
书江西造口壁
创作背景]这首词写于1176年。
当时南归十余年,在江西任刑法狱颂方面的官吏,经常巡回往复于湖南、江西等地。
来到造口,俯瞰不舍昼夜流逝而去的江水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。
这首词的开篇用了比兴手法。
《鹤林玉露》云:南渡之初,虏人追隆佑太后御舟至造口,不及而还。
由此起兴。
登上,回想四十七年前金兵长驱直入江南、江西腹地,南宋几乎灭亡之事,从奔腾的之水,想到了当年隆佑太后一行匆匆逃窜的踪影,以及因家国破乱而洒下的痛楚之泪。
由水及泪,意象转换极为自然。
开篇运用比兴手法,以眼前景道心上事,达到意内言外之极高境界。
菩萨蛮·书江西造口壁 下水,中间多少行人泪
西北望长安,可怜无数山。
,毕竟东流去。
江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
[注释] 1. :在今江西西南。
:这里指。
2. 行人:被金兵骚扰流离失所的人。
3. 长安:此借指(今河南)。
这两句说:抬头向西北远望,想看到故都,可惜被万千山岭挡住了。
4. 愁余:我正发愁。
5. 鹧鸪:鸟名,叫声悲切,听时像在说“行不得也”,也借此指恢复中原之事行不得。
[解说] 这首词从怀念往事写到现实,表达了作者对中原未能恢复的沉郁心情,以及驱敌救国理想不能实现的抑郁和苦闷。
“,毕竟东流去”,现在用来说明历史的发展是不以人的意志为转移的。
例:“‘,毕竟东流去’,在无情的历史潮流前,‘四人帮’终于垮台了。
”(一九七六年十一月十二日《解放日报》,《看他的过去就可以知道他的现在》) [内容评析]「郁孤台下清江水,中间多少行人泪。
」江水从郁孤台下流过,它在那里见到过多少痛苦流离,溶进了多少血泪
这血泪包括了隆裕太后事关民族生死存亡与尊严之泪,作者感时忧事之泪,更主要的是人民颠沛流离之泪。
「西北望长安,可怜无数山。
」如今,长安只能引颈以望,而且远望不到了
那重重叠叠的连绵不尽的青山遮住了视线,也阻断了建功立业的进取之途
「长安」「无数山」具有空间、时间,今昔抽象多重意义,虚中有实,实中有虚,虚实一体,含义深远,更以「望」「可怜」涂上浓烈的感情色彩,写出了无限的惆怅、无限的感愤
「青山遮不住,毕竟东流去。
」满含人民血泪的江水滚滚东流而去,是重重的青山所无法阻挡的。
「江晚正愁予,山深闻鹧鸪。
」天色渐渐暗了,黄昏悄然来临,深山中又传来鹧鸪鸣叫,声声悲鸣,吟唱出词人惊悸不安,忧心忡忡的复杂心情。
这首词叙事、抒情含蓄而不直露,借水怨山,悲愤中有雄壮,笔势健举,含蕴丰厚。
[作者简介] 辛弃疾(1140-1207),字幼安,号稼轩,山东济南人,南宋杰出的爱国主义词人。
古代怎么称呼你我他
你:尔,汝,卿(上级对下级,或者前辈对晚辈)尊称:阁下,足下,壮士,先生,英雄,前辈,骂人:竖子,小人,小儿,匹夫我:吾,鄙人男老人自称:老夫女老人自称:老朽向官员自称:草民官员向上级自称:卑职,微臣,末将,下官谦称:在下,晚辈,晚生,小生骂人的也可以用来谦称,如,在下不过一介布衣(没钱)在下不过一介匹夫尔(没什么见识),在下不过一介山村之夫尔(没什么文化),在下不过一介武夫尔(文盲极品,大字不识几个)女子自称:小女子,奴家,妾身,贱妾,民女他:彼,其知己知彼,百战百胜,攻其不备,以其人之道还治其人之身日本文化是从我国传过去的,某某君也是一种。
在古代,通常有官职的都以官职称呼,将军,太师,尚书,特别是皇帝,不能用汝或者尔,要称呼皇上,陛下,圣上,不然要砍头的。
地方官比如刘备当平原太守,别人称呼他刘平原,后来他在益州当老大,别人尊称他玄德公,包拯别人尊称他包公,包青天
菩萨蛮 书江西造口壁 的诗歌鉴赏题
1、“我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。
”2、辛弃疾的毕生志愿就是要北伐中原,恢复大宋江南的统一。
他有将相之才而无从施展,不管何时何地,无论所见所闻,种种物象,都会激发他的报国之志和悲愤之情。
建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口弃船登陆,逃往赣州。
四十七年后,辛弃疾途经造口,想起从前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁忧伤满怀。
况且中原至今仍未收复,举头眺望,视线却被青山遮断;但浩浩荡荡的江水冲破重重阻碍,奔腾向前。
这既是眼前实景,又暗喻自己百折不回的意志,也增强了他争取最后胜利的信心。
但一想到南归后的遭遇,又愁上心头,而那“行不得也哥哥”的鹧鸪啼声,更使他愁上加愁。
全词一波三折,极尽回环宛曲之美;善于运用比兴手法,笔笔言山水,处处有兴寄。
(可能有点多)3、什么人我不知道,但意思麽,。
。
。
。
。
行不得滴是诗人决不在北方向金人屈膝的想法。
选我哦
^^



