
无事生非 ?英语
莎士比亚的《哈姆雷特》则用戏剧的方式成为鼓舞人民势气的辅助力量。
在剧目开始便交待哈姆雷特在德国威登堡大学接受人文主义教育,人文主义是指文艺复兴时期主流社会思潮的核心,这也是戏剧发展史上最为重要的一个时期。
文艺复兴时期人文主义的核心思想是:反对中世纪神学抬高神、贬低人的观点,强调人的可贵;反对神学的禁欲主义和来世观念,提倡人们对现实生活的追求;反对宗教束缚和封建等级观念,追求人的个性解放和自由平等;反对中世纪的蒙昧主义,推崇人的经验和理性;提倡人类认识自然,征服自然,以造福人生。
《哈姆雷特》正是在这一时期人文主义思想引导下诞生,围绕着反对篡夺王权、为父复仇为主题,16世纪英国的政治社会生活也在这部作品中得到了多方面的反应。
请帮我翻译这段为英文,无事生非服装设计
\\\\Much ado about nothing\\\\ is the most mature period of Shakespeare's comedy writing. Theme is a tribute to overcome all obstacles and the love of the final success. Lively joy plot, character and bright. Henan opera has been innovating experiment \\\\much ado about nothing\\\\ on the basis of respect for the original spirit of Shakespeare, director tap dance space, in the form of singing and dancing, performance characters of the will, desire, inner conflict, aims to explore the relationship of self-awareness. The characters in the costume design with bright colour performance comedy and the local use of gradients, couples color, styles, draw lessons from the western clothes shoulder, led the local design, etc. In the process of leading role emotional change, clothing color changed also.
求莎士比亚十四行诗最经典的一段
一、莎亚十四行诗最经一段是——莎士比亚十四行脍炙人口的第18首。
附原文如下:Sonnet18by william shakespeareShall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimmed,And every fair from fair sometime declines,By chance, or nature's changing course untrimmed:But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou ow'st,Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,When in eternal lines to time thou grow'st,So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.【译】我能否将你比作夏天
你比夏天更美丽温婉。
狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。
休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。
休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。
唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。
死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。
只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
三、作者简介:威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,)(1564~1616)英国伟大的戏剧大师、诗人,欧洲文艺复兴时期的文学巨匠。
出生于距离伦敦不远的斯特拉福镇一个富裕市民家庭,父亲除务农外经营手套生意,担任过当地的议员和镇长。
莎士比亚自幼即对戏剧表现出明显的兴趣,在学习时很注意古罗马的诗歌和戏剧。
后来家庭破产,他辍学谋生。
1585年前后,他去了伦敦,先是在剧院里打杂和在剧院外看管马匹,后来从事剧本创作受到注意,成为剧院编剧,还获得了一部分剧院的股份。
逐渐地,他接触到文艺复兴的先进文化、思想,写出了很多伟大的作品。
他的创作使他获得了丰厚的收入和世袭绅士的身份。
1608年左右,他回到家乡定居,1616年四月逝世。
诗人的一生作品甚多,共有37部戏剧,1卷十四行诗集,2首叙事长诗。
这其中包括著名的《罗密欧与朱丽叶》、《威尼斯商人》、《无事生非》(又名《都是男人惹的祸)、《哈姆雷特》、《李尔王》等。
莎士比亚作品《无事生非》的英文评价
这个是英文名字:Much Ado About Nothing情节简介:At Messina, Don Pedro, an Italian prince from Aragon and his deputies, Claudio and Benedick have just returned from a successful military campaign. Leonato, the governor of Messina, welcomes them for passing by the city and invites them to stay for a month.Benedick and Leonato's niece, Beatrice, longtime adversaries, carry on their merry war of words. Claudio’s feelings for Hero, Leonato's young daughter, are kindled on his seeing her, and Claudio soon announces to Benedick his intention to court her. Benedick tries to dissuade his friend, but is unsuccessful in the face of Don Pedro’s encouragement. While Benedick teases Claudio, Benedick swears that he will never get married saying, That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I likewise give her most humble thanks: but that I will have a recheat winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; and the fine is, for the which I may go the finer, I will live a bachelor. (Act 1 Scene 1)To that Don Pedro says, I shall see thee, ere I die, look pale with love, (Act 1 Scene 1). Later, Don Pedro says Well, as time shall try: 'In time the savage bull\\\/ doth bear the yoke, (Act 1 Scene 1). This exchange sets up the comical premise for the play.A masquerade ball is planned in celebration, giving a disguised Don Pedro the opportunity to woo Hero on Claudio’s behalf. Don John uses this situation to get revenge on his brother Don Pedro and Claudio by telling young Claudio that Don Pedro is actually wooing Hero for himself. Claudio then becomes furious at Don Pedro and confronts him. The misunderstanding is quickly resolved and Claudio wins Hero's hand in marriage.Don Pedro and his men, bored at the prospect of waiting a week for the matrimonial ceremony to take place, harbor a plan to matchmake Beatrice and Benedick. The men, led by Don Pedro, proclaim Beatrice’s love for Benedick while knowing he is eavesdropping on their conversation. The women, led by Hero, do the same likewise to Beatrice. Struck by the revelations, Beatrice and Benedick, neither willing to bear the reputation of pride and scornfulness, each decide to requite the love of the other.Meanwhile Don John, Don Pedro's bastard brother, is a malcontent who plots to ruin Claudio and Hero’s wedding plans by casting aspersions upon Hero’s character. His follower Borachio courts Margaret, Hero's chambermaid, calling her “Hero”, at Hero’s open bedroom window while Don John leads Don Pedro and Claudio to spy below. The latter two, mistaking Margaret for Hero, are convinced by what is evidence of Hero's infidelity.The next day, during the wedding at the church, Claudio climactically refuses to marry Hero. He and Don Pedro humiliate Hero publicly before a stunned congregation. The two leave brusquely, leaving the rest in shock.Claudio, deceived by Don John, accuses Hero by Marcus StoneClaudio, deceived by Don John, accuses Hero by Marcus StoneHero, who has fainted from shock, revives after Don Pedro and Claudio leave, only to be reprimanded by her father. The presiding Friar interrupts, believing Hero to be innocent, and he convinces the family to feign Hero's death in order to exact the truth and Claudio’s remorse.Leonato and Antonio, Hero's uncle, subsequently blame Don Pedro and Claudio for Hero’s death, and both challenge Claudio to duels. Benedick, forcefully prompted by Beatrice, does the same.Unbeknownst to everyone, however, on the night of Don John's treachery, the local Watch has apprehended Borachio and his ally Conrade. Despite the Watch's comic ineptness (headed by constable Dogberry, a master of malapropisms), they have overheard the duo discussing their evil plans. The Watch arrest them and eventually obtain the villains' confession, whilst informing Leonato of Hero's innocence. Though Don John has meanwhile fled the city, a force is sent to capture him. Claudio, though maintaining he made an honest mistake, is repentant; he agrees to not only post a proper epitaph for Hero, but to marry a substitute, Hero's cousin, in her place.During Claudio’s second wedding, however, as the dancers enter, the cousin is unmasked as Hero herself, to a most surprised and gratified Claudio. An impromptu dance is announced. Beatrice and Benedick, prompted by their friends’ interference, finally confess their love for each other. As the play draws to a merry close, a messenger arrives with news of Don John’s capture – but his punishment is postponed another day so that the couples can enjoy their newfound happiness.人物性格:Beatrice is the niece of Leonato, a wealthy governor of Messina. Though she is close friends with her cousin Hero, Leonato’s daughter, the two could not be less alike. Whereas Hero is polite, quiet, respectful, and gentle, Beatrice is feisty, cynical, witty, and sharp. Beatrice keeps up a “merry war” of wits with Benedick, a lord and soldier from Padua. The play suggests that she was once in love with Benedick but that he led her on and their relationship ended. Now when they meet, the two constantly compete to outdo one another with clever insults.Although she appears hardened and sharp, Beatrice is really vulnerable. Once she overhears Hero describing that Benedick is in love with her (Beatrice), she opens herself to the sensitivities and weaknesses of love. Beatrice is a prime example of one of Shakespeare’s strong female characters. She refuses to marry because she has not discovered the perfect, equal partner and because she is unwilling to eschew her liberty and submit to the will of a controlling husband. When Hero has been humiliated and accused of violating her chastity, Beatrice explodes with fury at Claudio for mistreating her cousin. In her frustration and rage about Hero’s mistreatment, Beatrice rebels against the unequal status of women in Renaissance society. “O that I were a man for his sake! Or that I had any friend would be a man for my sake!” she passionately exclaims. “I cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving” (IV.i.312–318).



