会从他的嘴里得到一点他对于将来事情的预测,在他的言语中充满的回避。

“如果你们对于我何去何从感兴趣,我可以透露一些,我的原则是‘决定了的事情一定是我认为正确的事情’。

”  一寸短,一寸险  弗朗西斯也是一个贫民窟长大的穷孩子,犯罪之都——马里兰州的塔克玛,可笑的是,那里距离华盛顿只有半小时的车程。

“那是一个如果你没有亲身感受过,你永远也不会认出来的地方,”原火箭队的组织后卫诺里斯如此评价史蒂夫的家乡,因为他的老家就在那附近。

  当小弗朗西斯把青春期过剩的无法宣泄的精力纵情地挥洒在家乡简陋的室外球场上时,没有什么给予他过多的重视,而他的母亲布兰达和他的两个哥哥特里和杰夫却表现出了异乎寻常的关注。

  “我的家庭真是太棒了,他们三个整天盯着我,我无时不刻不在他们的‘监视’之下,他们致允许我去两个地方,一个是球场,另一个就是家。

”弗朗西斯感动地说。

  弗朗西斯第一次“触球”是他9岁那年,他的一个小朋友带他到当地的男孩俱乐部,在那里他第一次看到了真正的篮筐是什么样子的。

他穿着牛仔裤和学校统一发的鞋,因为家里买不起对于他来说已经算是奢侈品的运动鞋。

就是这样一个小孩散发出来的灵性,一下就吸引了俱乐部里的篮球教练托尼·朗利,托尼邀请这个貌不惊人的小朋友来他的球队训练。

很快弗朗西斯就开始了他每天课外6小时的正规篮球训练。

朗利说:“当时的史蒂夫其实和别的小孩没什么太大的不同,惟一一点就是你永远能从他的眼中看到强烈的争胜欲望,无论在哪里他总是要成为最好的。

”  尽管史蒂夫成功了,但惟一遗憾的是他并不拥有一副适合打篮球的好身板。

“在篮球场上,他显得太小了。

”他的哥哥特里说。

  说出来大家可能都不相信,弗朗西斯进入布莱尔高中的时候身高仅有1米60。

那时他的身高成为了惟一能够阻止他上场比赛的因素,一旦对手派上一个高大的后卫,教练就不得不把他换下场,就这样史蒂夫也从未离开过球队,即使教练不让他上场,他也是球队中训练最刻苦的球员,那个赛季弗朗西斯仅仅代表球队出战一场。

而且还不是作为主力控卫,而是作为在外围突施冷箭的三分投手。

接下来的一年他又因为伤了脚踝休战了几乎整个赛季。

  对于弗朗西斯来说,那并不是最糟的。

悲剧降临在幼小的史蒂夫身上,他的母亲布兰达那年因为癌症离开了他,年仅39岁。

“他几乎放弃了他的学业,而且他也拒绝训练,仿佛世界末日即将来临。

那段日子,他好像是想与世隔绝,几乎令他失去了生活下去的勇气。

”特里回忆当年。

  突如其来的打击,并没有让史蒂夫从此一蹶不振,相反母亲在天堂的祝福给弗朗西斯带来的转机和好运。

  大家一起来  接下来的那个秋天,一个好心的朋友替弗朗西斯申请到了康涅狄格大学预科班的机会,但是就算是学校提供了数额不菲的助学金,弗朗西斯还是负担不了高昂的学费。

1995年11月,史蒂夫不得不离开的篮球名校康大,再次返回了家乡塔克玛小镇。

已经18岁的弗朗西斯仅仅打过可怜的一个赛季的高中联赛,但是他仍旧梦想着有朝一日能够进入NBA。

  “那就是我最想要的。

”他说。

“我做梦都想成为一名职业球员。

”  为了实现他心中的目标,在接下来的几个月里他一边开始会学校上课,继续他那荒废已久的学业,以这样做就是为了像其他同学一样完成高中课程以后,可以直接进入大学。

另一方面,这个阶段他在球场上疯狂的表演几乎征服了所有见过他打球的人。

此时,身高已经不能再继续限制弗朗西斯的发挥了,他的速度奇快,没有人能够防住他,他不可思议的快速突破甚至使他的对手产生了袭击他的伤脚来阻止他这样邪恶的想法。

可能是天道酬亲,上天的眷顾也开始在弗朗西斯的身上显现出来。

他的身高在短短的几个月内就增长了20多公分,而腾空垂直高度更达到了惊人的1米10,从次一位篮球天才应运而生。

史蒂夫骄傲地说:“虽然我不高,但是我能跳,这通常让我在球场上显得并不比别人矮。

”  1996年,弗朗西斯向着他的梦想迈出了坚实的一步。

这一年,他跟随马里兰大学预备队参加了NCAA19岁以下预备年龄组的联赛。

而且他也幸运地拿到了他的高中毕业证书,这样就没有什么可以阻止这个天才进入大学联盟了。

得克萨斯圣哈辛托青年大学的篮球队主教练一眼就相中了弗朗西斯这个可造之才,为他提供了全额奖学金,就这样弗朗西斯第一次踏上了得克萨斯的土地。

在这里的一年时间里,他率领球队夺得了一项全国冠军,之后又返回了他的老家马里兰,进入了一所免学费的阿莱加尼社区大学打球,那里离他在塔克玛的家仅有3个小时的车程。

  弗朗西斯说:“我离开得克萨斯的原因很简单,我患上了严重的思乡病。

谁有《雾都孤儿》的故事梗概,600字左右

19世纪30年英国。

弃婴奥立弗·斯特在教区孤儿院长大。

他既不会偷奸,也不会阿谀奉承天从事繁重的体力劳动。

因为终日衣不蔽体食不果腹,天性善良的奥立弗被孤儿院的孩子们抽签选中为要求增加食物的代言人。

他战战兢兢挺身而出拿着残破的汤碗,向厨师问道:“先生,能否再多给一点点

”此言一出,立刻引起了孤儿院管理层的骚乱,大惊失色的管事决定撵走这个造反的隐患。

  成为众矢之的的奥立弗先是险些成为打扫烟囱的小工,后来又在棺材店里当学徒被年长学徒妒嫉和诬陷险遭老板毒打。

悲愤填胸的小奥立弗星夜出走,一连7天7夜,来到了雾都伦敦。

  举目无亲,饥寒交迫,绝望中奥立弗却又辗转落入了在伦敦横行的小偷童党之手,但本性善良的奥利弗不欲加入偷窃行为,幸好在缘份安排下,他遇上了善良而富有的老作家,被收为养子,可惜命运弄人,童党老头目得悉他在富裕家庭生活,强行掳带奥利弗,更利用他熟识作家家中环境,计划进行大偷窃,奥利弗反抗误中枪伤,更险些被误会成背叛养父的小贼,而小偷党的头领亦因事败而迁怒于奥利弗.  最后,警方很快对西克和费金展开抓捕,逃跑中,西克不慎丧命,费金最终被绳之以法。

不久,布朗罗带着奥利弗探望狱中的费金,尽管经历了种种费金造就的不幸,而善良的奥利弗却仍在心底默默为他祈祷。

《象人》中文翻译

翻译: 1 店铺里的怪物   我是弗雷德里克·特里维斯博士,伦敦医院的医生。

1884年的一天,我在医院附近一家店铺的橱窗里看见了一张照片。

我停下来,看着这张照片。

起先我觉得这张照片挺有趣,后来就感到生气、害怕起来。

那是一幅可怕的、丑陋的照片。

照片上有个男人,但不像你和我。

他看上去不像个人,而像一头大象。

我看了看照片下面的文字,上面写着:进来吧,看看这个象人,一次两便士。

  我推开门走了进去。

  店里有个男人,穿着一件旧外套,嘴里叼着一支烟。

“你想干什么

”他问道。

  “我想看看象人。

”我说。

  这个人生气地看着我。

“不行。

”他说,“店铺现在关门了,你明天来吧。

”   “对不起,”我说,“我想现在就看,明天我没有空,我有许多事情要做,我可以另外多给一些钱。

”   这个人仔细地打量着我,后来他取下嘴里的烟卷,露出了满嘴黄牙。

  他说,“好吧,先生。

就给十二便士吧。

”   我把钱给了他,他就打开了店铺后门。

我们走进一个小房间,房间又冷又暗,里面一股恶心的气味。

  一个怪物坐在桌子后面的椅子上。

我说那是一个怪物,它不像你和我,不是男人也不是女人。

它一动不动地坐在这间又冷又暗又脏的房间里的椅子上,眼睛盯着桌子,由于阴冷,这个怪物的头上盖着一块布,在他面前的桌子上放着一朵枯萎的花。

  “站起来,”店老板大声地说。

怪物慢慢地站起来,取下头上的盖布放在椅子上。

  看着这个怪物,我感到很悲伤。

我是一个医生,我很了解事故和病人。

我每天要遇到许多可怕的、丑恶的东西,可这个怪物却是最糟糕的。

医院里没有任何一个男人或女人像他这个样子。

  他穿着条旧裤子,没有穿衬衫、外套和鞋子。

所以,我可以清楚地看见他的身体。

他的头部最有趣,长得很大很大,就像一个装着许多书籍的大口袋。

头上头发不多,脑后还耷拉着一块褐色的、肮脏的头皮,一直垂到脖子下面。

我看不见他的一只眼睛,因为皮肤也从脸部垂下来。

  一颗巨大的红牙齿从嘴里露出来,就像一颗象牙,嘴和鼻子就像脸上开的洞,从他脸上看不出微笑还是大笑,也看不出生气和悲伤,因为这种皮肤无法活动,它已经失去活力,像一只大象的脸。

  这个怪物身体的前胸和后背的脏皮肤上有许多囊肿,这种囊肿<包状物>一直拖到他的腿部。

右臂巨大,皮肤上也有包状物,右手像男人的脚。

  然而左手——左臂和左手——却是长得很美,左臂上有漂亮的皮肤,左指头纤长、美丽,就像年轻女人的手一样。

  “走一走,麦里克

”店老板生气地说,“朝前走,动一动,快

”他用手打着这个怪物。

慢慢地,这个怪物走到房间的对面。

可他走不好,他的腿又粗又肥,背部有病,没有拐杖走不远。

  “好了,谢谢你,”我说,“让他坐下来,我不想再看什么了。

”我感到恶心,房间里的气味难闻极了。

  “好的,先生,”店老板说着。

“坐下,麦里克。

”   我们走出房间,关上门。

店老板朝我笑了笑,露出满嘴黄牙。

  “好极了,先生,是不是

”他说,“这是英国最棒的象人

成千上百的人来看他,知道吗

成千上百

我带他到全国各地去,真的

”   “挺有意思

”我说,“我可以坐下吗

”“当然可以,先生。

请坐。

”他朝我看了看,笑了笑说:“来杯水吗,先生

”“谢谢,请给我一杯水,”我说。

接着我朝脏商店里那些东西看着,有两三个坏苹果、几根烂香蕉。

仅此而已。

“啊

不……不,谢谢,我没事

”我说。

“你……你把这个怪物叫作麦里克吗

”   “不错,先生,约瑟夫·麦里克。

英国最棒的象人。

我将把他带到全国各地去,你知道,许多人要看他。

”   “那你会赚到很多钱吗

”   “嗯,有时会赚到很多钱。

但是也很难,因为警察找麻烦,你知道的,先生,警察不喜欢我们,所以我们不能在一个城镇呆很长时间,通常每星期就换个地方。

”   “是的,我明白,噢,……先生,您是……呃

”   “西尔库克,先生。

西蒙·西尔库克。

”   “是的,哦,西尔库克先生,我是伦敦医院的一个医生。

我是特里维斯博士。

我想,这个……呃……约瑟夫·麦里克这个人非常有趣,我想在医院里见到他,我想更好更仔细地看看他,你看怎么样

”   “是的,先生,我明白您的意思

但是,他怎能到医院去呢

这是很困难的。

”   “为什么不行呢,先生,医院离这儿不远。

”   “是的,先生,我知道,但是,您看,麦里克走不好,他需要别人帮他”。

  “你可以和他一块儿来,你还要钱吗

是这样吗

”   “噢,是的,先生,你知道,人们也害怕他…… 走在路上,孩子们总是追他打他。

警察也会生气,怪他吓着了大家。

有时候警察就把我们送进监狱里。

”   “噢,”我说,“那么,他怎么能到医院里去呢

”   “弄一辆马车来,先生,”西尔库克说。

  “您可以用马车送他去医院。

”    2 名片    第二天七点钟,我乘着马车来到这家商店。

天刚刚亮,路上没有多少人。

十一月份的早上七点钟天还是黑的,商店还看不太清楚。

我等了五分钟,一个邮递员恰好经过,后来商店门开了,那个怪物——麦里克出来了。

  我看不见他的脸和身体,他头上戴着一顶大黑帽子,就像顶着一个大盒子。

帽子上搭着一块灰色的布一直遮着脸,眼睛前面的布上有个洞,他可以从洞里朝外看,可我却看不见里面。

他还穿了一件黑色的长外套,外套从颈子上一直拖到脚下,所以我看不见他的手臂、身体和腿。

他脚上穿着一双大鞋,就像两条旧口袋。

  他左手拿着一根拐杖,走得很慢,我打开车门,走了出来。

  “早上好,麦里克先生,”我说,“你能上去吗

”“Elpmyupasteps.他说。

  “对不起,”我说,“我听不懂。

”   他在车门边站了一会儿,什么话也没有说。

后来他用拐杖敲了敲车子。

  “上车。

”他大声地说,“帮我上车。

”   后来,我明白了,马车上有三级台阶,他迈不上去。

  “噢,对不起,”我说,“我来帮你。

”   我左手拉着他的左手,右手扶着他的背帮助他上车。

我觉得很奇怪,他的左手就像年轻女人的手,而他外套里面的背部却是很可怕。

我可以摸到外套里面背上那些老皮囊肿。

他一只大脚先迈上了头一个台阶,就停下了。

过了一会儿,又慢慢地挪动另外一只脚,然后又停了下来再次等着。

  “喂,先生,要我帮忙吗

”   我朝身后一看,是那位邮递员,在他的身后还有三个小男孩,其中有一个在大声笑着。

  这位邮递员微笑着问:“这位先生病了吗

”我灵机一动:“对,但这是位女士,不是先生。

我是医生,她病了,拉着她的手,这样我能更好地帮助她。

”   邮递员拉着麦里克的左手,我用双手从后面推他。

麦里克慢慢地移动步子,走进马车。

一个小男孩离马车很近,他对着他的伙伴们大声地喊着:“过来看,一个穿黑外套的胖女人

瞧那顶大帽子

”   孩们们哄笑着走到马车旁,我迅速地关上车门转身对邮递员说:“谢谢你。

”他说:“不用谢,先生。

这位女士长得很怪呀

”我很快地回答:“她是病人。

我们要去医院,谢谢你,再见。

”   马车沿着去医院的路驶去。

我看了看麦里克说:“很不容易,是吧

”   他先是什么都不说,可后来他开口了,他的嗓音很怪,可我还是认真地听着,我能听懂他讲的意思。

  “上台阶很困难。

”他说,“大多数事情对于我都很困难。

”   “对您来说没有容易的事,对吧

”   “对。

”他沉默了一会儿,然后问道:“您是谁,先生

”   “我是谁

哦,对不起,我是特里维斯博士。

瞧,这是我的名片。

”   我递给了他一张上面有我名字的名片。

但转念一想,这没什么用,他不识字。

麦里克拿着名片认真地看了看,然后就收进裤子口袋里。

  在医院里我和他谈得不多,我很仔细地看过他的头、手臂、腿和身子,然后我将有关他的重要情况记在了一个小笔记本里。

一位护士来协助我工作。

麦里克时不时地朝她看看,可她既不朝他微笑也不与他说话。

我想她是怕他,麦里克可能也怕她,因为他一直很安静。

  四点钟时,我用马车将他送回那个商店。

第二天我又朝小店橱窗里看了看,可那张照片已不见了。

   3 给《泰晤士报》的一封信   我有二年未见到麦里克了。

后来有一天,警察发现了他,他手里有我的名片,所以警察就将他带到伦敦医院。

他很疲劳、饥饿、肮脏,我就把他安置在一间很安静的小房间里休息。

因为他没有生病,他不能呆在医院里,医院里的床当然是给病人用的。

我们不能给饥饿的人或丑陋的人提供床铺使用。

  我将麦里克的情况告诉了院长卡尔·戈蒙先生。

他听得很仔细,并给《泰晤士报》的编辑写了一封信。

  摘自1886年12月 4日的《泰晤士报》   亲爱的先生:   我写信给你是告诉你一个在我们医院里的人的情况,他需要得到你的帮助。

他名叫约瑟夫·麦里克,现年27岁。

他没有生病,但是他不能走出医院,因为他长得很丑很丑,没有人愿意看他一眼,一些人害怕他,我们叫他“象人”。

  两年前,麦里克住在伦敦医院附近的一家商店里,花二个便士,人们就可以看到他、嘲笑他。

有一天,医院医生弗雷德里克·特里维斯博士见到了麦里克,将他带到我们医院里,并给他仔细检查。

由于特里维斯博士无法帮助麦里克,只好给了他一张名片。

  后来店老板西尔库克将他带到比利时,在那儿许多人都想看他,所以,一年后,麦里克得到了50英镑钞票。

但是后来西尔库克拿走了麦里克的50英镑,将他留在比利时,而自己回到了伦敦。

  麦里克是独自一人回到伦敦的,火车上、轮船上的每个人都看着他、嘲笑他。

在伦敦,警察把他关进监狱。

后来,他们看到特里维斯博士的名片,就把麦里克带到了伦敦医院。

  他没有钱,又不能工作,他的脸和身体都非常丑陋,当然许多人都害怕他。

但是,他是一个很有趣的人,他能读书写字,会思考,他是一个安份的好人。

有时他用自己的双手做些玩意儿送给护士们,因为她们对他很和善。

  他记得他的母亲,他有他母亲的一张照片。

他说他的母亲很漂亮、温柔。

但是,现在他再也没有见过她。

她在很久以前就将他给了西尔库克。

  《泰晤士报》的读者们能否帮助我们

这个人没有生病,他需要有一个家,我们在医院里可以给他一间房子,但我们需要钱,请给我回信到伦敦医院来。

  你的忠实的   F.C.卡尔·戈蒙   伦敦医院院长   1886年12月4日   《泰晤士报》的读者们都很仁慈,他们给了我们很多钱。

一星期后,我们收到了五万英镑,足够让麦里克在医院里住一辈子。

我们可以给他安个家。

   4 麦里克的第一个家   我们将医院后面的两个房间给了麦里克,一间是浴室,供他每天洗澡。

于是他的皮肤好多了,再也没有难闻的气味。

另一间里面有床、桌子和椅子。

我每天都去看他,陪他说话。

他喜欢看书,也喜欢谈论书里的内容。

起初,他并不知道多少书,只知道《圣经》和一两份报纸而已。

后来我给了他几本爱情小说,他非常喜欢,读了一遍又一遍,并经常谈论其中的故事。

对他来说,书中的男女就像你我一样,都是活着的,他非常高兴。

  对他来说,有时也很难。

开始时,医院里有一两个人嘲笑他,说他长得丑陋,有时他们把自己的朋友带来参观他。

有一天,一个护士新来到医院,没有人把麦里克的情况告诉她,她给麦里克送饭,当她打开门,见到他时,尖叫一声,将饭扔在地上跑了出去。

  我去看望麦里克,我很生这个护士的气。

他对此事不高兴但没生气,我想他感到自己对不起这个姑娘,他说:“人们不喜欢朝我看,他们经常对我嘲笑、尖叫,我知道为什么,特里维斯博士。

”   我气愤地说:“约瑟夫,我不希望护士们嘲笑你,我要她们来帮助你。

”“谢谢你,大夫。

”他用奇怪的声音慢慢说着:“每个人都在嘲笑我,我理解,这并不重要。

”   我忧伤地看着他。

他的那只好手——左手——拿着一张他母亲的小照片,他仔细地看了一会儿,然后将照片放在桌上的一束花旁,一滴泪水顺着那张丑陋的大脸滚下来。

  “特里维斯博士,您和这些护士们都是非常善良的,我在这儿很幸福。

非常感谢您。

可是……我知道我不能长期待在这儿,我想要住到医院后面的那座灯塔里。

一座灯塔或是一间供盲人住的房子,我想那对我来说是最好的地方。

”他慢慢地说完了这些。

我问:“你这是什么意思

为什么

”他不看我,他把那束花放在那张照片上,仔细地看着。

他说:“灯塔四周是大海,对不对

在那里没有人朝我看,所以在那里我会幸福的。

盲人什么也看不见,所以他们也看不见我,是不是

”我说:“约瑟夫,这就是你的家,现在你就住在这儿,你不要离开医院。

”   他说:“不可能是今天,但很快。

您是一个好人,特里维斯博士。

我不能在这儿呆很长时间,我没有钱。

”我笑着说:“约瑟夫,现在这儿就是你的家。

你难道还不知道你可以在这儿呆一辈子吗

”于是我把如何为了他与《泰晤士报》联系的那封信及有关钱的来历详详细细地告诉了他。

  开始我担心他不能理解此事,所以就又说了一遍。

他沉默了片刻,然后站起来在房间里很快地来回走动着,并发出一种奇怪的声音,像是在大笑。

   5 一位重要的来访者   我不愿麦里克独自居住,就像一个灯塔守望人那样。

他看书,也和我聊天,但我却想让他与更多的人甚至妇女们交谈。

麦里克在书中读到过有关妇女的事,可他不常与妇女们说话。

他每天都与护士接触,可她们不常与他说话,在她们的眼里,他始终是一个怪物而不是一个男人。

  有一天,我的一位朋友,一位年轻漂亮的女子来到了医院,我告诉她有关麦里克的全部情况,并把她领到他的房间。

她朝他微笑着问候:“早上好,麦里克先生。

”她走上前握住他的手。

麦里克张着嘴朝她看着,然后坐到床上捂着头哭了起来。

他哭了近五分钟时间,泪水从指缝里滚落到地上。

  我的这位朋友靠近他坐在他的床上,把手放在他的手臂上,什么也没说,只是朝他微笑,离开前又与他握手道别。

  那天晚上他对我说:“特里维斯博士,那位女士漂亮极了,我的母亲曾经朝我微笑过,那是很多年以前的事了。

直到现在没有一个女人朝我笑过,可是这位女士朝我微笑,还握了我的手

一个漂亮的女士朝我微笑,握着我的手

”   第二个星期,我的那位年轻的朋友又来了,与麦里克谈了半个小时。

在这个星期以后她又与另一个朋友一道来,她们送给他一些书,和他一起喝了茶。

对他来说这比什么都好,人生中第一次有了一些朋友。

他很高兴,坐在屋子里看书,再也不提诸如生活在灯塔里之类的事了。

  人们开始从报纸上看到有关麦里克的报道,所以他有许多来访者。

每个人都想去看他,许多有身份的女士和绅士们访问了他,他们朝他微笑,和他握手,送给他许多书。

麦里克喜欢与这些人交谈,渐渐忘了自己那丑陋的样子。

他的来访者从不嘲笑他,他开始觉得自己像个男人了。

  一天,天气非常宜人,一位很有身份的女士来到医院拜访他。

我遇到这位女士,把她带到他的房间。

我打开门,冲他笑着说:“约瑟夫,早上好

今天有一位新客人来拜访你,是一位名人

”   麦里克从桌子旁站了起来。

他没有笑,因为他的脸不会笑,但从他的眼睛里能看出他很高兴。

他说:“太好了,是谁

”我将来访者引进来给他们介绍说:“陛下,这是约瑟夫·麦里克。

约瑟夫,这是陛下,亚历山德拉王后,当今英国女王。

”   亚历山德拉王后与他握着手,朝他笑着说:“麦里克先生,你好。

见到你非常高兴。

”   麦里克没有移动,站在那里张着嘴朝她看了约半分钟之久,然后用一种奇怪的声音缓缓说道:“噢……陛下,您好

”也不知王后是否听清了他的话,因为与此同时他想要跪下,给王后请安,但由于他那两条腿太粗了,他很难跪下。

  王后说:“麦里克先生,请不必这样,起来吧。

我想与你说说话,我们可以在你的桌旁坐坐吗

”他回答着:“好的,当然可以。

”他们都在桌子旁坐下,她拉着他的左手——那只好手放在她的手里。

她仔细看了看他的手后又朝麦里克笑笑说:“我常在报纸上看到有关你的情况,你是一个很有趣的人,你生活虽难以自理,但人们说你很幸福,是真的吗

你现在很幸福吗

”麦里克回答说:“嗯,陛下,是的,我是一个很幸福的人,现在我有一个家,有许多朋友,还有许多书。

我每时每刻都很愉快。

”   她说:“多么精彩的故事,我非常想听,请把你读到的讲给我听,我发现你这儿有许多书。

”   他说:“哦,陛下,是的,我喜欢这些书。

”他们在那儿就书上的事谈了近半个小时。

王后离开时送给了他一本小书和一些红花。

  在她来访以后,麦里克开始唱歌。

尽管他的嘴不能自如地歌唱,但那些日子里他的房间里总是回荡着一种奇怪、幸福的歌声。

他仔细看了看这些花,将它们摆在桌子上。

  王后多次拜访他,圣诞节那天她送给他一张圣诞卡片:   亲爱的约瑟夫:   给你一个小小的圣诞礼物,我想你见到这就如同见到我一样,是吗

我很喜欢拜访你,我将在新年那天去医院看你。

  祝圣诞快乐

  你的朋友 亚历山德拉   1888年12月 20日于温莎城堡   这份礼物是亚历山德拉王后的一张照片,上面有她的名字。

麦里克喜不自禁,把它放在房间里他的床边,然后坐下来给王后写信。

这是他有生以来写的第一封信:   亲爱的王后:   您好

  非常感谢您给我精美的卡片和漂亮的照片,这是我房间里最好的东西,也是我所拥有的最好最漂亮的东西。

我有生以来过第一个圣诞节,这是我的第一个圣诞节礼物。

也许我曾与母亲一起度过一个圣诞节,但我已记不住了。

我也有一张母亲的照片,她很漂亮,像你一样。

现在我认识许多有名望的女士和好心肠的人们,他们都像特里维斯博士一样,我是一个很幸福的人。

我很高兴将在新年里再次见到你。

  祝我亲爱的朋友圣诞节愉快

  你的朋友 约瑟夫·麦里克   1888年12月 23日于伦敦医院  6 在医院的外面    现在麦里克有了许多朋友,他像个大男孩,他能通过阅读了解到许多事情,并将这些事告诉他的来访者们。

但他不能一个人去到医院以外的地方。

  圣诞节后,他想去看戏。

这是件很难办的事,因为我不愿剧院里的人们看到他。

剧院有一位好心肠的凯恩德尔夫人帮助了我们,给订了一个剧院里靠边上的包厢。

我们乘坐窗户闭光的出租马车,从剧院后门进去。

没有人看到我们。

  三个护士坐在包厢的前方,我和麦里克坐在她们后面的暗处。

剧院里无人能看到我们,这样我们可以专心看演出了。

  这是一部儿童圣诞剧,麦里克喜欢看。

这是一个极精彩并令人激动的故事。

他常常笑出声来,有时他也想像剧中的孩子们一样歌唱,他像个孩子似的,在他看来,故事里的每件事都是真实的。

  剧中有个坏男人生气地拿着刀,他一度害怕起来,要离开剧院,我拉住了他。

他非常生那个坏男人的气,击打着椅子,站起来骂那个坏男人,但无人听见。

当那个坏男人被投进监狱时,麦里克高兴地大笑起来。

  他觉得剧中那个漂亮的年轻姑娘非常可爱,他想和她讲话。

剧终时他很高兴,因为她与一个很好的年轻人结了婚。

  他好长时间都没有忘记这出戏,他叙述了许多有关剧中人的事。

他问我:“我们离开以后他们怎么办

那个年轻人和那个姑娘在哪儿生活

现在他们在干什么

”我说:“不知道,或许他们住在乡下。

”   这件事麦里克想了很久。

后来他问我:“特里维斯博士,我可以到乡下去吗

我坐火车时曾看到过乡间,但我从来没去过那里。

我在书上读到过有关乡间的事,很美,是不是

我想去看看。

”   到剧场都难,去乡间谈何容易。

他的一位新朋友又一次给予了帮助。

她在乡间有一间小屋子,她说麦里克可以在那儿避暑。

  我带着麦里克乘一列窗户不透光的火车来到乡下,没有人看见我们。

然后我们又换乘一辆出租马车来到这幢乡间小屋。

  房子附近有许多树,但无人住在附近。

除了一个村夫每天送食物到这儿,没有其他人来。

  那天晚上我与他待在一起。

晚上天很黑,但很安静,清晨许多小鸟在树上歌唱。

屋子外面一片翠绿。

麦里克在树下散步,开心地欣赏着这里的一切,唱着他那奇怪的歌。

  我回到了伦敦,麦里克在那儿又待了六个星期,他快活极了。

每星期他都给我写一封信:   亲爱的特里维斯博士:   今天我又过得愉快极了,天气非常暖和,我在树下散步,坐在溪旁,溪水流动,就像一曲美妙的音乐,我在这里已听了两个多小时。

  许多小鸟儿飞到我的身旁,有一只鸟长着红身褐背。

我给它吃面包,它站在我的手上。

这些鸟已成了我的朋友。

  我还看到溪水中的鱼。

真令人惊奇,它们游得快极了,一会在那儿,一会又不见了。

我静静地等着,它们总是不停地来回游着。

我把手伸进水里,可我摸不着它们。

  昨天我碰见一只大狗,它大声地叫着,可我并不害怕。

我坐下来静静地朝它看着,它走过来闻闻我的手。

今天我又见到了它,还给它吃些面包,现在它很喜欢我。

  我准备把乡下的花采摘一些放在信里寄给你,这里有好几百种花。

我最喜欢这种小蓝花。

当然,这儿所有的花都很好看,我摘了许多放在屋子里,我每天早上给这些花浇水,这些花很渴

  大夫,我在这儿很愉快,但我也想尽快见到你。

  非常热爱你的朋友   约瑟夫·麦里克   1889年7月21日于波克郡西维克   哈蒙苹果树庄园   夏季结束时他回到了伦敦。

他非常健康,皮肤看上去也好多了。

他讲了许多有关乡间的事情,但他也很高兴又见到了许多朋友和书。

  7 最后一封信    过了六个月,也就是1890年4月,我发现他死在床上。

他仰面朝天,开始我以为他睡着了,我朝他说话他不动,后来我见他脸上的皮肤发青,才知道他死了。

  他通常不能躺着睡觉,因为他的脑袋又大又重,所以他常常坐在床上,用手抱着腿,把头放在膝盖上,这样他能睡得很好。

  可是他也想像你我这样躺着睡觉。

那天晚上他试着躺下来睡,结果他那个庞大的头跌下床,折断了脖子。

他很快就死了。

  第二天伦敦医院院长卡尔·戈蒙又给《泰晤士报》的编辑写了一封信:   摘自1890年4月16日的《泰晤士报》   亲爱的先生:   三年半以前我写信给你介绍了一个名叫约瑟夫·麦里克的男人,这个人被叫做“象人”,他天生有一个像大象一样的丑陋身躯。

麦里克没有病,但他不能工作,也没有钱。

  《泰晤士报》的读者们很同情他,给了他许多钱。

有了这些钱,我们可以在伦敦医院里给他安个家,这是他的第一个家。

三年半以来他一直生活得很幸福,医院里的医生和护士都帮助他,许多要人来拜访他。

他读了许多书,去看过戏,在乡间避暑待了六个星期。

有了读者们给的钱,我们把他的生活安排得很幸福。

  昨天晚上约瑟夫·麦里克在床上静静死去。

他是一个很丑的人,但是很好、很善良,他有许多朋友。

我们都喜欢与他交谈,我们都很遗憾,他死了。

许多人会永远记着他的。

  现在还剩下一些钱,我准备把这些钱捐给医院。

感谢你的帮助。

  谨致   伦敦医院院长F.C.卡尔·戈蒙   1890年4月16日

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片