
《小红帽》读后感【50~100字】
帽读后感50字(一)在去看外婆的路上,小红帽碰到了狡猾的大灰狼轻信了它的话,结果害的自己跟外婆都差一点丢了性命,真危险啊
小红帽读后感50字(二)今天我看了《小红帽》的故事。
小红帽的外婆生病了。
小红帽要去外婆家给她送蛋糕盒葡萄酒。
小红帽在大路上遇见了大灰狼,小红帽可不认识大灰狼。
大灰狼问小红帽你去哪
小红帽说我去看望外婆。
大灰狼想到了个好办法。
于是大灰狼就先把外婆吃了,装成她的样子。
幸好后来,外婆和小红帽在猎人的帮助下逃出来了。
小红帽读后感50字(三)这星期我读的是格林童话里的一则小故事《小红帽》。
从这个故事当中告诉我们,从小要听爸爸妈妈的话,在学校要听老师的话。
不要轻易相信陌生人的话。
小红帽读后感50字(四)看了这个故事,我明白了生活中有很多善于伪装的坏人,他们专门拐骗儿童,我们应该随时提高警惕,要去哪里一定要得到家人的可许,不要先斩后奏,尤其是小朋友,这要特别注意,不要随便和陌生人说话,这样我们才能保护自己,不受到任何伤害。
小红帽读后感50字(五)《小红帽》的故事在生活中给了我很大帮助,从三年级下学期开始,由于父母工作单位远,早上没有时间送我上学,我就自己上学,并在路上买早点吃,有时卖早点的人向我打听家庭情况和住址,我都非常警惕,巧妙应答,没有上当受骗。
同学们,我们一天天长大,增长本领就从保护自己开始吧
小红帽故事英文版
Little Red Riding Hood 小红 Once upon a time, there was a little girl. Her name was Little Red Riding Hood. One day, her grandma was ill. Little Red Riding Hood went to visit her. On the way, she met a wolf. That's a good idea. Little Red Riding Hood, the flowers are so beautiful. Why not pick some? Help! Help! The wolf went to her grandma's house and swallowed her up whole. What are you doing, dear grandma? I'm just waiting to eat you, silly girl. In grandma's house, Little Red Riding Hood found that grandma's ears, eyes and mouth were all very big. z~ z~ z~ The wolf jumped up and swallowed up Little Red Riding Hood. And then, he fell into a deep sleep. Thank you, sir. A hunter passed by. He killed the wolf and cut open its stomach. Little Red Riding Hood and her grandma were saved.这找到的字数最少的了,毕文那么多字,英文也少不
小红帽英文感想 用英文介绍有什麼人 这故事的道理
,是: 从前有个人见人爱姑娘,喜欢戴着祖给她的一顶红鹅绒的帽子,于是大家就叫她小红帽。
有一天,母亲叫她给外婆送食物,并嘱咐她不要离开大路,走得太远。
小红帽在森林中遇见了狼,她从未见过狼,也不知道狼性残忍,于是把来森林中的目的告诉了狼。
狼知道后诱骗小红帽去采野花,自己跑到林中小屋去把小红帽的外婆吃了。
并装成外婆,等小红帽来找外婆时,狼一口把她吃掉了。
后来一个猎人把小红帽和外婆从狼肚里救了出来。
希望能帮助楼主~~ Meteorwaves
小红帽的故事中英文版
答案检举 Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called little red-cap. One day her mother said to her, come, little red-cap, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forget to say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it. I will take great care, said little red-cap to her mother, and gave her hand on it. The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her. Red-cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him. Good-day, little red-cap, said he. Thank you kindly, wolf. Whither away so early, little red-cap? To my grandmother's. What have you got in your apron? Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger. Where does your grandmother live, little red-cap? A good quarter of a league farther on in the wood. Her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below. You surely must know it, replied little red-cap. The wolf thought to himself, what a tender young creature. What a nice plump mouthful, she will be better to eat than the old woman. I must act craftily, so as to catch both. So he walked for a short time by the side of little red-cap, and then he said, see little red-cap, how pretty the flowers are about here. Why do you not look round. I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing. You walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is merry. Little red-cap raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, suppose I take grandmother a fresh nosegay. That would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time. And so she ran from the path into the wood to look for flowers. And whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood. Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door. Who is there? Little red-cap, replied the wolf. She is bringing cake and wine. Open the door. Lift the latch, called out the grandmother, I am too weak, and cannot get up. The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap, laid himself in bed and drew the curtains. Little red-cap, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her. She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself, oh dear, how uneasy I feel to-day, and at other times I like being with grandmother so much. She called out, good morning, but received no answer. So she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange. Oh, grandmother, she said, what big ears you have. The better to hear you with, my child, was the reply. But, grandmother, what big eyes you have, she said. The better to see you with, my dear. But, grandmother, what large hands you have. The better to hug you with. Oh, but, grandmother, what a terrible big mouth you have. The better to eat you with. And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up red-cap. When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud. The huntsman was just passing the house, and thought to himself, how the old woman is snoring. I must just see if she wants anything. So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it. Do I find you here, you old sinner, said he. I have long sought you. Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf. When he had made two snips, he saw the little red-cap shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying, ah, how frightened I have been. How dark it was inside the wolf. And after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. Red-cap, however, quickly fetched great stones with which they filled the wolf's belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead. Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf's skin and went home with it. The grandmother ate the cake and drank the wine which red-cap had brought, and revived, but red-cap thought to herself, as long as I live, I will never by myself leave the path, to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so. It is also related that once when red-cap was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path. Red-cap, however, was on her guard, and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said good-morning to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up. Well, said the grandmother, we will shut the door, that he may not come in. Soon afterwards the wolf knocked, and cried, open the door, grandmother, I am little red-cap, and am bringing you some cakes. But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until red-cap went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts. In front of the house was a great stone trough, so she said to the child, take the pail, red-cap. I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough. Red-cap carried until the great trough was quite full. Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But red-cap went joyously home, and no one ever did anything to harm her again. 小红帽 从前有个可爱的小姑娘,谁见了都喜欢,但最喜欢她的是她的奶奶,简直是她要什么就给她什么。
一次,奶奶送给小姑娘一顶用丝绒做的小红帽,戴在她的头上正好合适。
从此,姑娘再也不愿意戴任何别的帽子,于是大家便叫她“小红帽”。
一天,妈妈对小红帽说:“来,小红帽,这里有一块蛋糕和一瓶葡萄酒,快给奶奶送去,奶奶生病了,身子很虚弱,吃了这些就会好一些的。
趁着现在天还没有热,赶紧动身吧。
在路上要好好走,不要跑,也不要离开大路,否则你会摔跤的,那样奶奶就什么也吃不上了。
到奶奶家的时候,别忘了说'早上好',也不要一进屋就东瞧西瞅。
” “我会小心的。
”小红帽对妈妈说,并且还和妈妈拉手作保证。
奶奶住在村子外面的森林里,离小红帽家有很长一段路。
小红帽刚走进森林就碰到了一条狼。
小红帽不知道狼是坏家伙,所以一点也不怕它。
“你好,小红帽,”狼说。
“谢谢你,狼先生。
” “小红帽,这么早要到哪里去呀
”“我要到奶奶家去。
”“你那围裙下面有什么呀
”“蛋糕和葡萄酒。
昨天我们家烤了一些蛋糕,可怜的奶奶生了病,要吃一些好东西才能恢复过来。
” “你奶奶住在哪里呀,小红帽
”“进了林子还有一段路呢。
她的房子就在三棵大橡树下,低处围着核桃树篱笆。
你一定知道的。
”小红帽说。
狼在心中盘算着:“这小东西细皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。
我要讲究一下策略,让她俩都逃不出我的手心。
”于是它陪着小红帽走了一会儿,然后说:“小红帽,你看周围这些花多么美丽啊
干吗不回头看一看呢
还有这些小鸟,它们唱得多么动听啊
你大概根本没有听到吧
林子里的一切多么美好啊,而你却只管往前走,就像是去上学一样。
” 小红帽抬起头来,看到阳光在树木间来回跳荡,美丽的鲜花在四周开放,便想:“也许我该摘一把鲜花给奶奶,让她高兴高兴。
现在天色还早,我不会去迟的。
”她于是离开大路,走进林子去采花。
她每采下一朵花,总觉得前面还有更美丽的花朵,便又向前走去,结果一直走到了林子深处。
就在此时,狼却直接跑到奶奶家,敲了敲门。
“是谁呀
”“是小红帽。
”狼回答,“我给你送蛋糕和葡萄酒来了。
快开门哪。
”“你拉一下门栓就行了,”奶奶大声说,“我身上没有力气,起不来。
”狼刚拉起门栓,那门就开了。
狼二话没说就冲到奶奶的床前,把奶奶吞进了肚子。
然后她穿上奶奶的衣服,戴上她的帽子,躺在床上,还拉上了帘子。
可这时小红帽还在跑来跑去地采花。
直到采了许多许多,她都拿不了啦,她才想起奶奶,重新上路去奶奶家。
看到奶奶家的屋门敞开着,她感到很奇怪。
她一走进屋子就有一种异样的感觉,心中便想:“天哪
平常我那么喜欢来奶奶家,今天怎么这样害怕
”她大声叫道:“早上好
”,可是没有听到回答。
她走到床前拉开帘子,只见奶奶躺在床上,帽子拉得低低的,把脸都遮住了,样子非常奇怪。
“哎,奶奶,”她说,“你的耳朵怎么这样大呀
”“为了更好地听你说话呀,乖乖。
”“可是奶奶,你的眼睛怎么这样大呀
”小红帽又问。
“为了更清楚地看你呀,乖乖。
”“奶奶,你的手怎么这样大呀
”“可以更好地抱着你呀。
”“奶奶,你的嘴巴怎么大得很吓人呀
”“可以一口把你吃掉呀
”狼刚把话说完,就从床上跳起来,把小红帽吞进了肚子,狼满足了食欲之后便重新躺到床上睡觉,而且鼾声震天。
一位猎人碰巧从屋前走过,心想:“这老太太鼾打得好响啊
我要进去看看她是不是出什么事了。
”猎人进了屋,来到床前时却发现躺在那里的竟是狼。
“你这老坏蛋,我找了你这么久,真没想到在这里找到你
”他说。
他正准备向狼开枪,突然又想到,这狼很可能把奶奶吞进了肚子,奶奶也许还活着。
猎人就没有开枪,而是操起一把剪刀,动手把呼呼大睡的狼的肚子剪了开来。
他刚剪了两下,就看到了红色的小帽子。
他又剪了两下,小姑娘便跳了出来,叫道:“真把我吓坏了
狼肚子里黑漆漆的。
”接着,奶奶也活着出来了,只是有点喘不过气来。
小红帽赶紧跑去搬来几块大石头,塞进狼的肚子。
狼醒来之后想逃走,可是那些石头太重了,它刚站起来就跌到在地,摔死了。
三个人高兴极了。
猎人剥下狼皮,回家去了;奶奶吃了小红帽带来的蛋糕和葡萄酒,精神好多了;而小红帽却在想:“要是妈妈不允许,我一辈子也不独自离开大路,跑进森林了。
” 人们还说,小红帽后来又有一次把蛋糕送给奶奶,而且在路上又有一只狼跟她搭话,想骗她离开大路。
可小红帽这次提高了警惕,头也不回地向前走。
她告诉奶奶她碰到了狼,那家伙嘴上虽然对她说“你好”,眼睛里却露着凶光,要不是在大路上,它准把她给吃了。
“那么,”奶奶说,“我们把门关紧,不让它进来。
”不一会儿,狼真的一面敲着门一面叫道:“奶奶,快开门呀。
我是小红帽,给你送蛋糕来了。
”但是她们既不说话,也不开门。
这长着灰毛的家伙围着房子转了两三圈,最后跳上屋顶,打算等小红帽在傍晚回家时偷偷跟在她的后面,趁天黑把她吃掉。
可奶奶看穿了这家伙的坏心思。
她想起屋子前有一个大石头槽子,便对小姑娘说:“小红帽,把桶拿来。
我昨天做了一些香肠,提些煮香肠的水去倒进石头槽里。
”小红帽提了很多很多水,把那个大石头槽子装得满满的。
香肠的气味飘进了狼的鼻孔,它使劲地用鼻子闻呀闻,并且朝下张望着,到最后把脖子伸得太长了,身子开始往下滑。
它从屋顶上滑了下来,正好落在大石槽中,淹死了。
小红帽高高兴兴地回了家,从此再也没有谁伤害过她。
New Words and Expressions 生词和词组 1. velvet n. 丝绒,天鹅绒 2. plump vt. 丰满的;鼓起的 3. latch n. 门闩,门锁 4. appease v. 使平静 5. snip v. 剪断 6. entice v. 诱惑 7. sausage n. 香肠,腊肠 99回答者: 11月的蝎子 - 四级 2006-4-26 10:00
格林童话作者简介
格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅格·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。
它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。
格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。
在国内,日本,台湾也有根据《格林童话》创作的故事集。
雅各布·格林 国 籍:德国 生 平:雅各布·格林(1785年1月4日-1863年9月20日),德国著名语言学家,和弟弟威廉·格林(1786年2月24日-1859年12月16日)曾同浪漫主义者交往,思想却倾向于资产阶级自由派。
他们注意民间文学,搜集民间童话,亲自记录,加以整理。
其中有许多幻想丰富的神奇故事表达出人民的愿望和是非感:贪婪的富有者得不到好下场;被压迫、被歧视的劳动者和儿童经过重重灾难,最后得到胜利;农民和手工业者在受人轻视或凌辱时显示出惊人的智慧,而暴君、地主自以为有权有势,实际上却愚蠢无知,在人前丢丑;忠诚老实、被“聪明人”嘲笑的“傻瓜”总是得到同情和赞扬。
但这些童话的蓝本大都是封建社会的产物,更加以编纂者的唯心主义世界观的局限,其中不少是带有浓厚的宗教情绪,宣扬封建道德,鼓励安分守己的处世态度的。
威廉·格林 国 籍:德国 生 平:德国民间文学研究者,语言学家,民俗学家。
1786年2月24日生于美因河畔哈瑙的一个律师家庭,1859年12月16日卒于柏林。
1803年入马尔堡大学学法律。
1829年威廉担任了大学教授。
1837 年格林兄弟和另 外5位教授因写信抗议汉诺威国王破坏宪法而被 免去教授职务 ,这7位教授被称为格廷根七君子。
1840年底应普鲁士国王威廉四世之邀去柏林,任皇家科学院院士,并在大学执教。
格林兄弟:德国民间文学研究者,语言学家,民俗学家。
兄弟俩分别于1785年1月4日和1786年2月24日生于美因河畔哈瑙的一个律师家庭,分别于1863年9月20日和1859年12月16日卒于柏林。
两人的经历相近,爱好相似,并先后于1802年和1803年入马尔堡大学学法律。
1808年兄雅各布在卡塞尔任拿破仑的弟弟威斯特法伦国王热罗默的私人图书馆管理员。
1813年拿破仑兵败之后,威斯特法伦王国被废除,建立了黑森公国,雅各布任公使馆参赞,参加了维也纳会议。
弟弟威廉从1814年起任卡塞尔图书馆秘书。
1816年雅各布辞去外交职务,担任卡塞尔图书馆第二馆员。
1819年格林兄弟获马尔堡大学名誉博士学位。
1829年兄弟俩应汉诺威国王的邀请到格廷根 ,雅科布除任大学教授外,还和弟弟一起任哥廷根大学图书馆馆员 ,稍后威廉也担任了大学教授。
1837 年格林兄弟和另 外5位教授因写信抗议汉诺威国王破坏宪法而被 免去教授职务 ,这7位教授被称为格廷根七君子。
格林兄弟被逐,后回到卡塞尔。
1840年底格林兄弟应普鲁士国王威廉四世之邀去柏林,任皇家科学院院士,并在大学执教。
1848年雅各布被选为法兰克福国民议会代表。
兄弟俩去世后都葬于柏林马太教堂墓地 。
从1806年开始,格林兄弟就致力于民间童话和传说的搜集、整理和研究工作,出版了《儿童和家庭童话集》(两卷集)和《德国传说集》(两卷)。
雅各布还出版了《德国神话》,威廉出版了《论德国古代民歌》和《德国英雄传说 》。
1806~1826年间雅科布同时还研究语言学 ,编写 了4卷巨著《德语语法》,是一部历史语法,后人称为日耳曼格语言的基本教程。
在《德语语法》1822年的修订版中,他提出了印欧诸语言语音演变的规则,后人称之为格林定律。
他指出 ,在印欧语系中日耳曼语族历史上,辅音分组演变,在英语和低地德语中变了一次,后来在高地德语中又再变一次。
事实上,格林定律只是大体上正确,后来由K.A.维尔纳加以补充。
1838年底格林兄弟开始编写《 德语词典 》,1854~1862 年共出版第一至三卷。
这项浩大的工程兄弟俩生前未能完成 ,后来德国语言学家继续这项工作,至1961年才全部完成。
格林兄弟对民间文学发生兴趣在一定程度上受浪漫派作家布仑坦诺和阿尔尼姆的影响。
他们收集民间童话有一套科学的方法,善于鉴别真伪,他们的童话一方面保持了民间文学原有的特色和风格,同时又进行了提炼和润色,赋予它们以简朴、明快、风趣的形式。
这些童话表达了德国人民的心愿、幻想和信仰,反映了德国古老的文化传统和审美观念 。
《格林童话集》于1857年格林兄弟生前出了最后一版,共收童话216篇,为世界文学宝 库增添了瑰宝 。
格林兄弟在语言学研究方面成果丰硕,他们是日耳曼语言学的奠基人。
雅各布·格林(1785-1863)与威廉·格林(1786-1859),出身官员家庭,均曾在马尔堡大学学法律,又同在卡塞尔图书馆工作和任格延根大学教授,1841年同时成为格林科学院院士。
是德国的两位博学多识的学者——民间文学研究家、语言学家、历史学家。
但他们最卓越的成就,却是作为世界著名的童话故事搜集家,以几十年时间(1812-1857)完成的《儿童和家庭童话集》,即现在俗称的“格林童话”,它包括200多篇童话和600多篇故事。
其中的代表作如《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《小红帽》等均脍炙人口。
小红帽内容简介30字
从前有个人见人爱的小姑娘,喜欢戴着外婆送给她的一顶红色天鹅绒的帽子,于是大家就叫她小红帽。
有一天,母亲叫她给住在森林的外婆送食物,并嘱咐她不要离开大路,走得太远。
小红帽在森林中遇见了狼,她从未见过狼,也不知道狼性凶残,于是把来森林中的目的告诉了狼。
狼知道后诱骗小红帽去采野花,自己跑到林中小屋去把小红帽的外婆吃了。
并装成外婆,等小红帽来找外婆时,狼一口把她吃掉了。
后来一个猎人把小红帽和外婆从狼肚里救了出来。
儿童故事小红帽的好词好句
童话《小红帽》中的好词可爱 乖巧 细皮嫩肉 笑咪咪 哭哭啼啼 张牙舞爪 浑身发抖 急急忙忙 白白嫩嫩 血红 哇哇大叫 鼾声震天 呼呼大睡 自言自语 来回跳荡童话故事《小红帽》中的好句好段从前有个可爱的小姑娘,谁见了都喜欢,但最喜欢她的是她的奶奶,简直是她要什么就给她什么。
小女孩长得很可爱,又很乖巧,大家都喜欢她。
尤其是她的外婆,最疼她了。
小女孩穿着披风,戴上连身的帽子,快乐的跑到外面玩耍。
大家看到小女孩的红帽子,都称赞小女孩的红帽子漂亮,她就成天戴着,舍不得脱下来。
村子里的人都叫她 “小红帽”。
小红帽看到路边有一片野花,开得又香又美。
“哇
好美的花儿,摘一些送给外婆,她一定会很高兴的。
”小红帽蹲下来,快乐的摘花。
小红帽抬起头来,看到阳光在树木间来回跳荡,美丽的鲜花在四周开放,便想:“也许我该摘一把鲜花给奶奶,让她高兴高兴。
现在天色还早,我不会去迟的。
”她于是离开大路,走进林子去采花。
她每采下一朵花,总觉得前面还有更美丽的花朵,便又向前走去,结果一直走到了林子深处。
大野狼冲了出来……向小红帽冲过去,突然……“哎唷——”,原来它正巧踩到草丛里 的捕兽夹,痛得它哇哇大叫。
大野狼赶快用棉被把脸盖紧,只露出两支大眼睛和大耳朵。
回答说:“耳朵大,才听得清楚你说什么话呀
” “可是,您的眼睛也变得好大哦
” “这样才看得清楚你的脸呀。
” “可是……您的嘴巴也变得好大好大呀
” “嘴巴这么大,才可以一口把你吃掉呀
” 她想喊救命,却叫不出声音来,想逃也跑不动,很快就被大野狼抓到了。
大野狼捧着大肚子,往床上一躺,马上就睡着了,而且睡得很熟很熟,呼呼的鼾声大到 整个森林都听得到。
他们三个人在一起,吃着小红帽带来的点心及饮料,度过了一段快乐的时光。



