
乔治奥威尔《1984》或《Animal Farm》的英文读后感,500字左右,要求百分百原创,google,百度都搜不到的。
虽然分很多,但是让别人给你原创这么多不太可能呀。
我教给你个方法吧,去百度或图书馆找一篇中文的读后感,或者中文的几篇拼凑一下,汉语大概700多字吧。
然后全部翻译成英语。
如果这是交作业用,其实你在翻译过程中自己也会有收获的,加油~~
乔治奥威尔的《1984》哪个翻译版本比较好
上海译文出版社董乐山翻译的版本。
你找中英合版的对照看一下就明白了
乔治奥威尔的1984哪个版本好
外国文学名著最好的版本有以下几个:,,人民文学,等,这是我的外国文学老师告诉我们的~这些出版社的翻译质量相对较高。
希望对你有帮助。
请问乔治奥威尔的《1984》中老大哥是指
《1984》是奥威尔的传世之作,堪称世界文坛最著名的反乌托邦、反极权的政治讽喻小说。
老大哥有人说他所影射的是前苏联(老大哥影射斯大林的后期统治),也有人说他所影射的是法西斯。
乔治·奥威尔的《1984》
1我个人给你推荐三联书店的,因为对三联书店的有所了解。
而且平常很多不错的书都是三联书店的。
我觉得那真是一个很有品味的出版。
2如果可以翻看的话,看看翻译的语言。
选择比较流畅能读语言优美的。
翻译讲究信达雅。
希望可以帮到你。
小说 1984 中乔治奥威尔用了哪些新词语
英语的不太会。
说一点中文的。
加加——非常比如科学,宗教这类词没有了而政治里的JC什么的念的时候非常的动听。
这类书最好是自己读。
不要我,你自己懂的。



