
《鹊桥仙》读后感
《鹊桥仙》读后感 《鹊桥仙》(纤云弄巧)。
是词人秦观通过牛郎织女在七夕相会的神话故事,既描写出幽静夜空辰星闪耀的美景,也生动地表现出牛郎织女悲欢离合的复杂感情,并给这对神仙夫妇赋予了浓厚的人情味。
作者热情讴歌坚定不移真挚爱情。
例如“金风玉露一相逢,便胜确人间无数”,赞扬真挚爱情只有经过分离考验愈显珍贵。
尤其是“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”成为这首小词所要表达的中心意思。
词人用会少离多的相思情与终日厮守在一起的夫妻生活相对比,进一步肯定了纯洁爱情的高尚。
这二句感人至深,耐人寻味,早已成为爱情格言被广为传诵。
年轻时读到这首词,觉得它很美。
它道出了爱情的真意,为青年人追求爱情指明了方向,树立了标杆。
随着年龄的增长,从这首词里又读出了美丽意境背后的凄苦和无奈。
相思愁、离别恨向来是人类感情中最苦涩的一种,这种感情根植于人类社会活动中,从古至今从未断绝。
正如苏东坡名句所说“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
”现代社会虽然交通、电信、互联网把时间、空间都缩小,人们之间的距离也拉近了。
但是,有不少人为了理想、事业、工作和生活,不得不抛家舍口,别妻离子,成为现实生活中的“牛郎织女”,他们仍然品味不尽离别后的痛苦滋味。
和人世间这些平凡人相比,牛郎织女的分离又算得了什么呢
牛郎织女以及他们的儿女们活在浪漫的神话世界里,在银河两岸守望了亿万年,只为每年一度金秋时节的浪漫七夕相会,早已成为亘古至今人们敬仰的爱神情种。
牛郎织女既没有衣食住行之忧,也不会遇到子女上学、就业、成家等诸多难题。
生活在现实社会的人们却没办法那样洒脱。
读《鹊桥仙》,我情不自禁地想到驻守在雪域边疆的高原军人。
当代的军人虽然没有古代将士那种“将军白发征夫泪”的悲苦哀叹,却也有长年累月驻守风雪边关的艰难。
他们要面对荒凉、寂寞、恶劣的自然环境,难以避免的重重生死考验。
为了祖国的和平稳定,他们奉献着青春和忠诚。
一曲《望星空》唱出了高原将士们的心声,也曾经拨动过全国人民纤柔的心弦,感动得人们热泪盈面。
现代军人献身国防的豪情壮举后面,牵动着多少家庭拥军支边深明大义默默付出的功劳。
由《鹊桥仙》,我又想到兄弟省市派来对口援藏工作队的同志们。
他们为了西藏的经济社会繁荣昌盛,舍小家顾大家,不远万里来到高原。
他们克服生活上、工作中的重重困难,三年风霜雪雨,三载辛勤耕耘。
为西藏人民带来了资金、技术、创新思路、勇于探索的开拓精神。
把支援省市浓浓的兄弟情义播种在雪域高原。
他们不愧为优秀中华儿女,为了边疆地区的经济发展、社会和谐稳定,奉献出智慧和力量。
他们牺牲的是温馨家庭缠缠绵绵的儿女私情,历练出服务社会的高尚品质,收获着真挚热烈的民族情义。
从读《鹊桥仙》,我还想到了长期在西藏务工、务农、经商服务的外来人员。
西藏城乡建设日新月异也有他们的汗水,人民生活丰富多彩也有他们的辛勤劳动。
他们是社会进步的加速器,改革开放的弄潮儿
离乡背井远离家园,在西藏城乡默默无闻地工作。
他们付出最繁重的劳动,期望着最诚实的收获。
为了生活他们创造着生活的快乐,为了生活也忍受着思念、寂寞,凄凉、挫折和失落。
发明 “留守儿童”这一新名词不是他们的过错,无奈何
匆匆岁月凝聚了多少无奈何。
面对儿女的娇憨呼唤哭喊,父母的暗叹,他们只有惨然缄默。
对于家庭他们有太多太多愧歉和遗憾,可他们总是无怨无悔勤奋工作在每一天。
我又想到自己,十多年来也和牛郎织女一样过着离多会少的寡居生活。
丈夫在二百五十公里外的八一镇工作,儿女在内地,一家人一分为三,为了调往一处,实现家人团圆,构建和谐家庭。
几年来,真是颇费周折,体验着人情世故里的困惑艰难,然而,问题依然如昨。
每当爱人从内地休假回来,就会向我诉苦:“每次休完假回来,女儿总是哭哭啼啼闹着 ‘爸爸把我带走吧,求你了
……,你能不能不去西藏啊
……’闹得我心里酸楚楚的直落眼泪。
想到病床上的老母,望着老父亲伛偻着身躯蹒跚在接送孩子上学的人流中,忍受着离别时,老人红着眼圈的煎熬,听着小孩子啼哭心如刀搅。
每次别离都要经历骨肉分离的痛苦,真不想再回去探亲了……唉,做人真难
” 说到凄怆处,我们都黯然伤神。
我还是劝慰她(也是在宽慰自己),像我们这样的家庭情况,在西藏工作人员中并不少见。
由于高原气候环境的局限,把幼稚的子女留给年迈的老人,奔赴高原,为西藏的建设事业奉献青春。
为了事业,舍弃家庭、亲人,上顾不了老,下顾不了小,谁都会深切感受到在西藏工作的不容易。
无数个这样的家庭不都在无奈中品味着“柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路
”的凄怆美吗
正如《采桑子》说得妙:常恨人事忙衣食,节后别离。
节后别离,父母妻儿各东西。
常盼休假似七夕,团圆有期。
团圆有期,等到团圆是别离。
我又嫉妒起神话中的牛郎织女,他们在静谧的夜空,高高在上,守望着星光灿烂的银河,同皎月争辉。
千百年来,思念的人儿虽然满怀真诚敬仰,向他们倾诉离别愁思乡情,然而,他们始终是一副傲慢冷漠的神情,对人间的相思苦却无动于衷。
嫉妒之余不由得使人生气,随诌歪诗一首,以抒发哀怨:《怨鹊桥》 休织罢耕日月阔,银辉暗渡河。
鹊桥频架无新意,莫如人间相思多。
<<鹊桥仙>>的英文版
我以前翻译过的这是我的翻译鹊桥仙---Immortal Of the Magpie Bridge 秦观--Chinese poem written by Qin Guan 纤云弄巧--Clouds seem so polychrome, 飞星传恨--While the meteors conveying spite 银汉迢迢暗度-- The remote Milky Way,has no ends. 金风玉露一相逢--coming across in this beautiful scene in a good day 便脚却、人间无数--for the lovers,means much more than everything. 柔情似水--softness and sentiment make love deeper than water. 佳期如梦--how possible not feeling faraway 忍顾鹊桥归路--but the Separation is a must after all from this Magpie Bridge 两情若是久长时--If love between both sides can last for aye, 又岂在、朝朝暮暮--Why need they stay together night and day? 另外,这是网上的另一个版本(我认为翻得脱离本意的一段)鹊桥仙 Fairy Of The Magpie Bridge 秦观 by Qin Guan 纤云弄巧 Among the beautiful clouds, 飞星传恨 Over the heavenly river, 银汉迢迢暗度 Crosses the weaving maiden. 金风玉露一相逢 A night of rendezvous, 便胜却人间无数 Across the autumn sky. 柔情似水 Surpasses joy on earth. 佳期如梦 Moments of tender love and dream, 忍顾鹊桥归路 So sad to leave the magpie bridge. 两情若是久长时 Eternal love between us two, 又岂在朝朝暮暮 Shall withstand the time apart. (Translated by Kylie Hsu)
鹊桥仙的翻译
1.原文《鹊桥仙·纤云弄巧》宋代:秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
(度 通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
2.翻译纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。
在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。
只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。
3.赏析这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。
借牛郎织女悲欢离合的故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。
结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。
这首词因而也就具有了跨时代、跨国度的审美价值和艺术品位。
此词熔写景、抒情与议论于一炉,叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。
词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。
鹊桥仙的作者是谁
《鹊桥仙》,词牌名,其典范典范词作有:【南宋】陆游《鹊桥仙·一竿风月》 【南宋】陆游《鹊桥仙·茅檐人静》 【南宋】陆游《鹊桥仙·华灯纵博》 【南宋】辛弃疾《鹊桥仙·松冈避暑》 【南宋】辛弃疾《鹊桥仙·溪边白鹭》我比较喜欢秦观的,其词如下:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮仅供参考
鹊桥仙全文及其解释
纤云弄巧,飞星传恨, 迢迢暗度。
金风玉露 便胜却、人间无数。
柔水,佳期如梦, 忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时, 又岂在、朝朝暮暮。
【注释】 ①纤云弄巧:是说纤薄的云彩,变化多端,呈现出许多细巧的花样。
②金风:秋风,秋天在五行中属金。
玉露:秋露。
这句是说他们七夕相会。
③忍顾:怎么忍心回顾。
【评解】 《鹊桥仙》原是为咏牛郎、织女的爱情故事而创作的乐曲。
本词的内容也正是咏此神话。
上片写佳期相会的盛况,下片则是写依依惜别之情。
这首词将抒情、写景、议论融为一体。
意境新颖,设想奇巧,独辟蹊径。
写得自然流畅而又婉约蕴藉,余味隽永。
【集评】 张燕瑾《唐宋词选析》:秦观的这首《鹊桥仙》独具丰彩,是富有创造精神的好作品。
它既没有慨叹会少离多,也没有抒发脉脉的相思。
却自出机抒,歌颂坚贞不渝、诚挚不欺的爱情。
沈祖棻《宋词赏析》:这首词上、下片的结句,都表现了词人对于爱情的不同一般的看法。
他否定了朝欢暮乐的庸俗生活,歌颂了天长地久的忠贞爱情。
这在当时,是难能可贵的。
《文史知识》(1982.12):秦观的这首《鹊桥仙》上片以“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”发抒感慨,下片词人将意思翻进一层,道出了“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的爱情真谛。
这字字珠玑、落地若金石声的警策之语,正是这首词流传久远,历久而不衰的关键所在。
——引自惠淇源《婉约词》 此词熔写景、抒情与议论于一炉,叙写牵牛、织女二星相爱的神话故事,赋予这对仙侣浓郁的人情味,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。
词中明写天上双星,暗写人间情侣;其抒情,以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐,读来荡气回肠,感人肺腑。
词一开始即写“纤云弄巧” ,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的图案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。
可是,这样美好的人儿,却不能与自己心爱的人共同过美好的生活。
“飞星传恨”,那些闪亮的星星仿佛都在传递着他们的离愁别恨,正在飞驰长空。
关于银河,《古诗十九首》云:“河汉清且浅,相去复几许
盈盈一水间,脉脉不得语。
” “盈盈一水间 ,近在咫尺,似乎连对方的神情语态都宛然在目。
这里,秦观却写道:“银汉迢迢暗渡”,以“迢迢”二字形容银河的辽阔,牛女相距之遥远。
这样一改,感情深沉了,突出了相思之苦。
迢迢银河水,把两个相爱的人隔开,相见多么不容易
“暗渡”二字既点“七夕”题意 ,同时紧扣一个“恨”字,他们踽踽宵行,千里迢迢来相会。
接下来词人宕开笔墨,以富有感情色彩的议论赞叹道:“金风玉露一相逢,便胜却人间无数
”一对久别的情侣在金风玉露之夜 ,在碧落银河之畔相会了,这美好的一刻,就抵得上人间千遍万遍的相会。
词人热情歌颂了一种理想的圣洁而永恒的爱情 。
“金风玉露 ”用李商隐《辛未七夕》诗 :“恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。
由来碧落银河畔,可要金风玉露时。
”用以描写七夕相会的时节风光,同时还另有深意,词人把这次珍贵的相会,映衬于金风玉露、冰清玉洁的背景之下,显示出这种爱情的高尚纯洁和超凡脱俗。
“柔情似水”,那两情相会的情意啊 ,就象悠悠无声的流水,是那样的温柔缠绵 。
“柔情似水”,“似水 ”照应“银汉迢迢”,即景设喻,十分自然。
一夕佳期竟然象梦幻一般倏然而逝,才相见又分离,怎不令人心碎
“佳期如梦”,除言相会时间之短,还写出爱侣相会时的复杂心情。
“忍顾鹊桥归路” ,转写分离,刚刚借以相会的鹊桥,转瞬间又成了和爱人分别的归路。
不说不忍离去,却说怎忍看鹊桥归路,婉转语意中,含有无限惜别之情,含有无限辛酸眼泪。
回顾佳期幽会,疑真疑假,似梦似幻,及至鹊桥言别,恋恋之情,已至于极。
词笔至此忽又空际转身,爆发出高亢的音响 :“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮
” 秦观这两句词揭示了爱情的真谛:爱情要经得起长久分离的考验,只要能彼此真诚相爱,即使终年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可贵得多。
这两句感情色彩很浓的议论,与上片的议论遥相呼应,这样上、下片同样结构,叙事和议论相间,从而形成全篇连绵起伏的情致。
这种正确的恋爱观,这种高尚的精神境界,远远超过了古代同类作品,是十分难能可贵的。
这首词的议论,自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷。
作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象、深沉的情感结合起来,起伏跃宕地讴歌了人间美好的爱情 ,取得了极好的艺术效果。
此词的结尾两句,是爱情颂歌当中的千古绝唱。
参考: 纤手因岁月流逝易老,真情因河汉阻隔弥新——评秦观《鹊桥仙》 作者:江苏省淮… 文章来源:中学语文资源站 点击数: 更新时间:2005-11-22 21:30:53 秦观(1049---1100),字少游,一字太虚,扬州高邮人,号淮海居士。
北宋著名词人,宋神宗无丰八年进士。
晚年处于新旧党争的旋涡之中,屡遭贬谪,词集有《淮海居士长短句》问世。
这首《鹊桥仙》(纤云弄巧)借牛郎织女每年一度相会的神话,歌颂了坚贞不移的爱情。
牛郎织女七月七日鹊桥相会,历史上传闻已久。
《古诗十九首》中有:“迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章。
泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许,盈盈一水间,脉脉不得语。
”《文选》中《洛神赋》李善注引曹植《九咏注》:“牵牛为夫,织女为妇,织女牵牛之星,各处河鼓之旁,七月七日,乃得一会。
”词以《鹊桥仙》为调,据《词谱》始自欧阳修。
本词“纤云弄巧”虽承袭传统题材,但却能突破写离情别恨的樊篱,自立机杼,别出新意。
“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”两句,即使在今天亦有积极、乐观、向上的色彩,较之人都说有情人终成眷属,为什么银河岸隔断双星之旧调,本句确实起到翻旧题出新,化腐朽为神奇的功效。
“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
”轻薄的缕缕云丝,在织女的巧手中织出各种巧妙的花样。
绵绵的离愁,只有通过牛郎织女二星光芒的闪烁来传递。
“银汉”指天河。
“暗度”指暗中度过。
漫漫的远行,迢迢不尽有如天河之水。
然而“金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
”声情突转,由“悲”(传恨)转“喜”(一相逢),恨海中涌起一朵欢乐的浪花,令人心醉。
“金风”句典自李商隐《辛未七夕》诗:“恐是仙家好别离,故叫迢递作佳期;由来碧落银河畔,可要金风雨露时。
”下阕首三句波澜又起,牛郎织女鹊桥相会,情意绵绵,互倾别后相思之苦,正当他们沉浸在相逢的喜悦之中时,却又不得不“忍顾鹊桥归路”。
欢娱苦短,归期又至。
“忍”安道尽无限的惆怅。
喜鹊即将远飞,归去就此断绝,万般无奈之下不忍心回头看那自己踽踽独行身影。
按事态发展,接下去自然就是“此去经年,应是良辰好景虚设。
便纵有千种风情,更与何人说
”(柳永《雨霖铃》)心态自然就是“不如向帘儿底下,听人笑语”(李清照《永遇乐》)。
然而我们的词人却独创新意,于山重水复之中突现柳暗花明的境地------“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮
”真乃大家神来之笔。
跳出俗套,立意高远,幸福之感由是而生。
这里已不银河隔断双星的遗憾,而代之地老天荒,真情永驻。
虽只有一年一度的鹊桥相会,却“胜却人间无数”的“朝朝暮暮”。
无限的悲恨之中孕育着无比的欢乐。
这种欢乐是“七月七日长生殿,夜半无人私语时;在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
”(白居易《长恨歌》)是那种朝朝暮暮欢娱,天上人间永不离分式的爱情永远无法达到的境界。
秦观是“苏门四学士”中以词见长的重要人物,而他却不像苏词关西大汉,豪放旷达,恣意说理的气概,也少柳词红板小姐,缠绵哀怨、婉约回环的脂偻气。
他的词“情辞兼胜”,于婉约清丽之中,融抒情、叙事、议论于一炉。
纵观此词,写景叙事,阐发哲理,均似流水行云,蕴藉有殊,难怪东坡称其为词首。
《宋六一家词选》中记载:昔张天如评论司马相如的赋云,他人这赋,赋才业;长卿(相如字)赋心也。
我观春观之词也云:他人之词,词才也,少游(秦观字)词心也。
“情辞兼胜”(沈括《古今词话》)在此得到很好的诠释。
纵观秦少游之词有意新、语工、音和等特色。
他远袭花间、南唐,近效柳永,下开周邦彦,但就词的发展而言,成就尚不及苏柳。
参考: 秦观七夕宋词 《鹊桥仙》全文: 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。
《鹊桥仙》解释: 鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事。
始见欧阳修词,中有“鹊迎桥路接天津”句,故名。
又名《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等。
双调,五十六字,仄韵。
纤云弄巧:是说纤薄的云彩,变化多端,呈现出许多细巧的花样。
飞星:流星。
一说指牵牛、织女二星。
银汉:银河。
迢迢:遥远的样子。
暗度:悄悄渡过。
金风玉露:指秋风白露。
李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。
金风:秋风,秋天在五行中属金。
玉露:秋露。
这句是说他们七夕相会。
忍顾:怎忍回视。
朝朝暮暮:指朝夕相聚。
语出宋玉《高唐赋》。
《鹊桥仙》翻译: 《鹊桥仙》原是为咏牛郎、织女的爱情故事而创作的乐曲。
本词的内容也正是咏此神话。
借牛郎织女的故事,以超人间的方式表现人间的悲欢离合,古已有之,如《古诗十九首》中的“迢迢牵牛星”,曹丕的《燕歌行》,李商隐的《辛未七夕》等等。
宋代的欧阳修、柳永、苏轼、张先等人也曾吟咏这一题材,虽然遣辞造句各异,却都因袭了“欢娱苦短”的传统主题,格调哀婉、凄楚。
相形之下,秦观此词堪称独出机杼,立意高远。
上片写佳期相会的盛况,“织云弄巧”二句为牛郎织女每年一度的聚会渲染气氛,用墨经济,笔触轻盈。
“银汉”句写牛郎织女渡河赴会推进情节。
“金风玉露”二句由叙述转为议论,表达作者的爱情理想:他们虽然难得见面,却心心相印、息息相通,而一旦得以聚会,在那清凉的秋风白露中,他们对诉衷肠,互吐心音,是那样富有诗情画意
这岂不远远胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻
下片则是写依依惜别之情。
“柔情似水”,就眼前取景,形容牛郎织女缠绵此情,犹如天河中的悠悠流水。
“佳期如梦”,既点出了欢会的短暂,又真实地揭示了他们久别重逢后那种如梦似幻的心境。
“忍顾鹊桥归路”,写牛郎织女临别前的依恋与怅惘。
不说“忍踏”而说“忍顾”,意思更为深曲:看犹未忍,遑论其他
“两情若是”二句对牛郎织女致以深情的慰勉:只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐
这一惊世骇俗、震聋发聩之笔,使全词升华到新的思想高度。
显然,作者否定的是朝欢暮乐的庸俗生活,歌颂的是天长地久的忠贞爱情。
在他的精心提炼和巧妙构思下,古老的题材化为闪光的笔墨,迸发出耀眼的思想火花,从而使所有平庸的言情之作黯然失色。
这首词将抒情、写景、议论融为一体。
意境新颖,设想奇巧,独辟蹊径。
写得自然流畅而又婉约蕴藉,余味隽永。
集评: 张燕瑾《唐宋词选析》:秦观的这首《鹊桥仙》独具丰彩,是富有创造精神的好作品。
它既没有慨叹会少离多,也没有抒发脉脉的相思。
却自出机抒,歌颂坚贞不渝、诚挚不欺的爱情。
沈祖棻《宋词赏析》:这首词上、下片的结句,都表现了词人对于爱情的不同一般的看法。
他否定了朝欢暮乐的庸俗生活,歌颂了天长地久的忠贞爱情。
这在当时,是难能可贵的。
《文史知识》(1982.12):秦观的这首《鹊桥仙》上片以“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”发抒感慨,下片词人将意思翻进一层,道出了“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”的爱情真谛。
这字字珠玑、落地若金石声的警策之语,正是这首词流传久远,历久而不衰的关键所在。
鹊桥仙秦观,整首诗拼音
鹊桥仙·纤云弄巧朝代:宋代作者:秦观原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
(度 通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
què qiáo xiān ·xiān yún nòng qiǎo cháo dài :sòng dài zuò zhě :qín guān yuán wén :xiān yún nòng qiǎo ,fēi xīng chuán hèn ,yín hàn tiáo tiáo àn dù 。
jīn fēng yù lù yī xiàng féng ,biàn shèng què rén jiān wú shù 。
(dù tōng :dù )róu qíng sì shuǐ ,jiā qī rú mèng ,rěn gù què qiáo guī lù 。
liǎng qíng ruò shì jiǔ zhǎng shí ,yòu qǐ zài cháo cháo mù mù 。
请采纳~



