
狗牙雨鱼鹰的读后感
狗牙雨读后感(一) 我在寒假中看了一本叫《狗牙雨》的一本书,里面有许多好看的故事,有狗牙雨、海牛、枪魅、荒原茅屋、暮色笼罩下的祠堂、大水鱼鹰、城边有家酒店、古堡、等许多好的故事。
我给大家讲一个我喜欢的故事就叫狗牙雨。
杜元潮是五岁那年来到——准确一点地说,是漂到油麻地的。
也是在秋天,他和父亲杜少凭借一块厚大的棺材盖随着洪水在河面上漂了二个白天一个黑夜,他只模模糊糊看见妈妈被洪水卷走的情景,母亲徒劳地挥舞着双手,最后,一团黑发像马尾在浪花上悠悠一甩,就永远消失在眼前。
杜少凭是怎样把杜元潮放在棺材盖上的,又是怎样把棺材盖找到的
已经无人记得了。
杜元潮问父亲:“什么时候回家啊
”父亲杜少环顾四周说:“马上就可以回家了。
”大水退了杜少岩没有带杜元潮回去我自己的家而是在油麻的地方住了下来。
在那里保护、养护着自己的儿子。
自己在外受苦不告诉儿子,怕儿子不让自己去挣钱。
读到这里,我读懂了父亲是很爱自己的孩子,不像有些爸爸一样,只要钱另外什么都可以没有。
可惜杜元潮五岁就没有母亲,太可怜了,我们现在一定都有自己母亲的吧,我们一定要把学习提高上去,报答父母的养育之恩。
狗牙雨读后感(二) 在每个暑假里,我都会读上好几本书;在这个暑假里,我迷上了曹文轩写的书,他写的纯情小说我全看了一遍,而我觉得最好看的就数《狗牙雨》。
《狗牙雨》是由曹文轩历年来发表的23篇短篇小说组成的。
这23篇小说的主人公都有一个相同的特点:他们的人生都是那么悲惨,让读者都替他们感到惋惜。
第一篇叫《狗牙雨》讲的是一个叫杜少岩的人因家乡发大水不能回家所以带儿子去一个地主家干长工。
由于儿子和地主家的女儿光着身子睡觉而被驱逐出去的故事。
文中的地主心肠很不错,可两个小孩睡觉纯粹是出于玩和真挚的友谊,可大人们却用自己的思维,自己的角度去评判这件事。
这件事说明了大人们总是以为自己的想法是百分之百正确的,还从不理睬小孩子的观点。
像这样被别人误会的事情在我的身上也发生过。
记得那一次,我去上美术班。
一推开问,一个纸团就正好落在我的头上。
我心想:谁弄得
这么没公德心,正可恶
我仰起头一看,才发现门上还有一堆纸团呢,我赶紧搬来一把椅子,踩在椅子上,可那时候我太矮了,就这样我也够不到,气死人了
我鼓起力量,往上一蹦,终于够着了。
可立马,我的耳边传来一声“啊”。
我立马惊呆了,后来她却热泪盈眶的跑了出去。
不一会儿,老师就把我叫进了办公室,我还是丈二的和尚,摸不着头脑。
可老师不问三七二十一,就叫我写检查。
我到那时还是一肚子疑问呢
在教室里,我面对朋友们的安慰,只说了五个字“我是冤枉的”到后来,我才知道,那个同学以为我要捉弄她。
被人误会的滋味真是不好受的,我也理解杜少岩儿子的感受。
所以我读起这本书,感觉异常亲切。
狗牙雨读后感(三) 不久前,我又读了一本由曹文轩写的小说:《狗牙雨》。
书中每一篇故事的主人公都有着相同的悲惨遭遇,使人不禁感到同情。
《狗牙雨》这本书是由23个短篇小说组成的。
这23篇小说中,每个故事的主人公都有一个相同的特点:他们的人生都是那么的悲惨,都让我们替他们感到同情、惋惜,甚至伤心难过。
其中《海牛》这篇小说给我印象比较深刻。
主人公是个十五十六岁的少年。
从小,他是靠瞎祖母一人拉扯大的。
现在祖母衰老了,搓的绳子也卖不出去了。
他读书向来很好,但这一次,为了祖母,他放弃了读书。
他决定拿着祖母攒下的钱去买一头海牛。
他选了一头很强壮的海牛。
但在回去的路上,他被这头海牛折磨的很惨。
为了追到海牛,身上满是血迹与伤痕,触目惊心。
但在最后,不知为什么海牛竟变得意外的温顺,不再那么暴躁。
我想也许因为少年的执着吧,虽然系着海牛的绳子断了,但他确还是坚持去追逐海牛,到最后海牛终于服从了他。
这篇文章讲了一个精神执着的孩子,让我明白,坚持,不放弃,就是胜利
曹文轩写的书有哪些
曹文轩,1954年1月生于江苏盐城。
中国作家协会全国委员会委员,北京作协副主席,北京大学教授、博士生导师。
主要文学作品集有《红葫芦》、《甜橙树》等。
长篇小说有《山羊不吃天堂草》、《草房子》、《红瓦》、《根鸟》、《细米》、《青铜葵花》、《天瓢》、《大王书》等。
《红瓦》、《草房子》、《根鸟》、《细米》、《天瓢》、《青铜葵花》以及一些短篇小说分别被翻译为英、法、德、日、韩等文字。
获奖40余种,其中有中国安徒生奖、国家图书奖、“五个一工程”优秀作品奖、中国图书奖、中华人民共和国政府图书奖、宋庆龄文学奖金奖、中国作协儿童文学奖、冰心文学大奖、金鸡奖最佳编剧奖、中国电影华表奖、德黑兰国际电影节“金蝴蝶”奖等。
2004年获国际安徒生奖提名奖。
桑桑--。
他是个喜欢“异想天开或者做出一些出人意料的古怪行为”的孩子,聪明好奇,敢想、敢做,爱自我表现。
陆鹤--因为头秃而被称做“秃鹤”,因头秃而遭不晓世事的孩子的“歧视”,但他非常要强,渴望自尊和得到他人的尊重。
纸月--只有母亲没有父亲的孩子,心思细腻,懂诗词白雀是一个十分漂良的姑娘,她有一副好嗓子,不洪亮,不宽阔,但银铃般清脆.她不仅外表美,而且心灵美.这就是真正的美.细马他长的很精神,喜欢笑,十分爱说话.在油麻地小学,他变了,变的孤单,无助,没有人听的懂他满口的江南口音,他感到一个哑巴才有的压抑.他是那样的可怜.这使他不想再上学,他去放羊,以此来填空他最脆弱的地方.几次交谈,使桑桑和他成为了最好的朋友.他那顽强的品质十分另人敬佩.杜小康沉稳冷静,大方,有着超出他年龄的成熟,尤其是在家道中落之后,他所表现出的担当和责任感是同龄孩子所没有的。
晓组织的人
宇智波斑:百岁。
永恒万花筒写轮眼、时空移动、身体不受任何伤害不死之身。
佩因:40岁。
轮回眼、6具身体各拥有1种性质变化、不死之身。
蝎:34岁。
傀儡身体、制作使用人傀儡、剧毒、能同时操作百具人傀儡。
你自己:20岁。
手掌上长着嘴、制作粘土炸弹、飞行、反弹幻术。
角都:91岁。
拥有五颗心脏、五种性质变化、不死之身。
飞段:19岁。
咒术:死司凭血、共享伤害、不死之身。
宇智波鼬:22岁。
万花筒写轮眼、月读、天照、须佐之男。
干柿鬼鲛:年龄不明。
查克拉量巨大、水遁忍术、绞肌大刀。
小南:40岁。
感知、变为纸片。
绝:不明。
搜索侦查、迷彩隐术、遁地。
大蛇丸:54岁。
召唤蛇、草雉剑、咒印、不死之身。
舍不得打开一样东西用文言文
21《与朱元思书》吴均原文:风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
翻译:烟雾都散净了,天空和远山是一样的颜色。
(乘船)随着江流飘荡,任意往东或往西。
从富阳县到桐庐县一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
江水都是青白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。
游动的鱼儿和细小的石头可以看到底,毫无障碍。
湍急的水流比箭还快,凶猛的波浪好像飞奔的马。
两岸的高山,都长着茂密碧绿的树木,使人看了有寒意,山峦凭借(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在争着向高处和远处伸展,(它们)都在争高,笔直地向上,直插云天,形成无数的山峰。
泉水冲激着石头,冷冷地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉儿长久不断地叫,猿猴也不住地啼。
极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。
横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条互相掩映,有时见到阳光。
22《五柳先生传》陶渊明原文: 先生不知何许人也,亦不详其姓字。
宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎
衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤
葛天氏之民欤
翻译:五柳先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓名和表字。
住宅旁边有五棵柳树,就把它当作自己的号。
他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。
喜欢读书,只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究,每对书中的内容有所领会,就高兴得忘了吃饭。
他本性嗜酒,家里穷不能常喝。
亲戚旧友知道他这种情况,有时摆酒叫他来喝。
他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。
喝醉了就回家,竟不舍不得离开。
简陋的居室里空空荡荡,不能遮蔽风和阳光。
粗布短衣上打了补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,他安然自若。
经常写文章自我娱乐,稍微表露出自己的志趣。
他忘记心中的得与失,这样过完自己的一生。
评论说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
”这话大概说的是五柳先生一类的人吧
一边喝酒一边作诗,把自己的志趣当作快乐。
(他是)无怀氏的百姓吗
或者是葛天氏的百姓吧23《马说》韩愈原文:世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马
”呜呼
其真无马邪
其真不知马也
翻译:世上(先)有伯乐,然后(才)有千里马。
千里马经常有,可是伯乐却不经常有。
因此即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手上,(和普通的马)一同在槽枥之间,不用“千里马”称呼它。
千里马,吃一顿有时吃尽一石粮食,喂马的人不知道(按照)它能够日行千里(的本领)来喂养它。
这样的马,即使有日行千里的能耐,吃不饱,力气不足,它的才能和优点不能表现在外面,想要跟普通的马一样尚且做不到,怎么能要求它能够日行千里呢鞭打它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能竭尽它的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思,拿着鞭打面对它,说:“天下没有千里马!”唉
难道果真没有千里马吗他们真的不识得千里马啊!24《送东阳马生序》宋濂原文: 余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
翻译:我小时候就特别喜欢读书。
家里贫穷,没有办法得到书来读,每每向藏书的人家借,(借来)亲手用笔抄录,计算着日期归还。
天很冷,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,不放松抄书。
抄录完了,跑着送还书,不敢稍稍超过约定的期限。
因为这人家大多把书借给我,我于是能够阅读很多书。
成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学问渊博的老师和名人与(我)交游,曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
前辈道德声望高,门人弟子挤满了他的屋子,(他)不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
我站在他旁边。
提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。
有时遇到他训斥,(我的)脸色愈加恭顺,礼节愈加周到,不敢说出一句话来回答;等到他高兴了,就又请教。
所以我虽然笨拙,终于获得很多教益。
当我跟从老师(学习的时候),背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷中,隆冬刮着猛烈的寒风,大雪深几尺,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂了却不知道。
到了学舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)浇洗,用被子盖着,很久才暖和过来。
住在旅店,店主每天提供(我)两顿饭,没有新鲜肥美的食物享受。
同住的同学们都穿着华美的衣服,戴着饰红帽带和宝石的帽子,腰佩白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人好像仙人。
我则穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕的意思。
因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。
我的勤恳与艰辛是这样。
26《小石潭记》柳宗元原文:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻为屿,为嵁为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上。
佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
翻译: 从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里高兴。
砍了竹子开出一条小路,往下看见一个小潭,水格外清凉。
潭把一整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为水中高地,成为小岛,成为不平的岩石,成为岩(等各种不同的形状)。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中鱼儿大约有一百来条,好象在空中游动,什么依靠也没有。
阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
呆呆地不动,忽然向远处游去。
来来往往轻快敏捷,好象与游人一起娱乐。
向潭西南方望去,看到溪水象北斗星那样曲折,象蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
溪水的岸势象狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。
坐在潭边,四周竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
因为这地方过于凄清,不能长时间停留,于是把当时的情景记下来便离去了。
同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。
跟着同去的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
27《岳阳楼记》范仲淹原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫
微斯人,吾谁与归时六年九月十五日。
翻译:庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多废弛的事情都兴办起来。
于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在上面刻了唐代名人和当代人的诗赋。
嘱托我写一篇文章来记述这件事。
我观赏那岳州的好景色,在洞庭湖之中。
它含着远山,吞着长江,水波浩荡,宽阔无边;或早或晚(一天里)阴晴多变化,气象千变万化。
这就是岳阳楼的雄伟景象。
前人的记述很详尽了。
虽然如此,那么北面通到巫峡,南面直到潇水、湘江,降职远调的人和诗人,大多在这里聚会,看了景物而触发的感情,大概会有所不同吧
象那连绵的雨下得繁密,连续几个月不放晴,阴惨的风愤怒地号叫,浑浊的浪头冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能成行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。
登上这座楼,就有离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不已的情绪了。
至于春风和煦、日光明媚,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙欧时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿时而浮游,时而潜游;岸上的小草,小洲上的兰花,(长得)茂盛青葱。
有时大片烟雾完全消散,明月照耀着千里大地,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽
登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;光荣和屈辱一并忘了,端酒当着风,高兴极了的神态了。
唉
我曾经探求古时品德高尚的人的心情,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢
不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。
处在高高的庙堂上(即在朝廷里做官)就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间(即不在朝廷上做官)就担忧他的君王。
这样做官也担忧,辞官也担忧。
那么,什么时候才快乐呢
那一定要说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐 ”吧。
唉
(如果)没有这种人,我同谁一道呢
写于庆历六年九月十五日。
28《醉翁亭记》欧阳修原文:环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁
山之僧智仙也。
名之者谁
太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,奕者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁庐陵欧阳修也。
翻译: 环绕着滁州城的都是山。
它西南面的那些山峰,树林、山谷尤其美丽,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉。
山势回环,路也跟着拐弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上的,是醉翁亭。
修建亭子的人是谁
山中的和尚智仙。
给它取名的人是谁
太守用自己的别号(醉翁)来命名。
太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。
醉翁的情趣不在于喝酒,在于山水之间。
欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
像那太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,或暗或明,变化不一,(就是)山间的早晨和傍晚。
野花开了,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴,风高霜洁,水位低落,石头显露,这是山间四季的景色。
早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。
至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少的行人来来往往不间断的,(这)是滁州人出游。
到溪里捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,野味野菜,杂乱地在前面摆开,(这)是太守宴客。
宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,或站或坐大声喧哗的,(这)是宾客们(尽情)欢乐。
脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人之间,(这)是太守喝醉了。
不久夕阳落山,人影散乱,太守返回,宾客跟随。
树林枝叶茂密成阴,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。
然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐。
醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。
太守是谁
是庐陵人欧阳修。
29《满井游记》袁宏道原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪
己亥之二月也。
翻译:北京地区气候寒冷,花朝节以后,(冬天)留下的寒气仍然厉害。
冷风时常刮起来,一刮起来就飞沙走石。
我拘束在一间屋子里面,想出去却不能。
每次冒着寒风快步行走,不到百步就返回来。
二月二十二日,天气略微暖和,我同几个朋友出了东直门,到了满井。
高大的柳树分立在堤的两旁,肥沃的土地微微湿润,放眼望去,空阔的景象,好像是从笼中飞出去的天鹅。
在这时,薄冰开始溶化,水波开始发出亮光,像鱼鳞似的浪纹一层层的,清澈得看到河底,亮晶晶的,好像镜子新打开冷光突然从镜匣子里射出来一样。
山峦被融化的雪水洗干净,美好的样子像擦过一样,鲜明美好而又明媚,像美丽的少女洗了脸刚梳好髻鬟一样。
柳条将要舒展又没有舒展,柔嫩的柳梢在风中散开,麦苗高约一寸左右。
游人虽然不多,汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也经常有。
风力虽然还猛,但是走路就汗流浃背。
所有在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼,悠闲自在,羽毛鳞鬣之间,都充满了欢乐气氛。
才知道城郊田野外面未尝没有春天,可是住在城里的人不知道它啊。
追问: 只有这些么
回答: 饿,你还要几多呢
求苏教版八年级下册语文所有文言文和古诗的原文及文下注释。
。
。
(注意一定要有语文书上的文下注释哦)
文言文: 21《与朱元思书》吴均 原文: 风烟俱净,天山共色。
从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。
游鱼细石,直视无碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
翻译: 烟雾都散净了,天空和远山是一样的颜色。
(乘船)随着江流飘荡,任意往东或往西。
从富阳县到桐庐县一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。
江水都是青白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。
游动的鱼儿和细小的石头可以看到底,毫无障碍。
湍急的水流比箭还快,凶猛的波浪好像飞奔的马。
两岸的高山,都长着茂密碧绿的树木,使人看了有寒意,山峦凭借(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在争着向高处和远处伸展,(它们)都在争高,笔直地向上,直插云天,形成无数的山峰。
泉水冲激着石头,冷冷地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉儿长久不断地叫,猿猴也不住地啼。
极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返。
横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条互相掩映,有时见到阳光。
22《五柳先生传》陶渊明 原文: 先生不知何许人也,亦不详其姓字。
宅边有五柳树,因以为号焉。
闲静少言,不慕荣利。
好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。
性嗜酒,家贫不能常得。
亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。
既醉而退,曾不吝情去留。
环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
常著文章自娱,颇示己志。
忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
”其言兹若人之俦乎
衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤
葛天氏之民欤
翻译: 五柳先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓名和表字。
住宅旁边有五棵柳树,就把它当作自己的号。
他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。
喜欢读书,只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究,每对书中的内容有所领会,就高兴得忘了吃饭。
他本性嗜酒,家里穷不能常喝。
亲戚旧友知道他这种情况,有时摆酒叫他来喝。
他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。
喝醉了就回家,竟不舍不得离开。
简陋的居室里空空荡荡,不能遮蔽风和阳光。
粗布短衣上打了补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,他安然自若。
经常写文章自我娱乐,稍微表露出自己的志趣。
他忘记心中的得与失,这样过完自己的一生。
评论说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
”这话大概说的是五柳先生一类的人吧
一边喝酒一边作诗,把自己的志趣当作快乐。
(他是)无怀氏的百姓吗
或者是葛天氏的百姓吧? 23《马说》韩愈 原文: 世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马
”呜呼
其真无马邪
其真不知马也
翻译: 世上(先)有伯乐,然后(才)有千里马。
千里马经常有,可是伯乐却不经常有。
因此即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手上,(和普通的马)一同死在槽枥之间,不用“千里马”称呼它。
千里马,吃一顿有时吃尽一石粮食,喂马的人不知道(按照)它能够日行千里(的本领)来喂养它。
这样的马,即使有日行千里的能耐,吃不饱,力气不足,它的才能和优点不能表现在外面,想要跟普通的马一样尚且做不到,怎么能要求它能够日行千里呢? 鞭打它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能竭尽它的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思,拿着鞭打面对它,说:“天下没有千里马!”唉
难道果真没有千里马吗?他们真的不识得千里马啊! 24《送东阳马生序》宋濂 原文: 余幼时即嗜学。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠,益慕圣贤之道。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。
盖余之勤且艰若此。
翻译: 我小时候就特别喜欢读书。
家里贫穷,没有办法得到书来读,每每向藏书的人家借,(借来)亲手用笔抄录,计算着日期归还。
天很冷,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,不放松抄书。
抄录完了,跑着送还书,不敢稍稍超过约定的期限。
因为这人家大多把书借给我,我于是能够阅读很多书。
成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学问渊博的老师和名人与(我)交游,曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
前辈道德声望高,门人弟子挤满了他的屋子,(他)不曾把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
我站在他旁边。
提出疑难,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。
有时遇到他训斥,(我的)脸色愈加恭顺,礼节愈加周到,不敢说出一句话来回答;等到他高兴了,就又请教。
所以我虽然笨拙,终于获得很多教益。
当我跟从老师(学习的时候),背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷中,隆冬刮着猛烈的寒风,大雪深几尺,脚上的皮肤因寒冷干燥而开裂了却不知道。
到了学舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)浇洗,用被子盖着,很久才暖和过来。
住在旅店,店主每天提供(我)两顿饭,没有新鲜肥美的食物享受。
同住的同学们都穿着华美的衣服,戴着饰红帽带和宝石的帽子,腰佩白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人好像仙人。
我则穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕的意思。
因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。
我的勤恳与艰辛是这样。
26《小石潭记》柳宗元 原文: 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻为屿,为嵁为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
日光下澈,影布石上。
佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
翻译: 从小丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里高兴。
砍了竹子开出一条小路,往下看见一个小潭,水格外清凉。
潭把一整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为水中高地,成为小岛,成为不平的岩石,成为岩(等各种不同的形状)。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
潭中鱼儿大约有一百来条,好象在空中游动,什么依靠也没有。
阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石上。
呆呆地不动,忽然向远处游去。
来来往往轻快敏捷,好象与游人一起娱乐。
向潭西南方望去,看到溪水象北斗星那样曲折,象蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
溪水的岸势象狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。
坐在潭边,四周竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。
因为这地方过于凄清,不能长时间停留,于是把当时的情景记下来便离去了。
同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。
跟着同去的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
27《岳阳楼记》范仲淹 原文: 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫
微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。
翻译: 庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多废弛的事情都兴办起来。
于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在上面刻了唐代名人和当代人的诗赋。
嘱托我写一篇文章来记述这件事。
我观赏那岳州的好景色,在洞庭湖之中。
它含着远山,吞着长江,水波浩荡,宽阔无边;或早或晚(一天里)阴晴多变化,气象千变万化。
这就是岳阳楼的雄伟景象。
前人的记述很详尽了。
虽然如此,那么北面通到巫峡,南面直到潇水、湘江,降职远调的人和诗人,大多在这里聚会,看了景物而触发的感情,大概会有所不同吧
象那连绵的雨下得繁密,连续几个月不放晴,阴惨的风愤怒地号叫,浑浊的浪头冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客不能成行,桅杆倒下,船桨断折;傍晚天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。
登上这座楼,就有离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不已的情绪了。
至于春风和煦、日光明媚,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙欧时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿时而浮游,时而潜游;岸上的小草,小洲上的兰花,(长得)茂盛青葱。
有时大片烟雾完全消散,明月照耀着千里大地,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽
登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;光荣和屈辱一并忘了,端酒当着风,高兴极了的神态了。
唉
我曾经探求古时品德高尚的人的心情,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢
不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。
处在高高的庙堂上(即在朝廷里做官)就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间(即不在朝廷上做官)就担忧他的君王。
这样做官也担忧,辞官也担忧。
那么,什么时候才快乐呢
那一定要说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐 ”吧。
唉
(如果)没有这种人,我同谁一道呢
写于庆历六年九月十五日。
28《醉翁亭记》欧阳修 原文: 环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁
山之僧智仙也。
名之者谁
太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,奕者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。
翻译: 环绕着滁州城的都是山。
它西南面的那些山峰,树林、山谷尤其美丽,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉。
山势回环,路也跟着拐弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上的,是醉翁亭。
修建亭子的人是谁
山中的和尚智仙。
给它取名的人是谁
太守用自己的别号(醉翁)来命名。
太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。
醉翁的情趣不在于喝酒,在于山水之间。
欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
像那太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,或暗或明,变化不一,(就是)山间的早晨和傍晚。
野花开了,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴,风高霜洁,水位低落,石头显露,这是山间四季的景色。
早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。
至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少的行人来来往往不间断的,(这)是滁州人出游。
到溪里捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,野味野菜,杂乱地在前面摆开,(这)是太守宴客。
宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,或站或坐大声喧哗的,(这)是宾客们(尽情)欢乐。
脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人之间,(这)是太守喝醉了。
不久夕阳落山,人影散乱,太守返回,宾客跟随。
树林枝叶茂密成阴,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。
然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐。
醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。
太守是谁
是庐陵人欧阳修。
29《满井游记》袁宏道 原文: 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪
己亥之二月也。
翻译: 北京地区气候寒冷,花朝节以后,(冬天)留下的寒气仍然厉害。
冷风时常刮起来,一刮起来就飞沙走石。
我拘束在一间屋子里面,想出去却不能。
每次冒着寒风快步行走,不到百步就返回来。
二月二十二日,天气略微暖和,我同几个朋友出了东直门,到了满井。
高大的柳树分立在堤的两旁,肥沃的土地微微湿润,放眼望去,空阔的景象,好像是从笼中飞出去的天鹅。
在这时,薄冰开始溶化,水波开始发出亮光,像鱼鳞似的浪纹一层层的,清澈得看到河底,亮晶晶的,好像镜子新打开冷光突然从镜匣子里射出来一样。
山峦被融化的雪水洗干净,美好的样子像擦过一样,鲜明美好而又明媚,像美丽的少女洗了脸刚梳好髻鬟一样。
柳条将要舒展又没有舒展,柔嫩的柳梢在风中散开,麦苗高约一寸左右。
游人虽然不多,汲泉水煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着艳装骑驴的,也经常有。
风力虽然还猛,但是走路就汗流浃背。
所有在沙滩上晒太阳的鸟,浮到水面戏水的鱼,悠闲自在,羽毛鳞鬣之间,都充满了欢乐气氛。
才知道城郊田野外面未尝没有春天,可是住在城里的人不知道它啊。
古诗: 小石潭记 柳宗元 小丘西行百二十步,隔篁(huang)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小谭,水尤清冽。
全石以为底,近岸,巻石底以出,为坻(chi)为屿,为堪(kan)为岩。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。
佁然不动,俶chu尔远逝,往来翕xi乎,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势如犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄创幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
岳阳楼记 范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废俱兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,墙倾楫催;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉
不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶
其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫
微斯人,吾谁与归
时六年九月十五日。
醉翁亭记 欧阳修 环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁
山之僧智仙也。
名之者谁
太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而鱼,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,奕者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁
庐陵欧阳修也。
满井游记 袁宏道 燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。
冻风时作,作则飞沙走砾。
局促一室之内,欲出不得。
每冒风驰行,未百步辄返。
廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井。
高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光乍出于匣也。
山峦为晴雪所洗,娟然如试,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。
夫不能以游堕事,潇然于草木之间者,为此官也。
而此地适于余近,余之游将自此始,恶能无纪
乙亥之二月也。
诗五首 饮酒(其五) 陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔
心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
行路难(其一) 李白 金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将行太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难
行路难
多歧路,今安在
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
茅屋为秋风所破歌 杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦舌燥呼不得,归来倚仗自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜
风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足
白雪歌送武判官归京 岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
已亥杂诗 龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
岳阳楼记 庆历四年春,滕(téng)子京谪(zhé)守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废俱兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
属(zhǔ)予(yú)作文以记之。
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣(yǐ)。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎
若夫霪(yín)雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号(háo),浊浪排空。
日星隐耀(yào),山岳潜(qián)形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷(qǐng),沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉
不以物喜,不以己悲。
居庙堂之高,则忧其民,处江湖之远,则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶(yé)
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎
噫
微斯人,吾谁与归
时六年九月十五日。
还有吗
此答案,八下语文作业本答案
《小石潭记》 从小丘再向西走一百多步,隔着茂密的竹林,就听到流水的声音,像是玉佩和玉环相互撞击而叮当作响,清脆悦耳,听了令人心中很是快乐。
于是砍开竹子开辟道路,下面有个小潭,潭水特别清澈。
潭底是一整块大石头,靠近岸边,他又向上翻圈上来露出水面,高低不平,形态各异:有的成了小石礁、小岛屿,有的成了小石垒、小石岩。
岸边的树木青葱,树上葱绿的藤互相连结着、缠绕着、覆盖着,参差不齐,随风飘扬。
潭中鱼儿大约有一百多条,大大小小,都好象在空中游动,没有水一样。
日光一直照到潭底,鱼的影子映在石底上,呆呆的一动不动;突然间,又向远处游开,来来往往轻快敏捷,好象在与友人开玩笑。
向潭西南方向望去,小溪像北斗七星那样弯弯曲曲,溪水像蛇爬过一样。
两岸的地势,就像狗牙那样互相交错,根本就看不到溪水的尽头。
坐在石潭上,四周都是竹子、树木,静悄悄的没有人声,整个气氛使人感到孤寂、凄凉,寒气透骨,心里忧伤。
这环境实在过于冷清,不能久留,于是我记下景色就离开了。
一同去游玩的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄,跟着的还有两个崔姓的青年,一个叫恕己,一个叫奉壹。
《记承天寺夜游》 元丰六年十月十二日,夜晚,脱衣准备安睡,看见月色射进门来,很高兴地想出去走走。
考虑到周围没有什么人能够一起领略月夜乐趣。
于是就到承天寺找张怀民。
怀民也没有睡,我们便一起在院子里溜达。
庭堂下面的月色好像积满清澈透明的水,水里面各种水草交错纵横,那是竹子和柏树影子啊
哪天晚上没有月亮
哪个地方没有竹子和柏树
只是没能清闲的人像我们俩而已。
游恒山记 初九那一天,我到南山去,大的溪流从山中流出来向西流去。
余北驰平陆中,望外界之山,高不及台山十之四;其长缭绕如垣,东带平型,西接雁门,横而径者十五里。
北抵山麓,渡沙河,即为沙河堡;依山瞰流,砖瓦高整。
由堡西北七十里,出小石口,为大同西道;直北六十里,出北路口,为大同东道。
余从堡后登山,东北数里,至峡口,有水自北而南,即下注沙河者也。
循水入峡,与流屈曲,荒谷绝人。
数里,义兴寨,数里,朱家坊,又数里,至葫芦嘴,舍涧登山,循嘴而上,地复成坞。
溪流北行,为浑源界。
又数里,为土岭,去州尚六十里,西南去沙河共五十里矣。
遂止居民同姓家。
初十日,循南来之涧,北去三里,有涧自西来合,共东北折而去。
余溯西涧入,又一涧自北来,遂从其西登岭,道甚峻。
北向直上者六七里;西转,又北跻而上者五六里;登峰两重,造其巅,是名箭(竹旱)岭。
自沙河登山涉涧,盘旋山谷,所值皆土魁荒阜;不意至此而忽跻穹窿,然岭南犹复阿蒙也。
一逾岭北,瞰东西峰连壁聩,翠蜚丹流;其盘空环映者,皆石也,而石又皆树;石之色一也,而神埋又各分妍,树之色不一也,而错综又成合锦。
石得树而嵯峨倾嵌者,(巾莫)以藻绘而愈奇,树得石而平铺倒蟠者,缘以突兀而尢古。
如此五十里,直下至(卩亢)底,则奔泉一壑,自南注北,遂与之俱出坞口,是名龙峪口,堡临之。
村居颇盛,皆植梅杏,成林蔽麓。
既出谷,复得平陆。
其北又有外界山环之,长亦自东而西,东去浑源州三十里,西去应州七十里。
龙峪之临外界,高卑远近,一如东底山之视沙河、峡口诸山也。
于是沿山东向。
望峪之东,山愈嶙(山曾)斗峭,问知为龙山。
龙山之名,旧著于山西,而不知与恒岳比肩;至是既西涉其阃域,又北览其面目,从不意中得之,可当五台桑榆之收矣。
东行十里,为龙山大云寺,寺南面向山。
又东十里,有大道往西北,直抵恒山之麓,遂折而从之,去山麓尚十里。
望其山两峰互峙,车骑接轸,破壁而出,乃大同入倒马、紫荆大道也。
循之抵山下,两崖壁立,一涧中流,透罅而入,逼仄如无所向,曲折上下,俱成窈窕,伊阙双峰、武彝九曲,俱不足以拟之也。
时清流未泛,行即溯涧。
不知何年两崖俱凿石坎,大四、五尺,深及丈,上下排列,想水溢时,插木为阁道者,今废已久,仅存二木悬架高处,独栋梁之巨擘也。
三转,峡愈隘,崖愈高。
西崖之半,层楼高悬,曲榭斜倚,望之蜃吐重台者,悬空寺也。
五台北壑,亦有悬空寺,拟此未能具体。
仰之神飞,鼓勇独登。
入则楼阁高下,槛路屈曲,崖既矗削,为天下巨观,而寺之点缀,兼能尽生,依岩结构,而不为岩石累者仅此;而僧寮位置适序,凡客坐禅龛,明窗暖榻,寻丈之间,肃然中雅。
既下,又行峡中者三四转,则洞门豁然,峦壑掩映,若别有一天者。
又一里,涧东有门榜三重,高列阜上。
其下石级数百层承之,则北岳恒山庙之山门也。
去庙尚十里,左右皆土山层叠,岳顶杳不可见。
止门侧土人家,为明日登顶计。
十一日,风翳净尽,澄碧如洗。
策杖登岳,面东而上,土冈浅阜,无攀跻劳。
盖山自龙泉来,凡三重:龙泉一重峭削在内,而关以外反土脊平旷;五台一重虽崇峻,而骨耸拔,俱在东底山一带出峪之处;其第三重自峡口入山而北,西极龙山之顶,东至恒岳之阳,亦皆藏锋敛锷,一临北面,则峰峰陡削,悉现岩岩本色。
一里,转北,山皆煤炭,不深凿即可得。
又一里,则土石皆赤。
有虬松离立道旁,亭曰望仙。
又三里,则崖石渐起,松影筛阴,是名虎风口。
于是石路萦回,绐循崖乘峭而上。
三里,有杰坊曰朔方第一山,内则官廨厨井俱备。
坊右东向拾级上,崖半为寝宫,宫北为飞石窟,相传真定府恒山从此飞去。
再上则北岳殿也,上负绝壁,下临官廨,殿下云级插天,庑门上下,穹碑森立。
从殿右上,有石窟倚而室之,曰会仙台。
台中像群仙,环列无隙。
余时欲跻危崖,登绝顶。
还过岳殿东,望两崖断处,中垂草莽者千尺,为登顶间道,遂解衣攀蹑而登。
二里,出危崖上,仰眺绝顶,犹杰然天半,而满山短树蒙密,搓(木牙)枯竹,但能钩衣刺领,攀践辄断折,用力虽勤,若堕洪涛,汩汩不能出。
余益鼓勇上,久之棘尽,始登其顶。
时日色澄丽,俯瞰山北,崩崖乱坠,杂树密翳。
是山土山无树,石山则有;北向俱石,故树皆在北。
浑源州城一方,即在山麓,北瞰隔山一重,苍茫无际;南惟龙泉,西惟五台,青青与此作伍;近则龙山西亘,支峰东连,若比肩连袂,下扼沙漠者。
既而下西峰,寻前入峡危崖,俯瞰茫茫,不敢下。
忽回首东顾,有一人飘摇于上,因复上其处问之,指东南松拍间。
望而趋,乃上时寝宫后危崖顶。
未几果得径,南经松柏林,先从顶上望松柏葱青,如蒜叶草茎,至此则合抱参天;虎风口之松柏,不啻百倍之也。
从崖隙直下,恰在寝宫之右,即飞石窟也。
视余前上隘,中止隔崖一片耳。
下山五里,由悬空寺危崖出,又十五里,至浑源州西关外。
满井游记 北京地区气候寒冷,花朝节以后,冬天留下的寒气还很厉害。
冷风经常刮起来,一刮起来时就飞沙走石。
我躲在一间屋子里面,想出去却不能。
每次顶着寒风快步走出去,总是不到百步就返回来。
二月二十二日,天气略微暖和,我同几个朋友出了东直门,到了满井。
高大的柳树分立在堤的两旁,肥沃的土地稍微湿润,放眼望去,空阔的景象,感到自己像笼子里逃出的天鹅。
在这时,薄冰开始溶化,水波开始发出亮光,像鱼鳞一样的波浪一层层的,水清澈看到河底,亮晶晶的,好像镜子刚刚打开冷光突然从镜匣子里闪射出来一样。
山峦被溶化的雪水洗过后,美好的样子好像擦过一样,鲜明美好而又明媚,好像美丽的少女洗过脸刚刚梳好环形的发髻一样。
柳条将要舒展没有舒展,柔嫩的柳梢头在风中散开,麦田里低矮的麦苗才一寸左右。
游人虽然不多,但是汲泉水来煮茶喝的,端着酒杯唱歌的,穿着红装骑驴的,也经常有。
风力虽然还很猛,但是走路就汗流浃背。
所有在沙滩上晒太阳的鸟,汲水的鱼儿,都悠闲自在,羽毛鳞鬣中间,都充满了欢乐气氛。
我才知道城郊田野外面未尝没有春天,可是住在城里的人却不知道它啊。
生于忧患,死于安乐 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。
在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
崂山道士 淄川县有个姓王的读书人,排行第七,是一个官宦人家的后代。
他从小就喜爱学习道术。
听人说劳山有许多仙人,他就背着书箱前往游历。
有一天,他登上一座山顶,看见一座道观非常幽静。
有一个道士坐在蒲团上,虽白发垂肩,却神态自若,气度不凡。
王七立即上前行礼并与这位道士攀谈起来。
道士谈道术谈得极为精深玄妙。
王七心悦诚服,便请求拜道士为师。
道士说:“你娇生惯养的,恐怕吃不了苦。
”王七回答说:“我能。
”这个道士的徒弟很多,傍晚都到齐了,王七向他们一一行过见面礼,便留在观中学道。
第二天凌晨,道士把王七叫去,给他一把斧子,叫他随徒弟们一道进山砍柴。
王七恭恭敬敬地听从师父吩咐,随大家进山去砍柴。
就这样过了一个多月,王七的手脚都磨出了厚厚的茧子。
他实在忍受不住了,便暗地产生了回家的念头。
有一天晚上,王七回到观中,看见师父陪两位客人在饮酒。
这时天色昏暗,还没点灯烛。
王七见师父用纸剪成一面圆镜,粘贴在墙壁上。
不一会儿,如同明月照耀,满屋生辉,屋里的东西看得清清楚楚。
众徒弟围绕侍候,忙个不停。
这时一位客人说:“今天这样的良宵美景真是快乐,大家不能不共享快乐。
” 于是帅父从桌上取下一樽酒壶,分赏给徒弟们,并且嘱咐徒弟们尽情痛饮,一醉方休。
王七心想:门徒七八个人,一壶酒哪能个个喝得到
这时众门徒纷纷找杯子找碗,抢先喝酒,惟恐轮到自己时酒壶空了。
然而来回地斟酒,壶中的酒却一点也不见减少。
王七心中暗自称奇。
过了一会儿,另一位客人说:“多谢主人赐给明月耀,不过,像这样默默地饮酒,也未免太乏味了,为何不把嫦娥从月宫中请来
”这时,王七又见师父将手中的筷子向月宫中抛去。
不一会儿,便见一位美人从月亮中走出。
开始还不满一尺,到了地上就与常人一般高了。
她腰肢纤细,面容秀美,步履翩翩地跳起了霓裳羽衣舞。
过一会儿,又歌唱道:“神仙啊神仙,你们还回来吗
”为什么把我幽禁在广寒宫中啊
”歌声清脆悠扬,如同洞箫中吹出的音响。
歌唱完了,她轻盈旋转而上,一跃登上了桌子。
大家正惊奇地注视着,那仙女已还原成一支筷子。
师父和客人大笑起来。
又有一位客人说:“今晚真快乐,可我喝醉了,你们到月宫为我饯行好吗
”于是三人移动酒席,渐渐进入月中。
众徒弟看三人坐在月光中饮酒,连胡须眉毛都看得清清楚楚。
如同镜中的人影一样。
又过了一会儿,月亮渐暗。
有一个门徒点上蜡烛进来,却只见道士一个人独坐桌旁,客人不见踪影,桌上残羹剩菜还在。
回头再看墙上月亮,只是一张如同镜子大小的圆纸而已。
道士问众徒弟:“喝够了吗
”众人齐声回答:“足了。
”道士说:“既然喝够了,就该早早睡觉,不要误了明天砍柴割草。
”众徒弟连连答应退了出来。
王七心中暗暗羡慕师父的道术,便打消了回家的念头。
就这样又过了一个月,王七实在吃不了这个苦,而道士却不传授给他一点点法术。
他再也不愿等待了,便向师父辞别,他说:“弟子走了好几百里路,来找仙师求教,纵然不能求得长生不老之术,就是传给我一点小小的法术,也可安慰我这颗求教的心。
现在已过去两三个月,但每天却不过是上山砍柴,早出晚归。
弟子在家时,还真的没有吃过这种苦。
”道士笑着说:“我早就说你吃不得这个苦,今天果然证明了。
明天早上就打发你动身回家吧。
”王七说:“弟子在这里也劳动几个月了,请师父传授点小技给我,也不负此行了。
”道士问:“你想学点什么法术
”王七说:“我常见师父行走时,坚硬的墙壁也不能阻隔你,只要学到这一法术我就满足了。
”道士笑着答应了他的要求。
就把穿墙的口诀传授给他,叫他自己念咒语,念完,喊了声“过去
”王七面对墙壁不敢进去。
道士又说:“你试着往里去。
”王七便不慌不忙地往墙里走去。
等他走到墙根边却止步不进。
道士说:“你要低着头猛然朝里进,不要犹豫
”王七按照师父的话做,果然在离墙几步时,猛地向墙壁冲去。
到了墙边,就像什么东西也没有似的。
待他回头一看,自己已站在墙外了。
他心中大喜,进去谢过师父。
道士说:“回去以后,应去掉私心杂念,否则不灵验。
”于是送给他路费让他回去了。
王七回到家中,逢人便自吹遇上了神仙,学到了法术,就是坚硬的墙壁也不能阻挡他。
他的妻子不信,王七便模仿在劳山的作法,在离墙几尺远处,猛地一下往里冲。
结果一头撞到墙壁上,一下子跌倒在地。
妻子把他扶起一看,额头上鼓起一个大包,像个大鸡蛋似的。
妻子不由得开起他的玩笑。
王七又愧又恨,便一个劲地骂老道士没安好心。
累死了。
。
还有些下次再翻
八年级下册文言文重点语段
不知道语段是什么意思~我就把我们今年中考前老师画的给你写上吧~1.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反(翻译)泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
(相鸣:互相和鸣)2.其真无马耶
其真不知马也
(翻译) 3.不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵(今年考了默写)4.尝趋百里外,从乡之先达执经叩问5.怀旧空吟闻笛赋, 到乡翻似烂柯人。
(典故的作用) 沉舟侧畔千帆过, 病树前头万木春。
(理解)这首是很重要呢6.惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
(默写)7.人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
(默写)8.斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。
(斗折:想北斗星一样曲折 蛇形:像蛇一样蜿蜒前行 犬牙:像狗牙一样 这几个词类活用的也很重要呢)9.至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉
不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫
微斯人,吾谁与归
(今年中考考了,要理解:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐是政治理想,不以物喜不以己悲是自己的追求,这两个不一样,这2段最好都会翻译 景明 偕 临(今年考了)还有而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧和微斯人,吾谁与归非常重要10.朝而往,暮而归(而的理解)有亭翼然临于泉上者(翼然的理解)11.如倩女之靧面而髻鬟之始掠也(翻译)12.采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
(画面描写)13.欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
(比喻手法的运用) 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
(典故的作用)行路难,行路难
多歧路,今安在
(长短句的好处)长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
(情感表达)这首也很重要14. 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜(默写)15.山回路转不见君,雪上空留马行处。
(好处)忽如一夜春风来,千树万树梨花开(画面)16.春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
(默写)17.不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
(同:会当凌绝顶,一览众山小)我是济南的考生~不知道和你们的要求一样不~(一个字一个字打出来很累滴~~)



