
威尼斯商人读后感600字
亚欲擒故纵,扬善惩恶 夏洛克贪心不死遭报应《威尼斯商人》第四幕场,是的高潮。
这场戏描写了威尼斯法庭审判“割一磅肉”的契约纠纷案件的经过,以鲍西娅上场为转机分为两部分,前半场主要是夏洛克的戏,后半场主要是鲍西娅的戏。
一、紧张激烈的戏剧冲突,波澜起伏的戏剧情节 这场戏的戏剧冲突是以夏洛克为一方,以安东尼奥等人为另一方,围绕是否“照约执行处罚”即是否“割一磅肉”的契约纠纷进行的。
夏洛克上场前,公爵与安东尼奥的一段对话交代了夏洛克的固执和凶恶,烘托了审判前的紧张气氛,预示着一场不可避免的冲突即将爆发。
夏洛克一上场,双方的争辩立刻开始,并且越来越激烈。
夏洛克先是断然回绝了公爵要他“仁慈恻隐”的规劝;接着拒绝了巴萨尼奥加倍偿还欠款的请求;继而再次回绝了公爵要他发“仁慈之心”的劝说;然后得意忘形,磨刀霍霍,准备动手,并对葛莱西安诺的怒骂加以讥讽、挖苦。
夏洛克在法庭对质中咄咄逼人,决心不顾一切实施报复。
至此,夏洛克在双方交锋中占尽上风。
就在此时,鲍西娅上场。
她欲擒故纵,一步步地将夏洛克引入陷阱。
她先劝夏洛克“慈悲一点”;又拒绝了巴萨尼奥“把法律稍为变通一下”的要求;接着让夏洛克明确表示不答应三倍还款的态度;然后让夏洛克去请一位医生来为安东尼奥“堵住伤口”,“免得他流血而死”。
此时的夏洛克神气活现,得意洋洋,似乎左右了鲍西娅,安东尼奥受处罚的结局,看来决无挽救的余地。
实则夏洛克在不知不觉之中,已经在鲍西娅的导演下,陷入“一个异邦人企图用直接或间接的手段”谋害公民的犯罪境地,断绝了自己的一切退路。
正当夏洛克得意忘形,安东尼奥义无反顾地向巴萨尼奥告别,其他人也都陷于绝望时,剧情突然逆转。
鲍西娅提出可以割一磅肉,但“不准流一滴血”,不能相差“一丝一毫”,一下子就让夏洛克陷入绝境,从而把法律的惩罚无情地加到他的身上,使他落得人财两空、一败涂地的下场。
威尼斯商人的主要人物形象是
The Merchant of Venice(II) PART 1 D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter. S: promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him. B: Do all men kill the things they do not love? 译文: 第一部分 公爵:宽恕安东尼奥吧,,别这样怀恨在心。
:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。
要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。
威尼斯不久就会丧失它的伟大。
安东尼奥是我的敌人,我恨他。
巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗
A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants. B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed. S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh! D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none? S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh. As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio. Then the letter is read out for all in the court to hear. I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head. After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge. 安东尼奥:跟讲理是没有用的。
别再等待了。
对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。
巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。
夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。
把那一磅肉判给我
公爵:先生们,请安静。
夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢
夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。
我要求给我应得的那一磅肉。
正当公爵不知道应该怎么办的时候,尼打扮成一个律师的书记员,带着刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭。
当公爵与尼谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅肉。
这时,当庭宣读了律师的信。
我重病缠身。
收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起。
我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了。
我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话。
我请您让他替我作出判决。
他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人。
这封信当庭宣读之后,穿着律师的衣服进屋来了。
她作为法官就座了。
PART 2 D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case. P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock? A: It is. P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio. S: Why must I have mercy on him? Tell me that! P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh? S: I ask for what is mine by law! B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio. P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws. S: Oh, wise young judge! P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you. S: Here it is. P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed. 公爵;您好,博学的法官
我并不羡慕您的职业。
这是一个最麻烦的案子。
:您好
请坐下。
你叫安东尼奥吗
这是你与夏洛克签订的借约吗
安东尼奥;是的。
鲍西娅:那么,夏洛克可得大发慈悲才是。
他可得宽恕安东尼奥啊。
夏洛克:为什么我必得宽恕他呢
请告诉我这一点
鲍西娅:慈悲带来益处。
慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人。
我们应该学会宽恕他人。
你还要求得到这一磅肉吗
夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西。
巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命。
鲍西娅:请用你的脑袋想一想,先生。
我们不能变更法律,要是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的。
夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊
鲍西娅;让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言。
夏活克:给您。
鲍西娅:我明白了。
根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来。
慈悲一点吧
让我撕毁这张借约吧。
不能撕
那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧。
S: Oh, learned judge! Oh, wise young man! P: Have you brought anything to weigh the flesh? S: Yes. I have everything ready here. P: Do you have a doctor, Shylock, to stop blood? B: That fox! P: Do you wish to say anything, Antonio? A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart. B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.) P: Your wife would not be pleased to hear you say that. S: We are wasting time. P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you. Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife. P: Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money. S: Is that the law? P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted. : I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me. 夏洛克;噢,博学的法官
噢,聪明的年轻人
鲍西娅:你带来了称肉的器具吗
夏洛克:是的。
我把一切都准备好了。
鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢
夏洛克:借约上可没有这一条。
巴萨尼奥:你这只狐狸
鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗
安东尼奥:我只想说一点。
巴萨尼奥,永别了。
不要为我悲伤。
把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你。
要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了。
巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧。
我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界。
(他哭了。
) 鲍西娅:你的妻子听到你那么说是会不高兴的。
夏洛克:我们是在浪费时间。
鲍西娅:割走你要的那一磅肉吗
我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你。
(夏洛克走向安东尼奥,准备动他的刀子。
) 鲍西娅:且慢
事情还没完。
安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉。
但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血。
要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产。
夏洛克:法律上是这样说的吗
鲍西娅:这就是法律。
你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多。
夏洛克:我愿意要钱。
请给我加三倍还给我安东尼奥向我借的钱。
B: Here it is. (He cries out, full of joy.) P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall. Shylock turns and starts to leave the court. P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy. S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon.. D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now . You must give the other half to the city of Venice. S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life. A: I shall be happy to give up my part of Shylock's money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband. S: I promise. Let me go home now. I am not well. 相关链接: The Merchant of Venice(I) 巴萨尼奥:钱在这儿。
(他满怀喜悦地喊了出来。
) 鲍西娅:别忙
夏洛克先前已经拒绝要钱了。
他所要求的只是公正。
这是他现在所能得到的一切。
你必须割下整一磅肉,不准多也不准少。
而且不准流一滴血。
(夏洛克转过身,要离开法庭。
) 鲍西娅:等一等,夏洛克。
威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收。
他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人。
他的生命全凭公爵处置。
因此你快快跪下请求公爵开恩吧。
夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饶恕和原谅。
公爵:我将不处死你,但是作为对你的惩罚,你的财产的一半现在是安东尼奥的了。
你必须把另一半交给威尼斯城。
夏洛克:把我的命也拿走吧
我的钱财对我就像生命一样宝贵。
它们是我唯一的安慰。
你们没收了我的财物,也就是要了我的命。
安东尼奥:我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半。
夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿。
夏洛克:我答应。
现在让我回家吧。
我不舒服。
戏剧包括哪些
一、定义及其特征戏剧是由演员扮演角色,在舞台上当众表演故事情节的一种艺术。
戏剧是一种综合的舞台艺术,她借助文学、音乐、舞蹈、美术等艺术手段塑造舞台艺术形象,揭示社会矛盾,反映现实生活。
是文学体裁的一种。
戏剧离不开戏剧冲突,它表现在人物性格的冲突上,具体表现为一系列的动作。
戏剧的基本要素是矛盾冲突,通过具体的舞台形象再现社会的斗争生活,能激起观众强烈的情感反映,达到社会教育的目的。
戏剧,按剧情繁简和结构长短,戏剧可分为多幕剧、独幕剧。
它是一种综合的舞台艺术,主要表现为一系列的戏剧动作和戏剧语言。
戏剧语言包括人物语言(即台词)和舞台说明。
剧作家通过台词来展开故事情节、塑造人物、揭示主题,表达自己对生活的认识。
剧本不能直接叙述、描写、议论、抒情,所以人物的语言尤其要求性格化,不仅要准确地表达人物的思想感情,而且要符合人物的年龄、经历、教养、身份、性格和他所处的特定环境。
剧中人物的思想、性格和内心世界都要由人物自己的语言来表现。
舞台说明是写在剧本每一幕的开端、结尾和对话中间的说明性的文字,内容包括人物表、时间、地点、服装、道具、布景及人物的表情、动作、上下场等,它具有增强舞台气氛、烘托人物心情、展示人物性格、推动情节展开等多种作用。
戏剧是由演员在舞台上表演的艺术,因而它要受舞台的制约,要适合演出的需要。
这就决定了它的一些特征:第一,更典型、更集中地表现社会生活的冲突和斗争。
第二,故事情节发生的时间和地点往往很集中,登场人物也有一定数量的限制。
第三,人物性格和故事情节主要是通过登场人物的语言来表现。
第四,故事情节的发展往往分幕分场。
二、戏剧名词术语戏剧的几大要素:包括舞台说明、戏剧冲突、人物台词等。
戏剧语言包括台词(即人物语言) 和舞台说明。
1.冲突:是矛盾斗争的一种表现形式。
主要通过人与人之间的冲突表现先进与落后、进步与保守等的矛盾冲突。
戏剧冲突应比生活矛盾更强烈,更典型,更集中,更富于戏剧性。
2.台词:是剧中人物的语言。
它是性格化的,是富有动作性的,即人物的语言是同他的行动联系在一起的。
台词的表现形式有:对话、独白、旁白(登场人物离开其他人物而向观众说话)、内白(在后台说话)、潜台词(即是言中有言,意中有意,弦外有音。
它实际上是语言的多意现象)等等。
3.幕和场:幕,即拉开舞台大幕一次,一幕就是戏剧一个较完整的段落。
场,即拉开舞台二道幕一次,它是戏剧中较小的段落。
4.舞台说明:是帮助导演和演员掌握剧情,为演出提示的一些注意之点的有关说明。
说明的内容有关于时间、地点、人物、布景的,有关于登场人物的动作、表情的,有关于登场人物上场、下场的,有关于“效果”的,有关于开幕、闭幕的等等。
三、戏剧的分类 1.按表现形式分:话剧 ( 如《雷雨》 ) 、歌剧 ( 如《白毛女》 ) 、舞剧 ( 如《丝路花雨》 )、哑剧等。
2.按剧情繁简和结构分:独幕剧、多幕剧 ( 如《雷雨》 )。
剧本中通常用“幕”和“场”来表示段落和情节。
“幕”指情节发展的一个大段落。
“一幕”可分为几场,“一场”指一幕中发生空间变换或时间隔开的情节。
剧本一般要求篇幅不能太长,人物不能太多,场景也不能过多地转换。
初学改编短小的课本剧,最好是写成精短的独幕剧。
3.按题材所反映的时代分:历史剧 ( 如《屈原》 ) 、现代剧 ( 如《雷雨》 )。
4.按矛盾冲突的性质分:悲剧 ( 如《屈原》 ) 、喜剧 ( 如《威尼斯商人》 ) 、正剧 ( 如《白毛女》 ) 。
5.按演出场合分:舞台剧、广播剧、电视剧等。
6.按历史发展分:中国的戏剧可分为“现当代戏剧”和“古典戏剧”。
7.地域色彩不同:京剧(北京)、沪剧(上海))、豫剧(河南)、吕剧(山东江苏)、川剧、汉剧(湖北)、楚剧(湖北江西)、晋剧(山西)、黄梅戏(浙江)等 四、戏剧的特点1.剧本必须适合舞台演出。
戏剧本身不会受到时间和空间的限制(一幕到另一幕,一场到另一场,也许一晃就是十年二十载,一个演员在舞台上转一圈,就可以表示他从福州来到了北京,他在舞台上把剑一挥,也可以表示他指挥了千军万马,尽管我们观看的时候什么也没有。
)所以演出会受到时间空间的限制。
把发生在不同地点和较长时间里大事情集中在有限的舞台和两三个小时内的演出中表现出来。
2.必须有集中尖锐的矛盾冲突(戏剧冲突)。
戏剧是反映现实生活中的矛盾冲突的,“没有矛盾冲突就没有戏剧”。
矛盾冲突它有一定的发展过程,这个过程就构成了剧本的情节结构,因此,剧本的情节结构可分为:(序幕)开端——发展——高潮——结局(尾声)A.什么是戏剧冲突
剧本中所展示的人物之间、人物自身以及人与环境之间的矛盾冲突,其中主要体现为剧中人物的思想性格冲突。
(让学生从学过的剧本中举出各种例子)性格冲突又因为人物个性、身份、地位、文化修养的不同,对社会的认识和采取的态度不同而有所不同,形成各种各样的矛盾冲突。
B.戏剧冲突与社会矛盾的联系和区别戏剧冲突反映社会矛盾,又比社会矛盾更集中、更尖锐、更激烈。
它们都有一个发生、发展、激化和解决的过程。
鉴赏剧本,首先要了解剧本所展示的矛盾冲突,看看冲突是怎样造成的冲突的性质是什么,进而弄清冲突发展的过程,从而完整把握剧本的情节3.戏剧语言包括人物语言(鲜明生动的人物对话。
人物的语言和动作必须合乎各自的身份和特征)和舞台说明。
“没有声音,再好的戏也出不来”(1)舞台说明:包括人物表、舞台美术、环境、音响、人物上下场、人物对话的姿态、动作、表情等。
这些说明对刻画人物性格和推动、展开戏剧情节发展有一定的作用。
这部分语言要求写得简练、扼要、明确。
这部分内容一般出现在每一幕(场)的开端。
结尾和对话中间,一般用括号(方招号或圆括号)括起来。
(2)人物语言:包括独白、旁白、对白(独白是剧中人物独自抒发个人情感和愿望时说的话;旁白是剧中某个角色背着台上其他剧中人从旁侧对观众说的话。
剧本主要是通过台词推动情节发展,表现人物性格)是剧本的主要组成部分,其任务是展开情节、提示人物性格、表现主题思想。
五、中国古典戏剧(一)戏剧的发展先秦——戏曲的萌芽期。
《诗经》里的“颂”,《楚辞》里的“九歌”,就是祭神时歌舞的唱词。
从春秋战国到汉代,在娱神的歌舞中逐渐演变出娱人的歌舞。
从汉魏到中唐,又先后出现了以竞技为主的“角抵”(即百戏)、以问答方式表演的“参军戏”和扮演生活小故事的歌舞“踏摇娘”等,这些都是萌芽状态的戏剧。
唐代(中后期)——戏曲的形成期。
中唐以后,我国戏剧飞跃发展,戏剧艺术逐渐形成。
宋金——戏曲的发展期。
宋代的“杂剧”,金代的“院本”和讲唱形式的“诸宫调”,从乐曲、结构到内容,都为元代杂剧打下了基础。
元代——戏曲的成熟期。
到了元代,“杂剧”就在原有基础上大大发展,成为一种新型的戏剧。
它具备了戏剧的基本特点,标志着我国戏剧进入成熟的阶段。
(二)语言的构成曲词、宾白、科介。
曲词:剧中人物的唱词,曲词以一人主唱的形式进行。
宾白:剧中人物的说白,分对白、独白、旁白、带白(插在曲词中的说白)。
科介:剧中关于动作、表情和音响效果的指示(舞台说明)。
科范或叫“科”“介”,是关于动作、表情或其他方面的舞台提示,如“笑科”“见科”“把盏科”“做掩泪科”“内作起风科”等。
此外,每本杂剧结尾处有两句或四句诗句,用以概括全剧思想,提出本剧剧名。
例如,“秉鉴持衡廉访法,感天动地窦娥冤”。
末句是戏的全名,“窦娥冤”则是简名。
元杂剧的唱词按一定宫调写成。
共分五个宫(五个全音阶):正宫、•中吕宫,南昌宫、仙吕宫,黄钟宫,分别个当于现在的C,D、E、G、A五个乐调(谱号);曲牌,相当于现在的调号和板号(如二黄散板、西皮快板等),也即简谱中的曲谱和节拍。
元杂剧中一折限于一调一韵。
古代戏曲,鉴赏重点是古代戏曲的语言和艺术手法。
(三)元杂剧的角色末:男角。
元杂剧中的正末是剧中的男性主角。
如张生,陈最良。
老年男子叫外末,如监斩官。
旦:扮演女性人物。
正旦(扮演年轻的女主角)、小旦、搽旦。
正旦如窦娥、崔莺莺、杜丽娘。
净:俗称“花脸”“花面”,扮演性格刚烈或粗暴的男子,如《窦娥怨》里的公人,张飞,李逵。
有的扮演性格或像貌上有特异之点的男性人物。
如《窦娥冤》中的公人(官府差役)即属净。
丑:又称“三花脸”或“小花脸”多扮演性格诙谐的人物,有文丑和武丑之分。
外:元杂剧中有外末、外旦、外净等,是末、旦、净等行当的次要角色。
监斩官——外末。
杂:又称“杂当”。
扮演老妇人的角色名。
如:蔡婆婆。
卜儿:扮演老年妇女,如《窦娥怨》里窦娥的婆婆。
杂剧的角色分为四个行当:男角称末行,分正末,副末;女角称旦行,分正旦,副旦;净行,以扮演刚猛凶恶的人为主,有男有女,分正净,副净;杂行,包括孤(官员),孛老(老年人), 卜儿(老妇)、徕儿(小孩)、细酸(穷秀才)等。
正末、正旦是两种主唱角色,正末主唱的剧本叫末本,正旦主唱的剧本叫旦本。
(四)元杂剧的体制杂剧:一个段落称“折”,一部戏有四折一楔子;一个主角一唱到底。
传奇:段落不称“折”而称“出”,一部戏多是四五十出的长篇;各种角色都可以唱。
(五)元杂剧和明清传奇主要包括宋元南戏、元杂剧、明清传奇及近代、现代的京剧和各种地方戏)宋元南戏:是南曲戏文的简称,北宋末年流行于浙东沿海一带,到元末明初较为成熟。
也称温州杂剧或永嘉杂剧。
明清传奇:在南戏的基础上演变而来,是指用南曲写成的长篇戏曲剧本。
荟萃了南戏和元杂剧的精华。
元杂剧和明清传奇的区别:(1)杂剧体制的通例是四折一楔子,不标折目;传奇不称“折”而称“出”,并加出目,出数不定,多是四五十出的长篇。
传奇没有楔子,第一出是“家门”,又叫“开场”,由副本说明创作意图,介绍剧情概况,它不是剧情的组成部分。
开场之后,第二出才是正戏。
开场用的是词牌而不是曲牌。
(2)传奇和杂剧一样有唱、白、科,但不像杂剧那样通常由一个角色唱到底,而是各种角色都可以唱,可独唱、对唱、轮唱和合唱;传奇中不称“科”而称“介”;重要人物上场时光唱引子,继以一段定场白,每出戏有下场诗。
(3)杂剧和传奇在音乐上都采取曲牌联套的方式,所不同的是:杂剧每折限用一个宫调,一韵到底;传奇每出不限只用一个宫调,可以换韵。
杂剧演唱用北曲,传奇多用南曲,并吸收北曲,创造了“南北合套”的方法。
例如《哀江南》就就是一套北曲。
北曲豪迈雄壮,南曲婉转柔媚,因而传奇与杂剧的音乐风格各异。
(4)传奇的角色与杂剧大同小异,但角色增多,分工更细。
杂剧的主角是未、旦,传奇的角色是生、旦。
传奇也有末,但不是主角。
总之,传奇与杂剧相比,规模宏大,曲调更丰富,角色分工更细致,形式更自由灵活,因此更便于表现生活。
(六)戏曲作家和作品1.元曲四大家:关汉卿、郑光祖、马致远、白朴;其作品分别是:《窦娥怨》、《倩女离魂》、《汉宫秋》、《梧桐雨》2.元末明初“五大传奇”:高明《琵琶记》《琵琶记》被后人誉为“曲祖”和“荆刘拜杀”(即《荆钗记》、《白兔记》、《拜月亭》、《杀狗记》)四大南戏3 、“南洪北孔”:“南洪”即洪升,浙江杭州人,传奇《长升殿》;“北孔”即孔尚任,山东曲阜人,传奇《桃花扇》4.其他:元杂剧也称元曲,在文学史上与唐诗宋词并称。
当时著名的作家就有一百多人其中以马志远关汉卿郑光祖白朴王实甫最著名。
如关汉卿的《窦娥冤》马志远的《汉宫秋》、郑光祖的《倩女离魂》、白朴的《墙头马上》、王实甫的《西厢记》。
元杂剧四大爱情悲剧关《拜月亭》,王《西厢记》白《墙头马上》,郑《倩女离魂》。
南戏四大本元,柯丹邱《荆钗记》、[元] 刘唐卿《白兔记》、关汉卿《拜月亭》、《杀狗记》。
《倩女离魂》:王文举和张倩女原是指腹为婚的未婚夫妻。
倩母嫌文举功名未毅,不许成婚。
文举上京应试,倩女相思成疾致辞魂魂离体,追文举赴京。
文举得官后回家,倩女的灵魂和躯体合而为一。
5.京剧四大名旦:梅兰芳、荀慧生、程砚秋、尚小云6.古希腊三大悲剧作家:埃斯库罗斯“悲剧之父”《被缚的普罗米修斯》、欧里庇得斯《美狄亚》、索福克勒斯《俄底浦斯王》。
7.古希腊喜剧之父:阿里斯托芬《阿卡奈人》。
六、中外戏曲名词1.百老汇 百老汇(Broadway):原意为“宽阔的街”,指纽约市中以巴特里公园为起点,由南向北纵贯曼哈顿岛,全长25公里的一条长街。
从百老汇大街44街至53街分布着的几十家剧院,称为“百老汇”,而百老汇大街41街和56街上的剧院则称为“外百老汇”。
百老汇上演的是经典的、热门的、商业化的剧目,外百老汇演出的是一些实验性的、还没有名气的、低成本的剧目,但这种区分在近年来也越来越淡化,于是又出现了“外外百老汇”,其观点当然也就更新颖更先锋了。
2.外百老汇与外外百老汇纽约市大约有20家外百老汇剧院,以及300余家外外百老汇剧院。
1950年代,基于对于百老汇商业气息的反感,外百老汇大行其道。
对于想要推出实验性的、或是太前卫的剧目,又不为百老汇的剧院老板认同的制作人来说,外百老汇成为他们大显身手的好地方。
于是,一批戏剧界的精英离开了制作费用昂贵的百老汇,前往纽约市的其他地区,如格林威治村附近,他们利用附近的旧教堂、废仓库、半地下室作为排演、甚至演出的场所。
这些地方让观众有机会见识新的表演天才的演出,以及许多不为百老汇认同的带实验性的剧目。
外百老汇是首先上演美国著名剧作家田纳西•威廉斯,贝克特等人的作品的,他们的理想在剧目中得到了充分的诠释。
有时候,在外百老汇剧院的小型舞台里演出的效果要比大规模的剧院演出效果更好。
真正的纽约人往往喜欢去外百老汇剧场看剧,因为他们懂得什么样的剧目值得一看。
在外百老汇观剧的门票要比百老汇门票便宜许多,多数价位在20-40美元之间,最便宜的5美元就能买到。
1960年代末期,外百老汇也步百老汇的后辙、走上了高成本制作的道路。
演出费用使得外百老汇一些剧作家和演员无法承受,从而引起再度“外迁”,其触角甚至延伸到布鲁克林区和皇后区。
外外百老汇剧场在纽约市有130多个,演出的剧目包罗万象,演出的费用极为低廉,有的演员甚至不付薪酬。
观众来自纽约市的各个层面,主要以大学生、市民、艺术家、剧作家为主,票价低廉,通常在15美元以下;许多情况下是赠票。
也许,外外百老汇才真正体现了纽约年轻人的那种不屈不挠的创业精神。
3.普利策奖普利策奖是美国一个多项的新闻及文化奖金,由美国著名的报纸编辑和出版家约瑟夫•普利策出资设立。
1903年,普利策写下遗嘱,要出资兴办哥伦比亚新闻学院和建立普利策奖金。
由哥伦比亚大学董事会掌管他遗赠的基金。
1911年10月29日普利策逝世。
根据他的遗嘱,1912年时开办了哥伦比亚新闻学院,1917年起设立了普利策奖。
开办了哥伦比亚新闻学院,1917年起设立了普利策奖。
普利策奖包括新闻奖和艺术奖两大类,共19个项目,其中,新闻奖13项:公共服务奖1项,报道奖3项,社论奖、漫画奖、批评评论奖、通讯奖、特写奖各1项,新闻摄影奖2项,文学戏剧奖6项:小说奖、戏剧奖、诗歌奖、美国历史作品奖、自传或传记奖、非小说作品奖各1项,音乐作曲奖1项。
另外,还颁发2项特别奖。
普利策当初遗赠的基金为50万美元,后来基金管理机构又筹措了100多万美元。
该奖由包括哥伦比亚大学校长在内的16人组成的普利策奖金评选委员会评选,每年一次,评选结果一般都是在4月份中旬的一天宣布,5月份颁奖。
4.托尼奖“托尼奖”是世界上最著名和最大型的戏剧和音乐剧大奖。
美国表演艺术共有三项大奖电影奥斯卡奖电视艾美奖和舞台表演“托尼奖”。
“托尼奖”是美国舞台表演的最高奖和纽约百老汇最高奖,由全美戏剧联盟和全美制作人联盟颁发,每年的颁奖晚会和奥斯卡金像奖一样向全世界转播。
“托尼奖”成立于1947年。
获奖作品的评选由“托尼奖提名委员会”、“美国演员联盟董事会”、“美国戏剧家同业会”、“美国舞台导演和编舞协会”、“美国舞美设计家联合会”、“美国舞台新闻管理和代理协会”、“美国舞台表演协会”和观众代表共701票表决产生。
“托尼奖”原则上只授予美国百老汇的表演艺术团体,“伦敦动画冒险芭蕾舞团”是近六十年来该奖历史上唯一获此殊荣的外国艺术团。
5.纽约戏剧评论圈奖纽约戏剧评论圈奖,是排在普里策、托尼之后的第三戏剧大奖。
每年五月份,由纽约市的所有报刊杂志电视广播等传媒的戏剧评论家们评选颁发,(不包括纽约时报) 奖项有:最佳戏剧、 最佳音乐剧、最佳外国戏剧、最佳新剧 和特别奖等奖项。
比如2000年,它的最佳外国戏剧奖颁给了《哥本哈根》, 2001年的最佳戏剧奖颁给了《求证》,2002年的最佳戏剧奖颁给了《山羊》,2004年的最佳音乐剧奖空缺等等。
事实上,我需要米兰.昆德拉,卡夫卡。
村上春树。
杜拉斯和王小波这些人的资料。
不用说了,你肯定是很喜欢王小波的。
我也是非常喜欢王小波。
杜拉斯是写情人那个
王小波非常推崇的。
还有米兰.昆德拉,他的《小说的艺术》里面的见解小波也是大部分同意的。
哦,你怎么不问问卡尔维诺呢
他的也不错啊。
其实你可以在百度百科里面看到的



