
读下面这首诗,完成1——2题。
(6分)清溪行李白清溪清我心,水色异诸水。
借问新安江,见底何如此
人行
原文:溪在点苍山马龙峰之南。
正德庚辰,予尝游焉。
嘉靖辛丑,郡守杨公、邛崃祠部许公玉林,招予复至溪上。
丙辰,又有郡马公元冈、贰守任公积斋深穷其源。
源出山下石间,涌沸为潭,深丈许,明莹不可藏针。
小石布底,累累如卵如珠,青绿白黑,丽于宝玉,错如霞绮。
才有坠叶到潭面,鸟随衔去。
滩三面石厓,其净如拭,纤尘不住,观玩久之。
乃侧上左崖石罅中,避雨而坐,俯瞰潭水,更互传杯,不觉尽醉。
右崖有“禹穴”二字,杨公所刻。
出潭东行,见石上流泉,渐靡成渠,最滑不可着足。
有轻蹑者,辄失脚落。
中潭深二丈许,以水明见底,人多狎易之,不知其叵测也。
下潭水光深青色,中潭水光鸦碧色,上潭水光鹦绿色。
水石相因,水光愈浮,石色愈丽。
予每一至溪上,縠纹璧影,印心染神。
出溪虽涉尘世,而幽光在目,累月不能忘。
绿溪而出,水之所经,因地赋形,圆者如镜,曲者如初月,各有姿态,皆可亭以赏其趣。
马、任二公,尝建濯缨亭,今废矣。
此溪四时不竭,灌润千亩,人称为德溪云。
译文:溪在点苍山马龙峰之南。
清溪位于点苍山马龙峰的南面。
正德庚辰,予尝游焉。
正德15年(1520年 庚辰),我曾前往游览。
嘉靖辛丑,郡守杨公、邛崃祠部许公玉林,招予复至溪上。
嘉靖20年 (1541年 辛丑 ),杨郡守和邛崃祠部(官名)许玉林两位约我再到清溪游览。
丙辰,又有郡马西元冈、贰守任公积斋深穷其源。
嘉靖35年 ( 1556年 丙辰),郡马西元冈和贰守任积斋两位又约我去探索清溪的源头。
源出山下石间,涌沸为潭, 清溪的水源出自山下的石岩,泉水涌出,积聚成一个水潭, 深丈许,明莹不可藏针。
水深一丈有多。
潭水清澈,像针一样细小的东西也能看得清清楚楚。
小石布底,累累如卵如珠, 潭底堆积很多小石,形状有的像卵,有的像珠, 青绿白黑,丽于宝玉,错如霞绮。
颜色有黑、有白,和青绿色,美丽得像宝玉,又像云霞的层层叠叠。
才有坠叶到潭面,鸟随衔去。
一旦有落叶飘到水面,随即会被飞鸟衔去。
滩三面石厓,其净如拭,纤尘不住,观玩久之。
潭的三面都是石崖,崖面光滑得像抹亮的镜,没有任何沙尘。
我们在那裏观赏了一段长时间。
乃侧上左崖石罅中,避雨而坐,跟着我们走上石崖左边的石隙中,坐下来避雨。
俯瞰潭水,更互传杯,不觉尽醉。
从石隙中可以俯瞰下面的潭水。
大家互相斟酒劝饮,不知不觉间都饮醉了。
右崖有“禹穴”二字,杨公所刻。
石崖的右边有「禹穴」两个字,是杨老先生刻上去的。
出潭东行,见石上流泉,渐靡成渠, 离开水潭向东走,只见泉水在石面上不停流动,侵蚀出一条水道来, 最滑不可着足。
有轻蹑者,辄失脚落。
湿滑得不能停步,一些尝试踏足上去的人,总会跌倒。
中潭深二丈许,以水明见底,中潭的水深约二丈许,水清见底, 人多狎易之,不知其叵测也。
人们大多喜欢在这裏游玩,而忽视了潭水的深不可测。
下潭水光深青色,中潭水光鸦碧色,上潭水光鹦绿色。
下潭的水呈深青色,中潭的水呈鸦碧色,上潭的水呈鹦绿色。
水石相因,水光愈浮,石色愈丽。
水和石的颜色互相影响,水的颜色愈轻,石的颜色愈美丽。
予每一至溪上,縠纹璧影,我每次到清溪,看到像绉纱似的潭水波纹,或是似沉下水中一块碧玉的潭底月影, 印心染神。
都有所顿悟,感受深切。
出溪虽涉尘世,而幽光在目,累月不能忘。
就算离开清溪返回现实世界,但清溪潭水的美景,仍然像在眼前,历久不能忘记。
绿溪而出,水之所经,因地赋形,绿油油的清溪不停流动,所到之处,受地貌的影响而构成不同形状, 圆者如镜,曲者如初月,有些地方圆圆的像一面镜子,有些地方又弯曲得像初月, 各有姿态,皆可亭以赏其趣。
姿态处处不同,每一处都值得兴建一个亭子,让人们驻足观赏。
马、任二公,尝建濯缨亭,今废矣。
马、任两位老先生,曾经建造了一个濯缨亭,可惜现在已荒废了。
此溪四时不竭,灌润千亩,人称为德溪云。
这条溪水一年四季都不会干竭,灌溉千亩农田,人们叫它做「德溪」。



