
《鲑鱼向前冲》这本书里面讲了鲑鱼经过了哪些危险
它们又是怎样去面对的
这本书中的银光鲑鱼既聪明又勇敢这是两种非常好的品质,同时银光鲑鱼也让我懂得了做人要坚强勇敢,不能退缩,要敢于面对困难,不能像书中的大下巴鲑鱼一样,一遇到瀑布就害怕。
人人的生活中都有一道“瀑布”要勇于越过它,战胜他。
这样才能成为不弱小的人。
四年级下册课外书鲑鱼向前冲告诉我们了一个什么精神
这个关于生命、历程、使命、感和勇气的故事,告们不管做什么事情独立、坚强、勇敢、拥有坚定的信念和坚持不懈的毅力, 更为后代留下宝贵生命的精神。
我最喜欢其中银光鲑鱼的一段话,“如果我们选择捷径,今后我们的孩子也会被捷径诱惑,并养成爱走捷径的习惯。
但是,如果我们能越过瀑布,那一瞬间的喜悦和快乐,我们的孩子也能感受到。
这才是鲑鱼该走的路!”鱼儿们听了银光鲑鱼的话,勇往直前,终于把汹涌奔腾的瀑布甩在了身后,它们成功了。
小小的鱼儿带给了我们震撼,但更多的是激励和鼓舞。
当我们遇到困难时,害怕、逃避只会使我们变得更加软弱无助,这时候,我们需要的就是勇气和自信来支撑我们,战胜我们自己。
很多时候,人生就需要勇气。
即使是在人生的路上布满荆棘,我们也应该像逆流而上洄游的鲑鱼一样,勇敢向前冲!
《鲑鱼向前冲》的主人公是什么
主
《鲑鱼向前冲》的主人公:银光鲑鱼内容介绍希望大家读读这本书,跟随鲑鱼一起越过瀑布,找到属于自己的人生的道路。
(安度眩)写给小小的你这是一个近距离观察鲑鱼近30年的老人最诚恳的话。
每年秋天,鲑鱼们没有抱怨也从不耍赖地游向江河,比起人类,我觉得鲑鱼更加了不起。
在我们周围很多人为了生活离开了自己的故乡,这些离乡的人中把自己的家乡忘得一干二净的不在少数。
所以看着数百只鲑鱼成群结队地游向江河的壮观景象,我总是忍不住对鲑鱼发出由衷的赞叹。
就是这样。
鲑鱼真的一种神奇的鱼类,来到这个世界上以后到距离自己的家乡1万6千千米远的海洋开始旅行,三四年以后再不远万里回到故乡。
但是回家的路却并不是一帆风顺,面对汹涌的瀑布,鲑鱼选择了勇往直前,它们坚信,这才是鲑鱼应该走的路。
回到家乡的鲑鱼们一旦产卵后,会在产卵的地方失去生命,它们历经千辛万苦回到自己出生的地方的就是为了产卵,繁衍后代,鲑鱼的这种生存模式深深地触动了我的心灵,于是我下决心一定要将鲑鱼们的故事描绘出来给大家看。
如果想要观察鲑鱼,亲自近去江边当然是最好的,但是如果你去江边不方便的话,就看看这本书吧,这本书就像是反映鲑鱼生活的一面镜子。
小说主题这是一个关于生命、历程、使命、责任感和勇气的故事。
我相信,这些主题是每个家长都愿意告诉孩子却感觉无从说起的。
故事的起点很小,无非是大自然弱肉强食的一瞥,却由此展开了千万条鲑鱼逆流而上的历程。
“鲑鱼为什么一定要回到故乡
”“活着的意义只是为了产卵
”“是要艰难越过瀑布还是走便捷的隧道
”在整个过程中,鲑鱼们思考着这些问题,面临着一次次选择……如果你是那里面的银光鲑鱼,你会怎么做
你会怎么决定
作为家长,我们越来越关注孩子的精神成长,可是我们要做的不是灌输给孩子什么,耳提面命,而是把那些蕴含着精神力量的东西放到他们面前,什么都不用说,让孩子自己去吸收领悟。
就像这本关于鲑鱼的书一样。
相信鲑鱼勇敢地面对瀑布的勇气和精神会让孩子有所感悟,相信这本书中强大的生命力和使命感也会打动孩子,就像打动你我一样,相信他读后会有所思考,有所不同。
满意望采纳
鲑鱼向前冲作者是哪国的谁插图作者是谁由谁翻译
读《儿子的鱼》有感“不要帮他,如果他需要我们的帮助,他会要求的。
”“请问我儿子吧,这是他的鱼
”这是第16课《儿子的鱼》中父亲说的话。
虽然乍看上去冷酷无情,但在冷酷的面纱下却隐藏着着伟大的父爱……。
孩子被鲑鱼向深水区拉去,做父亲的却置之不理。
是他不爱他的儿子吗
不,不是的
他不溺爱孩子,放手让儿子自己去做,培养自戕自立的精神。
这是一种不明显的爱,但也是最身的爱
他不过儿子的安危吗
更不是。
早在儿子和鲑鱼进行拉锯战时,他就已经把钓竿插在一边。
如果儿子遇到了危险,他一定会奋不顾身地扑过去,救助儿子。
儿子还在浅水区,他便静观其变,让孩子不依靠任何人的力量捕获自己的鱼;儿子被鲑鱼带进灌木丛后,他心急如焚,高声呼喊着儿子的名字,更加说明这位父亲不是不爱儿子,而是用一种特别的爱使儿子成长起来
儿子回到了岸边,他便给儿子了一截绑鱼的绳子,最后把儿子抱上岸。
他非常关心自己的孩子。
当然,这位父亲并没有给予儿子极大的帮助,绑鱼也是由孩子独立完成的。
这样,从头到尾的事情都是靠孩子自己的力量完成的,孩子也因此自立了起来,这便是父亲的用意所在。
有时,放手也是一种爱。
如果你不把小鹰推向悬崖,它就永远也不能自由自在地在空中翱翔。
此时,我突然想起了一本书上看过的一段话:孩子摔到了,妈妈说“哎呀,宝贝,有没有摔疼啊
我抱着你吧
”。
而爸爸则说:“站起来,孩子。
继续向前冲
爸爸在前面等你。
”是啊,父爱总是这样的。
细细想来,我的父亲不也是这样的吗
他常常逼我独立完成某样事情,简直象个“公夜叉”
但读了这篇文章后,我才懂得了父亲对我的爱有多么神圣、伟大。
父爱是大树,顶天立地。
父爱是阳光,无所不在。
父爱是微风,深情满怀。
父爱是空气,看不见,摸不着,难以体会。
父爱也许会在表面上伤害你,但却在暗地里使你渐渐成长起来。
这就是默默奉献的父爱,这就是父亲
一时的“伤害”使儿子成了顶天立地的男子汉,父爱是多么神奇又是多么无私呀
这默默为你燃烧的父爱,是多么的伟大呀
求关于歌颂党得一般600字诗歌
奥巴马总统的发音,是标准的美式英语发音。
学习美国英语发音有两大法宝,一种叫做“”,一种叫做“发音宝典”。
是美国英语的音标符号,是音位的书写形式,一共有五十个,发音宝典是美国英语的发音规则,即什么字母在什么情况下发什么音的规则。
美国英语和汉语是不一样的。
汉语是方块字,人们为了把字写得整齐美观,就在所写的材料画上方格,在方格内写字。
宋代出现后,人们就规则方块模字中造字,特别是近代出现的书写速度较慢的仿宋体、黑体、宋体,字体四棱方正,清晰易认,但这些字本身不表示任何声音,也就是说字和发音是完全不搭界的,比如说:“嬲”这个字,不念“男”,也不念“女”,而念“鸟”的音,也就是niao三声。
美国英语是拼音文字,由字母组成单字,它的发音是靠字母来表示的。
美国英语字母有26个,其中字母a、e、i、o、u是元音字母,其余21个是辅音字母,其中y字母有时当元音字母用。
每个字母可以有一个或一个以上的读音,因此,美国英语共有50个音位,音位的书写形式是音位字母,即音标符号,一个音位字母即音标,表示一个音位。
前元音\\\/i ɪ ɛ æ\\\/\\\/i\\\/ 舌尖靠近下齿,舌前部上抬靠近硬腭,口型扁平,上下齿之间稍稍分开。
\\\/ɪ\\\/ 舌位中高,口型扁平,上下齿之间可容纳一个小指尖。
\\\/ɛ\\\/ 舌尖靠近下齿,舌前部稍稍抬起,口型扁平,上下齿之间可容纳一个中指。
\\\/æ\\\/ 舌前部微微抬起,舌尖轻触下齿,双唇向两边平伸,张开口,上下齿之间可容纳一个食指和一个中指。
后元音\\\/ɑ ɑ ɔ ʊ u\\\/\\\/ɑ\\\/ 张开口,舌身平放后缩,舌面微微下凹,舌尖离开下齿。
\\\/ɑ\\\/ 口腔打开,口张大,舌头向后缩,双唇呈圆形。
\\\/ɔ\\\/ 张开口,舌身低平后缩,双唇稍稍收圆,并向前突出。
凡发\\\/ɑ\\\/和\\\/ɔ\\\/的字母后有r字母时,一律加卷舌音,发音的最后,舌尖要卷起,并往后翻。
\\\/ʊ\\\/ 舌身后缩,舌后部向软腭抬起,舌位中高,双唇收圆,稍稍向前突出。
\\\/u\\\/ 舌身后缩,舌后部尽量向软腭抬起,舌尖离开下齿,双唇收圆,用力向前突出。
中元音\\\/ʌ ɝ ə\\\/\\\/ʌ\\\/ 舌尖轻触下齿,舌中部稍抬起,牙床介于开与半开之间。
\\\/ɝ\\\/ 舌身平放,舌尖尽量向上齿龈卷起来,舌中部抬起,双唇向两边拉开,呈微笑状。
\\\/ə\\\/ 舌端离开下齿,舌中部抬高,舌位中低,牙床半开,双唇略扁平而放松,是三个中元音中最放松的一个音,总是出现在非重读音节中。
\\\/e o aɪ aʊ ɔɪ\\\/\\\/e\\\/ ,由\\\/ɛ\\\/和\\\/ɪ\\\/两个单音组成,前重后轻,口型由介于半开半合之间向半合接近,元音字母a在,重读相对开音节中念\\\/e\\\/。
\\\/o\\\/ ,由\\\/ə\\\/和\\\/ʊ\\\/两个单音组成,其发音也有一个动程,口形由半开到半合,元音字母o在,重读相对开音节中念\\\/o\\\/。
\\\/aɪ\\\/ 合口双元音,由\\\/a\\\/和\\\/ɪ\\\/两个单音组成,前重后轻,口型由全开到半合,元音字母i在,重读相对开音节中念\\\/aɪ\\\/。
\\\/aʊ\\\/ 合口双元音,由\\\/a\\\/和\\\/ʊ\\\/两个单音组成,前重后轻,口形由全开到半合。
\\\/ɔɪ\\\/ 合口双元音,由\\\/ɔ\\\/和\\\/ɪ\\\/两个单音组成,前重后轻,双唇由圆到扁平,口形由半开到半合。
集中双元音:\\\/ɪr ɛr ʊr or\\\/\\\/ɪr\\\/ 集中双元音,由\\\/ɪ\\\/和卷舌音\\\/r\\\/两个单音组成,双唇由半合到半开。
\\\/ɛr\\\/ 集中双元音,由\\\/ɛ\\\/和卷舌音\\\/r\\\/两个单音组成,舌端抵住下齿,双唇由大于半开向略小于半开,\\\/ɛ\\\/这个音介于\\\/ɛ\\\/和\\\/æ\\\/之间。
\\\/ʊr\\\/ 集中双元音,由\\\/ʊ\\\/和卷舌音\\\/r\\\/两个单音组成,双唇由圆形到扁平自然,由半合到半开。
\\\/or\\\/ 集中双元音,由后元音和卷舌音\\\/r\\\/两个单音组成,双唇由圆形到扁平自然。
爆破音\\\/p b t d k g\\\/\\\/p\\\/双唇紧闭,然后突然张开,让气流冲出口腔,声带不振动。
\\\/b\\\/ 双唇紧闭,然后突然张开,让气流冲出口腔,声带需要振动,但爆破力不强。
\\\/t\\\/ 舌尖紧贴上齿龈,形成阻塞,然后突然下降,让气流冲出口腔,声带不振动,吐气极强。
\\\/d\\\/舌尖紧贴上齿龈,形成阻塞,然后突然下降,让气流冲出口腔,声带需要振动,吐气较弱。
\\\/k\\\/舌后部上抬紧贴上颚,形成阻塞,然后突然下降,让气流冲出口腔,声带不振动,吐气强。
\\\/g\\\/舌后部上抬紧贴上颚,形成阻塞,然后突然下降,让气流冲出口腔,声带需振动,吐气弱些。
摩擦音\\\/f v s z θ ð ʃ ʒ r h\\\/\\\/f\\\/ 下唇轻触上齿,气流从唇齿间的缝隙中通过,形成摩擦,由口腔而出,声带不振动,吐气较强。
\\\/v\\\/ 下唇轻触上齿,气流从唇齿间的缝隙中通过,形成摩擦,由口腔而出,声带需要振动,吐气较弱。
\\\/s\\\/ 双唇微微张开,舌端接近上齿龈,气流从舌端齿龈之间送出,声带不振动,吐气较强。
\\\/z\\\/ 双唇微微张开,舌端接近上齿龈,气流从舌端齿龈之间送出,声带需要振动,吐气较弱。
\\\/θ\\\/ 舌尖轻触上齿背,放在上下齿之间,略略露出齿外,气流由舌齿之间送出,声带不振动。
吐气较强。
\\\/ð\\\/ 舌尖轻触上齿背,放在上下齿之间,略略露出齿外,气流由舌齿之间送出,声带需要振动,吐气较弱。
\\\/ʃ\\\/ 舌端处于上齿龈后面,舌两侧接触上齿两侧,舌身与硬腭间形成较大的空隙,双唇分开,略成喇叭形,气流由舌身与硬腭间较大的空隙,形成摩擦,由口腔而出,声带不振动,吐气较强。
\\\/ʒ\\\/舌端处于上齿龈后面,舌两侧接触上齿两侧,舌身与硬腭间形成较大的空隙,双唇分开,略成喇叭形,气流由舌身与硬腭间较大的空隙,形成摩擦,由口腔而出,声带需要振动,吐气较弱。
\\\/r\\\/ 舌尖抬高,靠近上齿龈后背部,舌身向后缩,气流由舌端和上齿龈后背部之间形成摩擦,由口腔而出,双唇收圆,略微突出,声带需要振动。
\\\/h\\\/ 气流通过声门时,发生轻微摩擦,由口腔而出,口型不定,随后面与之相拼的元音而变化,声带不振动。
这个音只出现在元音前。
破擦音\\\/tʃ dʒ ts dz tr dr\\\/\\\/tʃ\\\/ 舌尖靠近上齿龈后部,形成阻碍,气流冲破阻塞后,舌与齿龈间发生摩擦,声带不振动。
\\\/dʒ\\\/ 舌尖靠近上齿龈后部,形成阻碍,气流冲破阻塞后,舌与齿龈间发生摩擦,声带需要振动。
\\\/ts\\\/ 舌端贴住上齿龈,堵住气流,然后略为下降,气流随之泄出口腔,声带不振动。
\\\/dz\\\/舌端贴住上齿龈,堵住气流,然后略为下降,气流随之泄出口腔,声带需要振动。
\\\/tr\\\/舌尖向上贴住上齿龈后部,形成阻碍,舌身与\\\/r\\\/相似,气流从舌尖与齿龈间冲出,声带不振动。
\\\/dr\\\/舌尖向上贴住上齿龈后部,形成阻碍,舌身与\\\/r\\\/相似,气流从舌尖与齿龈间冲出,声带需要振动。
鼻音\\\/m n ŋ\\\/\\\/m\\\/双唇闭住,形成阻塞,气流从鼻腔中发出,声带需要振动。
\\\/n\\\/舌尖贴住上齿龈,形成阻塞,气流从鼻腔中发出,声带需要振动。
\\\/ŋ\\\/舌后部上抬,贴住下垂的软腭,堵住口腔通道,气流从鼻腔中发出,声带需要振动。
舌侧音\\\/l\\\/\\\/l\\\/ 舌端紧贴上齿龈,形成阻塞,气流从舌的两侧泄出,声带需要振动。
半元音\\\/hw w j\\\/\\\/hw\\\/ 舌后部向软腭抬起,双唇略收圆,气流经口腔,从唇间空隙通过,声带不振动。
\\\/w\\\/ 舌后部向软腭抬起,双唇略收圆并突出,气流经口腔,从唇间空隙通过,声带需要振动。
\\\/j\\\/舌前部向硬腭抬起,双唇向两边伸展呈扁平形,声带需要振动。
发音宝典,是美国英语的发音规则,美国英语的最大特点,是拼写和发音一致。
如brother,拼写时有一个字母r,所以它就要把这个字母r的发音念出来,又如fast,这是一个重读闭音节字,所以字母a要念它的短音。
又如clerk,美国英语就按重读r音节中的er的发音规则来念,还要注意卷舌。
再如美国英语把剧院这个字写成theater,而不是theatre,是因为它原来的拼写与发音不一致。
一、英语的音节可以分为开音节、闭音节和r音节三种,开音节可以分为绝对开音节和相对开音节。
绝对开音节——元音字母是音节中的最后一个字母,如这个音节为重读音节,这个元音字母就发成长元音。
e me 我 be 是 he 他 she 她 ye 这个,那个(古英语定冠词) we 我们i I 我 pie 派 die 死 lie 躺 tie 领带o go 去 no 不u mu 希腊字母μ nu 希腊字母ν Sue 苏 blue 蓝的 glue 胶水y sky 天空 fly 飞 dry 干的 spy 间谍 shy 害羞的 cry 哭 my 我的相对开音节——元音字母后面跟着一个辅音字母和一个不发音的元音字母e,如这个音节为重读音节,这个元音字母就发成长元音。
a-e cape 斗篷,岬角 name 名字 tape 磁带 age 年龄 sage 贤人e-e these 这些 i-e bite 咬 five 五 kite 风筝o-e rose 上升 nose 鼻子 rope 粗绳 note 音符u-e tube 试管 cube 正方体 June 六月(注意,u的长音为\\\/ju\\\/,但是u在之后要念\\\/u\\\/)y type 打字闭音节——元音字母后面跟着一个或几个辅音字母,如这个音节为重读音节时,这个元音字母就发成短元音。
a mat 垫子 map 地图 bag 袋子 cat 猫 fan 风扇 hat 帽子 bat 球拍 apple 苹果e egg 鸡蛋 well 井 red 红的 hen 母鸡 pen 钢笔 bed 床 bell 铃i lick 舔 six 六 bib 围嘴儿 pig 猪 pin 别针 kiss 亲吻 ink 墨水 hill 丘陵o ox 公牛 on 在……上面 octupus 章鱼 box 盒子 socks 短袜 operate 动手术,操作 ostrich 鸵鸟u sun 太阳 umbrella 雨伞 bus 巴士 gun 枪 nut 核桃 uncle 伯父,叔父,舅父 under 在……下面r音节——元音字母后面跟着字母r,这个音节为重读音节时,这个元音字母就要发成卷舌长元音。
or porch 门廊 pork 猪肉 horse 马 horn 号角 fort 防波堤 morning 早上 corn 玉米 fork 叉子ar arm 手臂 armchair 扶手椅 car 小汽车 card 卡片 cart 二轮马车 farm 农场 park 公园 garden 花园ur turtle 海龟 surf 冲浪 turkey 火鸡 Turkey 土耳其 fur 皮毛 hurt 疼痛 purse 钱包 nurse 护士er mermaid 美人鱼ir birthday 生日 circus 马戏团 dirty 脏的 dirt 尘土 bird 鸟 circle 圆 girl 女孩,女儿元音字母在非重读音节中要弱化,但是o在词尾非重读音节时,不弱化,仍然读\\\/o\\\/。
y rainy 下雨的 sunny 晴天的 puppy 小狗 pony baby 婴儿 happy 快乐的在非重读r音节里的元音字母,弱化为弱卷舌元音。
er sister 姐妹 brother 兄弟 under 在……下面 rooster 公鸡 winter 冬天 marker 记号笔 mother 母亲代表音节的元音字母(组合)和另一个元音字母(组合)之间如果有一个辅音字母,该辅音字母划归后一个音节,则第一个音节为重读开音节,元音字母读其长音。
如student 学生,open 打开。
代表音节的两个元音字母(组合)中间的辅音字母如果是v时,v一般划归第一个音节,第一个音节则为重读闭音节,元音字母读短音。
元音字母+ve结尾的一部分单音节字也是如此。
如:seven 七 clever 聪明的 live 住 give 给予 have 有以-dy、-ty或-ry结尾的重读音节中元音字母也读短音。
如:study、city、body、very等。
代表音节的元音字母(组合)之间如有两个或两个以上的辅音字母,则第一个辅音字母划归重读音节,因此该音节为闭音节,元音字母读短音:yellow 黄的 under 在……下面多音节词的重读音节一般是倒数第三个,而且无论重读音节和非重读音节的元音字母中间有几个辅音字母,重读音节至少要有一个辅音字母,因此多音节词的重读音节一般都是闭音节,元音字母读短音。
如:American 美国的,holiday 节日 family 家庭 interesting 有趣的有些多音节词除了重读音节外,还有次重读音节,该音节一般也要划为闭音节,次重读闭音节里元音的发音一般比重读音节元音的发音弱,但比非重读音节的发音响亮,是这个字里的次强音。
如:competition 竞赛 television 电视u在重读音节中,一般发长元音,为重读开音节:university 大学 funeral 葬礼 student 学生以-tion结尾的字,重音落在-tion前面的音节,如:mention 提到 information 信息还有一些特殊的发音:a在w之后:watch 观看 swamp 湿地 quantity 数量 quality 质量 what 什么a any 任何 many 多的 Mary vary 变化接下来是一些元音字母组合的发音。
ai tail 尾巴 rain 下雨 paint 油漆 pain 疼痛 jail 监狱 nail 钉子 rail 铁轨 maid 仆人ai chair 椅子 pair 一对,一双 said 说ai aisle 走道 Taipei 台北 Taiwanese 台湾的,台湾人的,台语的ai fountain 水池 mountain 山 curtain 帘子 certain 确定ay bay 海湾 ray 射线 way 路 say 说 hay 干草 pay 付钱 May 五月 lay 放置ay says 说ay Friday 星期五 Sunday 星期天ee reeds 芦苇 eel 鳗鱼 bee 蜜蜂 peel 剥皮 jeep 吉普车 feel 感觉 see 看见 teeth 牙齿ee coffee 咖啡 committee 委员会ee fiancee 未婚妻ea sea 海 meat 肉 peanut 核桃 peach 桃子 eagle 鹰 leaf 树叶 pea 豌豆ey key 钥匙oa road 路 toast 土司 toad 蟾蜍 coal 煤 goat 山羊 boat 船 coat 上衣 soap 肥皂ow rainbow 彩虹 pillow 枕头 yellow 黄的 window 窗口 hollow 中空的 bowl 碗 row 划 low 低的ui suit 适合 juice 果汁 fruit 水果au August 八月 sauce 沙司 sausage 香肠 naughty 调皮的 applause 掌声aw paw 爪子 draw 画 saw 锯子,看见 straw 稻草 strawberry 草莓 lawn 草坪oo moon 月亮 zoo 动物园 roof 屋顶 rooster 公鸡 boots 靴子 food 食物 spoon 药匙 room 房间oo book 书籍 cookie 饼干 woods 森林 wool 羊毛 hook 钩住 look 看 foot 脚 cook 厨师oo blood 血 flood 洪水oo brooch 胸针ea head 头 sweater 毛衣 sweat 汗 pear 梨子 lead 铅 bear 熊 leather 皮毛eau beauty 美人 beautiful 美丽的eau beau 美的(法语)bureau 衣橱,衣柜ei eight 八 reign 统治 neighbor 邻居 feign 假装 vein 血管ei receive 接受 receipt 收据 seize 捕捉 either 也(不)neither 也不ey they 他们,它们,她们 hey 嘿 obey 遵守eo leopard 豹子 jeopardy 嫉妒eo people 人(复数)ou house 房子 out 在……外面 mouth 嘴巴 mouse 鼠标 count 数 fountain 喷水池 mountain 山 shout 叫喊ow owl 猫头鹰 tower 塔 crown 皇冠 clown 小丑 cow 母牛 towel 毛巾 flower 花 brown 棕的,褐的oi coin 硬币 oil 油 point 指 noise 噪声 coil 盘绕 boil 沸腾 soil 土壤 poison 毒药oy oyster 牡蛎 boy 男孩 cowboy 牛仔 soy 大豆 toy 玩具al call 打电话 tall 高的 fall 秋天 ball 球 wall 墙壁al half 一半 calf 小牛 salmon 鲑鱼al palm 手掌 calm 冷静的ew dew 露水 few 几乎没有 view 视野 hew 砍 new 新的 nephew 侄子 newspaper 报纸英语辅音字母的发音比元音字母有规律,基本固定不变,有一些辅音字母组合也有一些固定的发音,如ch、sh、th、ph、wh。
有一些辅音字母组合中,辅音字母有不发音的,如:b bed 床 book 书 bench 长凳 box 盒子 banana 香蕉 body 身体 boy 男孩b thumb 大拇指 lamb 小羊,小羊肉 comb 梳子 bomb 炸弹 crumb 面包屑 numb 麻木d desk 书桌 doctor 医生 deer 鹿 duck 鸭子,母鸭 doll 洋娃娃 door 门 dog 狗,公狗 dancer 舞蹈者,舞蹈家f food 食物 family 家庭 four 四 foot five 五 fence 篱笆 fork 叉子 father 父亲h hat 帽子 hen 母鸡 head 头 home 家 hand 手 hammer 锤子 house 房子 horse 马j jewel 珠宝 jam 果酱 jacket 夹克衫 juice 果汁 jump 跳 jelly 果冻 jeep 吉普车 jar 坛子k kite 风筝 kiss 亲吻 key 键,钥匙 king 国王 kangaroo 袋鼠 kitchen 厨房 kettle 水壶 kick 踢k knob 门把儿 knee 膝盖 knife 刀 knock 敲 knit 编织l leg 腿 lake 湖 leaf 树叶 lion 狮子 lemon 柠檬 live 住 lips 嘴唇 light 光m monkey 猴子 moon 月亮 milk 牛奶 map 地图 mask 面具 mother 母亲 mouth 嘴巴 man 男人n net 网 nose 鼻子 nest 鸟巢 number 数字 nail 钉子 neck 脖子 nurse 护士 napkin 餐巾纸p pants 裤子 park 公园 pig 猪 pencil 铅笔 pink 粉红色的 path 小路 pear 梨子 pen 钢笔qu question 问题 quarrel 争吵 quilt 被子 quiet 安静的 queen 女王 quarter 四分之一r rope 绳子 rock 岩石 rainbow 彩虹 rose 玫瑰,上升 ring 戒指,响 rug 小地毯 rooster 公鸡rabbit 兔子s sun 太阳 sofa 沙发 silver 银 sink 下沉,水槽 sign 标记 soap 肥皂 six 六 seven 七t towel 毛巾 teacher 老师 tie 领带 table 桌子 toe 脚趾 tea 茶 two 二 ten 十v vase 花瓶 veil 面纱 violin 小提琴 van 搬运车 vomit 呕吐 vest 背心 village 村子w wall 墙 window 窗 Windows 视窗操作系统 Walkman 随声听 wind 风 watch 手表 word 字 wash 洗 woman 女人w wrist 手腕 wrinkle 皱纹 wrap 包裹 wreath 花环 write 写字x ax 斧子 X光 box 盒子(x在字首,有时发\\\/z\\\/,如Xerox ,xylophone 木琴,在字中有时发\\\/gz\\\/,如exam 考试,exact 准确的)y作辅音时:yard 码 yacht 游艇 year 年 yam 山药 yellow 黄的 yoyo 溜溜球z zero 零 zoo 动物园 zebra 斑马 zipper 拉链ch beach 海滨 lunch 午餐 cheese 芝士 bench 长凳 church 教堂 chicken 鸡 chair 椅子 cherry 樱桃sh sheep 羊 shirt 衬衫 ship 船 fish 鱼 dish 盘子 push 推 shoes 鞋子 shovel 铲子wh whale 鲸鱼 white 白的 wheel 轮子 wheelchair 轮椅 wheat 小麦 whip 鞭子 whistle 哨子whisper 低语th brother 兄弟 feather 羽毛 leather 皮革 father 父亲 mother 母亲th thumb 大拇指 three 三 bathmat 浴室地垫 thirsty 渴的 thief 小偷 bath 浴缸 mouth 嘴巴 teeth 牙齿ph photo 照片 elephant 大象 telephone 电话 trophy 奖杯 pharmacy 药房 alphabet 字母表gh right 正确的 sight 看见 night 夜晚 tight 紧的 light 灯,光 fight 打架 sigh 叹气 high 高的字母c和g有硬音和软音的区别:c cap 帽子 count 数 car 汽车 coffee 咖啡 cat 猫 cow 母牛 cake 蛋糕 cup 杯子c circle 圆 cent 一分 cycle 周期g garden 花园 gate 大门 goat 山羊 goose 鹅,母鹅 golf 高尔夫球 gold 金子g gentle 温和的 giant 巨大的 gym 体育馆但是,英语单字字源复杂,发音有时还保留有原来词源的发音,不是简单的规则可以解决的。
比如说,以下这组字,o在重读闭音节中却要念成长元音。
only 只 both 两者都 roll 滚动,卷 don't 不 won't 将不 comb 梳头下面这些字o在重读闭音节或重读相对开音节中,要念成短元音\\\/ʌ\\\/。
other 其它的 another 另一个 mother 母亲 brother 兄弟 nothing 没有东西 son 儿子 ton 一吨 won 赢得,韩圆 monk 僧侣 among 在……三者以上之间 cover 覆盖dove 鸽子come 来 become 变成 some 一些 sponge 海绵c有时发音也不规则,如:indict 起诉,soccer 英式足球,Celt 凯尔特的,cello 大提琴,baccy 烟草,caecitis 盲肠炎,facade 正面。
学会了发音,再开始学语法。
英语属于印欧语系的日耳曼西部语支,英语的词汇有开放性,一部分是日耳曼语族词汇,一部分是罗曼语族词汇,还有一部分是从法语、德语、西班牙语、意大利语、拉丁语、希腊语、阿拉伯语以及其它语言引进的词汇。
英语属于屈折语,但是它的屈折变化形式相对比较少,除了名词、代词、动词、形容词、副词有词形变化外,数词、冠词、介系词、连接词、感叹词都是不变的,只有简单句、并列句、复合句三种句子结构,词序比较固定。
重点的语法包括:名词及冠词。
代词。
数词。
动词(动词的时态、被动语态、助动词、不定式、动名词、分词、虚拟语气)。
形容词、副词、比较。
介系词、连接词和感叹词。
五大句型。
否定和疑问。
句子的类型(连接词和关系词的用法)。
特殊构句(强调句、省略句、倒装句)。
学英语最好听奥巴马的演说集,而不能用一些中国老师的方法学,因为一些中国老师发音不准,语法也讲得不对,跟着他们学会越学越错,误人子弟。
只要你用心学,一定能学好英语这门语言,希望我能帮助到你。
《辛巴达航海记》《神秘岛》《慕理小镇》《绑架》英文故事 :1英文读后感,2好词,3好句,4简单的复述故事
辛巴达和叙拉古国罗士从小就是好朋友,而且都对海上探险充满神往。
长各奔前程的两人,一个实现夙愿当上了自由自在的海盗,另一个则成为人民拥戴的王子,之后再也没有联络。
做起了海盗的辛巴达天不怕地不怕。
一次,他决定去盗取宝物“和平之书”,没想到却发现“和平之书”的主人,竟然是好朋友普罗士。
最后,普罗士终于讲明了“和平之书”的重要,也说服了辛巴达放弃盗宝。
万万想不到的是,此时的“和平之书”却被邪恶女神爱瑞丝偷走,女妖试图借此毁灭世界。
“和平之书”被盗之后,整个“雪城”陷入了一片混乱恐慌之中,矛头纷纷都指向辛巴达。
但普罗士相信辛巴达的清白,万般无奈之下,他主动提出以自己生命做抵押,让辛巴达追回宝物“和平之书”。
辛巴达只好答应普罗士,前往远海找寻邪恶女神爱瑞丝,夺回“和平之书”,但他心里却盘算着一登上海盗船,就到阳光普照的斐济岛逍遥自在,不理会朋友的生死。
但意想不到的是,普罗士的未婚妻玛琳娜,为监视辛巴达也偷偷登上了船。
辛巴达在玛琳娜的影响下,终于恢复了正义海盗的勇敢魄力和无畏气概。
他率领海盗船员拉起风帆,向邪恶女神的领地进发。
一路上他们遭遇了许多恐怖怪物和灾难。
击败它们之后,辛巴达还要接受爱瑞丝的考验,只有通过考验才能拿到“和平之书”…… 神秘岛:故事是描述在美国南北战争的时候,有五个被围困在南军城中的北方人趁着偶然的机会用气球逃脱了。
他们中途被风暴吹落在太平洋中的一个荒岛上,但是他们并没有灰心失望,他们团结互助,以集体的智慧和劳动,克服了重重困难,建立起幸福的生活。
他们从赤手空拳一直到制造出陶器、玻璃、风磨、电报机……他们挽救了在附近另一孤岛上独居了十二年而失去理智的罪犯(即《格兰特船长的儿女》中被流放的罪犯--艾尔通),使他恢复了人性,成为他们忠实的伙伴。
这些荒岛上的遇难者虽然什么也不缺,但是他们并没有放弃返回祖国的努力。
一天,他们终于登上了在格兰特船长的儿子罗伯特指挥的邓肯号,重新回到了祖国的环抱。
这几个遇难者在荒岛上度过的岁月了,不断发现了不可思议的奇迹。
每当他们在危急的时候,似乎总有一个神秘的人在援助他们。
原来这人就是《海底两万里》一书中的主人公、潜水船诺第留斯号的发明者、反抗压迫的战士——尼摩船长。
Book Description The highest standards in editing and production have been applied to the Wordsworth Children's Classics, while the low price makes them affordable for everyone. Wordsworth's list covers a range of the best-loved stories for children, from nursery tales, classic fables, and fairy tales to stories that will appeal to older children and adults alike. Many of these volumes have contemporary illustrations, and while they are ideal for shared family reading, their attractive format will also encourage children to read for themselves. Like all Wordsworth Editions, these children's books represent unbeatable value. Set in Scotland in 1751, Kidnapped tells of how young David Balfour, orphaned, and betrayed by his uncle Ebenezer who should have been his guardian, falls in with Alan Breck, the unscrupulous but heroic champion of the Jacobite cause. From School Library Journal Grade 6 Up-Kidnapped by Robert Louis Stevenson remains one of the classic coming-of-age stories for children and young adults today. After the death of his father, David Balfour sets out to meet his uncle and claim his inheritance. This adventure takes him through the highlands of Scotland where he embarks upon a long journey back from treachery and deceit. The reading by David Rintoul, whose voice is easily recognizable from his roles in several PBS productions such as Pride and Prejudice, translates the written word into an auditory landscape of Scotland. He interprets each character using several voices. As the story progresses, listeners can hear David changing from an uncertain and hesitant youth, to the assured and forthright young man he becomes at the conclusion. Without any special effects, the fight among the crew of the Coventry in the RoundhouseAchairs pushed over, the sounds of the sea hitting against the great shipAbecomes easily visualized. the reader's skill setting the stage and showing the growth of the character is phenomenal. While this is an abridgement, the story flows easily and gives a full picture from beginning to end. This audiobook is a wonderful way to introduce this style of literature to young readers who may feel inhibited by reading the language of Stevenson. Whether read for enjoyment or to enrich the learning experience, this is a must for every serious library collection of the classics. Tina Hudak, Takoma Park Maryland Library, MD From Library Journal Editor Menikoff insists that Stevenson's novel has been unfairly relegated to young adult fiction. To remedy that, he restored the text to its original form, reinstating deleted passages and Stevenson's original punctuation. The text is buttressed with 19th-century drawings from the book's serializations and an introduction that explains the book's nexus and puts it into its Scottish cultural context. (Classic Returns, LJ 5\\\/15\\\/99) From AudioFile From beginning to end, reader David Rintoul, who portrays David Balfor, carries the listener along with his lyrical Scottish accent and suspenseful schemes involving Uncle Ebenezer. The listener submerges himself in the intense plot as Balfor attempts to reclaim his stolen inheritance from his uncle. Rintoul's accent accommodates both Highlanders and Lowlanders, bringing each to life as the author intended. Well-balanced dialogue and narration, along with intelligible accents, lend authenticity to this story. A refreshing listen for any who like to revisit the classics or who have difficulty with the original language. G.D.W. About Author Barry Menikoff is professor of English and American literature at the University of Hawaii and one of the world's leading authorities on Robert Louis Stevenson. He has previously published Robert Louis Stevenson and The Beach of Falesa and a collection of Stevenson's shorter fiction, Tales from the Prince of Storytellers. 慕理小镇 Moonfleet by John Meade Falkner Moonfleet (1898) begins as a mystery and an adventure story, a tale of smuggling set among the cliffs, caves, and downs of Dorset. What will be the outcome of the conflict between smugglers and revenue men? How can the hero, John Trenchard, discover the secret of Colonel John Mohune's treasure? As the book progresses these two interwoven themes resolve themselves into a third and richer one, with the friendship and suffering of both John Trenchard and the craggy, taciturn Elzevir Block. Falkner's feeling for history and for the landscape of his Dorset setting combine with his gift for storytelling to turn Moonfleet into a historical romance of moving intensity.
小鲤鱼历险记主题曲的歌词
很喜欢这篇淡淡的甚至有些琐碎的小说,那些零散的生活片段、细节,不同于华丽辞藻带来的惊赞,以一种更加细水长流的姿态缓缓的萦绕心底。
很久很久的用半游离的状态迎接生活,终于在这一个打起精神,唤醒了沉睡许久的梦想。
周围的声音很多,或许该说是一直存在着,这一次却狠下心赌下了两年的时光。
给那些旁观者,也告诉自己,趁年轻,闯一闯,总要有一次为了自己的梦想拼尽全力。
结果如何,很重要,但似乎已经不是我唯一的目标。
可是啊,我还是那个我,不是一次的坚强果敢就能够掩盖我性格中的胆小与懦弱,所以我还是在不知觉中,给自己留下了一条、又一条的后路与选择。
为了某些原因而放弃了我原本属意的翻译方向,义无反顾的用大把的时间对堆砌我的考研路,但是还是割舍不下,心底那些对于文字的细小的渴望。
于是,在各项事情忙的焦头烂额的境况下我还是选择开始这篇小说的翻译,即使不成熟,即使没有读者,但是我还是可以在翻译的过程中,体味到属于两种文字的美与跃动。
希望时间会见证我的成长,而总有一天,我的文字也将以流水般的姿态缓慢而坚定的游走在那些我不曾到达的角落……译文:清晨五点,夫人在她平时起床时间的一个小时前就醒来了。
她在自己的小阁楼中像一个窃贼一般的潜行,用电炉给自己泡了一杯早茶,尽量安静的梳妆以免打扰到住在她楼下的房东——康奈尔夫人。
夫人认真的装点自己佝偻的身躯,她套上一件干净的贴身女式背心以及那件属于节日的黑色长袍。
在喝完那杯茶以及一片涂着薄薄的一层的吐司之后,她用前一晚取自浴室的水清洗了茶杯和浅碟,并将“厨房”的隔板妥当收到衣柜之中。
她踮着脚尖走到楼下的浴室中洗脸并清洗了双手,她将这些动作比作猫咪的舔弄一般。
当她回到自己的房中时,她布满皱纹的76岁的脸庞发出了熠熠光芒以及对于将到来的一天的兴奋。
她将自己稀少的灰色头发在脑后松松的扎了一个髻。
然后,带着些许罪恶感的在脸上扑了扑粉并用粗糙、干瘦的指尖轻触自己的脸颊。
她走到了放在角落的皮箱旁并从深处抽出了两件用手巾纸包裹着的首饰。
其中的一件,是一个金色的小框,里面放着她已经去世的丈夫——伯特的一张泛黄、褪色的照片。
另外一件则是一个样式老久的金色手镯,镯子上的心形小锁的钥匙在很久以前就被她遗失了,不过这并不算是一个问题,因为现在,她的手已经消瘦到足以使她在不打开小锁的情况下轻易的将手镯套进手腕。
当她调整好身上的首饰后,她又从一个纸袋中取出了一个陈旧的黑色草帽,然后戴上。
又对着墙上从大百货中淘换的镜子打量了一番,她给了自己露出了一个微笑并且祈祷着自己的假牙能够看起来再白一些。
在她完成所有的准备工作并准备出门之时,她匆忙的望了望衣柜上的时钟,却发现离火车出发还有将近两个小时的时间。
火车将在标准时间七点发车,即夏令时的八点整,现在却还有一刻钟的时间才到六点。
然而,前往市区并到达车站很可能要花去一个半小时的时间,在今天这样一个重要的日子里,她无法承受迟到将会带来的后果。
夫人打开自己小的小纸箱并再一次仔细的确认里面的每一件物品。
纸箱中装着一件干净的贴身换洗衣物、一条毛巾以及一块肥皂、几条手绢儿、两双黑色的莱尔线长袜、置于框中的伯特的照片(相框中还装着一张她的两个儿子穿着制服的照片)、她的女式衬衫和哔叽布料的裙子、还有一件艾森太太在去年送给她的裙子。
这件裙子泰勒夫人穿起来并不合身,但她却因为对于它灿烂的颜色以及所带给别人的高贵的感觉而收下了它。
泰勒夫人从衣柜顶上取下了沉重的圣经并自言自语的说道:“我想,我真的应该带上它。
虽然这会是一个沉重的负担,但我离不开它啊。
”很快,她就下定决心将圣经放入纸箱中并迅速的盖上。
随后她在床缘坐下,渐渐的被让要到来的美妙时刻占据自己的思维。
想要一次旅行这个想法是在一周前,她收到七月份的个人养老救济金支票时产生的。
当她在中心邮局给她的儿媳妇儿寄一套手编工艺品时,这个主意冲进了她的脑袋。
看着来来往往的假日人潮急匆匆涌进车站的入口,她鬼使神差般的也跟随人群走进了车站,并探听了列车的时刻信息。
车站中的充斥着的急切与躁动的氛围,将她带回了那些美好的陈年回忆之中。
那时她和伯特还有小,当然,还有小伯特,她那葬身在意大利的孩子,他们四人的夏日旅行。
他们的旅程并不很长,目的地也总是她死去的堂兄弗洛拉在威尔的家。
但是他们却总要经历一段手忙脚乱的准备阶段,打包为午餐而准备的鲑鱼花生酱三明治,确认伯特带上了车票等等。
他们就保持着这种对于野餐的兴奋而乘上前往车站的电车,沿路上要时刻防止小伯特跪在座位上用脚碰撞他旁边的人……想到这儿,泰勒夫人的眼角闪现了星点的泪光,她默默的拭去,并被她现在所归属的嘈杂而唤醒。
在过去的几年中,她最为怀念的就是那些远去的记忆,同时,也无时无刻的提醒着她孤身一人的现状。
对于自身的衰老以及晚辈们的忽视的认知,曾一度让她,然而后来,这种使人不寒而栗的可怕想法随之消散圣经给予她的庇护中,这也是她现在唯一的。
孤独以及依靠救济金糊口的捉襟见肘的生活,使泰勒夫人的晚年生活异常的艰辛。
她的房东,康奈尔太太,是一个和善的人,并不比她年轻多少,但是,日复一日的关在阴暗、狭小的房间中,没有收音机,没有小猫、小狗,甚至连一只金丝雀都没有,陪伴她的只有四面空荡的墙,一块电板,一张床还有一个衣橱而已,这样的生活却是她无法想象的。
她总是肯定的告诉自己,她是能够选择与和一起在生活的,只是过去的种种让她选择了不。
当战争结束是,决定在那里结婚时,她突然有一种沉重的预感,他也将真的离她而去了。
“妈,搬来和我们住吧。
”他说,但是她已经感受到了这句话背后的勉强。
“我可不要给我的孙子当一个长期保姆呢。
”她答道,并试图用玩笑的语句掩盖她心底的失落的情绪。
她是一个独立的人,一个长年经营、维持着一个家庭,以丈夫那一份微薄的薪水将两个孩子抚养成人。
但是,有时,她的独立瓦解在无声的泪水之中。
她渴望着,哪怕一次也好,她会再被他人所需要。
今天,并不适合这样晦暗的愁思。
她瞄了一眼时钟,发现已经过了七点,于是她站了起来,再次抚平帽子,然后拎起沉甸甸的箱子,向房间外走去并轻手轻脚的将身后的门带上。
她希望不要吵醒康奈尔太太以免面对一系列带着惊异的问题,这一次的旅行将是一个她独享的秘密。
在清晨却依旧不知疲倦的夏日光芒中,她在提着一个沉重的大包的情况下,尽可能的快步走过街道。
当到达电车站时,她将自己的行李放在人行道上去寻找那个放着车票的小包。
她的救济金已经所剩无几,但她还是在过去的一周中,尽可能的省吃俭用为自己存下了这次旅行的开销。
当电车到站后,她登上了车并在一个靠近车头的位置坐下。
她能清楚的感受到那下来自去往上班途中的人们的视线,在过去的一个月中,这是她第一次感知到生活真正的气息。
在那些关注的目光中,包含着友善,或许还有对于她能够在他们将要面临又一天沉闷的工作生活时能够轻松的远行的轻微的嫉妒。
……这个时段的城镇街道,对她来说是陌生的,但是人们疲惫的神情中所流露出的同是天涯沦落人的感情,将她带回了那些她几乎忘却了的日子——她仿佛再一次变得年轻,如同一个正要去上班的年轻小姐一样,像他们一样的从他们那个年代特有的一种敞篷车上下来,为自己的杨柳细腰和新式的高通靴子而洋洋得意。
她几乎觉得自己再次回到了那些年轻的岁月,对着几乎被自己的行李箱绊倒的一个身着便裤的女孩儿歉意的一笑。
当他们将要到达车站的时候,许多人拎起了行李走下电车,泰勒夫人对这些人报以微笑,仿佛他们是一个同盟中的伙伴一般。
大多数人回了她一个笑容,让她觉得这次旅行的决定和准备都棒极了,之希望那个真正意义上的开端能够超越。
一个穿着军装的年轻人在下车时为她提了行李,并搀扶着她走过了马路。
“这个包包对你来说太重了。
”他用着交谈的语气说到。
“确实
”她答道,“但我马上就要到了。
”“每个人似乎都选在今天离开,”他说,“我猜我无法在北上的列车里找到一个空座了。
”“那真遗憾
”泰勒夫人一边努力的跟上士兵的步伐,一边回答着。
“你正在休假中吗
”“算是吧,我到这儿时,用的是一张四十八小时的离营通行证。
我本该在昨晚回去的。
”“我希望你不会因此受到惩罚,”她说。
泰勒夫人在霎那间对这个年轻人——或者更该说是个男孩儿,感到悲伤。
她想要告诉他,在战争期间她的两个儿子都曾到海外战斗,小伯特更死于战争之中。
但是她想到他也许会认为她在吹牛,或者是为了让他为自己如此年轻就要奔赴战场而感到痛苦不堪。
当他们来到大教堂似的战前广场时,她对这位年轻的士兵说,“现在,我自己就能行了,谢谢。
”他停下脚步并把泰勒夫人的行李放在地上。
“如果你也是搭乘北上的列车的话,我可以帮你将箱子拎到大门那儿。
”他提议着。
“不,不用了,谢谢你,我要搭乘的是开往蒙特利尔的列车,”她答道。
“那好吧,我们必须分开了,再见,祝你拥有一个美好的假期,”他说。
“再见,”她低声说道,她的声音充斥着悲恸的感情。
当他向方走去时,她在他的背后喊道,“祝你好运,孩子
”她就这样看着他消失在人群之中,为了他可能将要面对的一切感到一股无名的忧虑。
他是如此有礼的一个年轻男孩儿,除此之外,他更是在康奈尔夫人以及食品杂货店老板之外,在这个礼拜内跟她说过话的第一个人。
售票窗内的男人在她购买车票时显得十分惊讶,但是他还是在票的背面盖上戳印然后递给了她。
当她向他询问在哪儿乘坐开往蒙特利尔的火车时,他指了指站台对面两扇门前的一排长队,然后她就提起自己的箱子向队伍走了去。
人群看起来十分和谐,她似乎早就预料到了这一点,花了几分钟打量了这些旅者。
真难以置信,这些人和她一样,大清早的爬起来然后赶同一辆火车。
整个夜晚她因为对第二天的早晨太过期待而辗转反侧,也许周围的这些人也和她一样,但她却不得而知。
他们都拥有一种相同的迫切心情,这似乎把他们的距离拉得更近了,也正是这种迫不及待把他们紧紧联系在一起。
但泰勒太太并不着急,尽管她知道时间的重要性,因为她剩下的时间子不多了。
但对于她而言,在这熙熙攘攘的车站里和一群人一起等车跟到到达目的地一样激动人心,事实上,有过之而无不及。
她环顾四周,细细观察排队的人:有身背小旅行包和网球拍的年轻人;有背着帆布包、拎着鱼竿的老头儿,略带腼腆,像是逃学被抓住了的孩子;排在她前头窃窃私语的三个穿着新衣服的女孩儿;还有一对推着婴儿车的年轻夫妇,他们站在队伍外边,说着法语,相视而笑;再有两位戴着巴拿马草帽的牧师一本正经地点头颔首,身上却穿着羊驼呢大衣,让人看了说不上是冷还是热。
(译按:就跟我看那些冬天裹羽绒服却穿黑丝的女子一样,╮( ̄▽ ̄”)╭。
)这就是她一个礼拜以来所期待的呀
所有的一切都像她所期待的那样,就算门永远都不开,她也毫不在乎。
一个旅行中,最美好的部分,莫过于等待的时光了。
就在这时,一场混乱发生在她的背后,她听到一个女人用疲惫的声音说:“盖瑞,快停下来。
”泰勒太太转了过去,看到一个瘦小的黑人女孩儿,穿着破旧的套装怀中抱着一个小婴儿,一边试图将在安全带另一头扭动的小男孩儿拉住,却在男孩儿拼了命似的摆动中筋疲力尽。
“喂,小伙子,你认为你在干嘛。
”泰勒太太厉声问道,弯下身,将他稳在自己的腰侧。
小男孩儿停止了挣扎并用惊讶的目光看着她。
“他一个早上尽在调皮捣蛋了,”他的母亲说道,“他知道我抱着小宝宝时,不能拿他怎么样。
”“现在,你站着不许动。
”泰勒夫人警告他过后,就放手了。
她向孩子的母亲笑了笑,以此表示她并没有要超越她的权威的意思。
“他会乖乖的听你的话,站着不动的。
”这个姑娘说,“在家时,他对他的外婆言听计从,但是他明白我现在有小宝宝要照顾,他就趁机闹翻天了。
”泰勒夫人点了点头,“我了解,我就有两个儿子。
”她接着说:“这个小东西也是男孩儿吗
”“恩,已经四个月大了。
”泰勒太太把手伸了过去,将盖在婴儿脸上的薄毛毯掀开,“他比一般的四个月的孩子,块儿头可大多了,对吧
”她问道。
泰勒夫从谈话中知道了这个年轻的女子的名叫罗林森,她这次的旅途是要去往新布伦兹维克和她在空军中服役的丈夫相聚。
她的母亲本想同她一起到车站来的,却被关节炎挡住了走出家门的步伐。
泰勒夫人还知道了小宝宝的名字叫做伊恩,他的母亲,也就是这个姑娘也才22岁。
泰勒夫人也告诉了她,自从大儿子约翰尼结婚之后就和自己的妻子和年幼的女儿在蒙特利尔定居,而自己也从那时开始一个人居住。
在更深入的对话、交谈中,她还告诉了她,自己的丈夫和小儿子都已经去世了,自己现在领着一份对在高涨的物价中愈显微薄的养老金。
罗林森太太说,她母亲有一个朋友和泰勒夫人去的是同一间教堂。
泰勒太太记不起那个人的名字,但是她想她知道罗林森太太说的是哪一个人——那个留着短短的及肩蓝发的壮硕的女人,她在冬天总是穿着一件波斯羔皮袄。
泰勒太太察觉到,她对于交流是如此的渴望着,对于能够遇见这位年轻的母亲,她由衷的觉得感激。
“他们应该快要开门了,”罗林森太太看了看她的手表,说:“二十分钟后火车就要开了。
”站长的声音从广播中传出,提示北上的列车马上就要发车了。
这让泰勒夫人想起了那个逾假未归的善良的年轻士兵。
这时候,小男孩盖瑞却说他想要去洗手间。
“宝贝,等到我们上车再去吧。
”他的妈妈尽力的跟他商量着。
泰勒夫人态度热切的说,“如果你不嫌弃的话,我可以替你抱一会儿小孩儿,你就可以带他去洗手间了。
”“可以吗
上帝啊,那真是太好了
”年轻的妈妈大声的说。
她将小婴儿递给泰勒夫人安置在她的臂弯里,然后就带着盖瑞匆匆的离开了。
泰勒夫人再次将那薄毛毯从小婴儿的脸上掀开,发现小家伙是醒着的。
她用手指在他的下巴上逗弄着并对他笑,小宝贝也对着她笑着。
这样的一瞬间,将她带回了小伯特也还是这么大的时候,连她自己都不记得,那到底是多少年之前了。
她的脑海中充斥着那些日子里她所拥有过的美好回忆,心里想着:“我愿意用我现在以及将来生命的每一分钟来交换,只愿我能够再次变得年轻,再次回到我的孩子还在襁褓中的那些旧时光。
”慌乱的擦掉眼角滑落的泪水,她开始对着手上的小婴儿说话,并用自己的脚后跟前后晃动着,这样的动作她已经好多年没有再做过了。
当那少妇和小男孩儿回来的时候,她并不情愿地把小婴儿还给了他妈妈。
她们就那样像老朋友,或者说像婆媳一样站在一起聊着天。
她们谈论着出牙期的病痛,住房苦难,以及在这样的日子中供养一个家庭的困难。
这一段新建立的友情让她们两人都感到着迷,以至于她们谁都没有发现大门已经被人打开了。
人群开始从后方向前攒动,泰勒夫人一手拎着自己的行李箱,一手拉着系在盖瑞身上的安全绳,跟着罗林森太太的步伐爬上通往站台的铁阶梯。
在大门前长时间的等待和站立,使得泰勒太太的脚开始隐隐作痛,但是当她牵着那个小男孩儿站在列车旁等待的时候,她的脸庞却闪烁着快乐的光芒。
男孩儿的母亲拉了她一把,她们一起往硬座车厢走去,已经有一个列车员站在那儿准备好帮助她们上车了。
“奶奶,我抓住你的手了。
”列车员说道,并将那个小男孩儿抱起来放置在车厢的通廊上。
对于被他误认为是这个孩子的祖母这件事,她感到十分的愉悦,对他报以微微一笑,并没有试图去纠正这个美丽的错误。
她领着路,行走在车厢中,在车尾的地方找到了一个能够对面而坐的位置,然后将自己抛向了坐席,伴随着一声疲惫的叹息。
在这位年轻的母亲将盖瑞身上的安全绳解下来并把自己的小行李箱和购物袋放置在行李架上之前,泰勒夫人都替她抱着那个小婴儿。
“我很高兴终于上车了
”罗林森太太激动的说道,“我受够了车站中的等待了,现在,我只要在蒙特利尔再转一次车就好了。
”“带着孩子上路确实是一个令人头疼的问题,”泰勒夫人充满同情的说,“别太担心,我知道你的感受,这样的事情,我在过去经历的足够多了。
”说这句话的时候她带着略微的夸张。
在再次坐下并让坐垫恢复原状之前,罗林森太太将小婴儿放在旁边的位子上。
车厢中很快的就挤满了人,许多人都带着嫉妒的眼光看向她们的双人座。
这使得泰勒夫人对于能够在排队上车的队伍中占到一个好位置感到庆幸万分。
当列车开动的时候,泰勒太太移到了靠窗的那个位子,并把他们所经过的街道和建筑一一指给那个小男孩儿看;渺小的,微不足道的人群,就这样的被抛在后面了。
在列车驶过调车场的时候,每当经过一个火车头,小盖瑞就会兴奋的叫,“呜……呜……”。
在早晨的阳光笼罩下,城市看起来闷热且令人感觉不适。
泰勒太太对于那些蚂蚁般的人们,竟然没有直接跳上火车来远离这一切感到惊奇。
这一切都是不可思议的,那些她能在接上见到的任何一个普通人,看起来是如此的陌生,仿佛列车上的人们存在于另一个世界。
人们好像在竞速一般,而他们自己也被这样的比赛而束缚在这一片土地上,和她在时间与空间,还有那种列车上她的伙伴们所散发的出的优越的气息,一切都是相互隔绝的。
火车在不断的加速中,她只能分辨出那些地标式的建筑了,她所居住的那条街道就仿佛一个小姑娘一般;转眼就来到了工业区,她看到自己曾经工作过的纺织厂,在许多年前她和伯特曾经携手走过的那被烟熏黑了的小公园……“在晚饭之前,我们是不会到蒙特利尔了。
”罗林森太太坐在对面的位子上说着,打断了她的回忆。
“是的。
” “我想你一定很高兴能够见到你的孙女吧
”泰勒夫人摇了摇头,“我今天并不是去蒙特利尔的”她遗憾的说道,“我买不起到哪儿的车票。
”“呃,但是,难道你的儿子不会给你寄路费来吗
”她问道。
约翰尼他只是忘了,并不是有意而为之的,她必须要为他辩护一番。
“哦,他会的,只是我并不想要去到那么远的地方罢了。
”她用谎言掩饰着。
“好吧,那你准备去哪
”少妇被自己的好奇心战胜了,提出了疑问。
“并不是很远,离着没有多少路程了。
”泰勒夫人微笑的答道。
“这真是一段短暂的旅程。
”列车似乎行驶到了表示街道分界的高架桥,不久,工业区就已经过去的风景了,她们进入到了住宅区中。
泰勒夫人被这种从背后观看整排的房子的新鲜经历迷住了,庭院中飘荡这干的衣物,每一幢房子都和其它的不一样。
在列车飞驰而过之后,她从靠窗的位置上爷只认出了几条熟悉的街道。
几分钟后,列车开始减速,停靠在一个偏僻的小车站,列车员开始一一检票。
当泰勒夫人将自己的那片小纸板递给他的时候,他问道,“夫人,您是在这儿下车吗
”“是的。
”泰勒夫人答道,脸上因为尴尬而变了变颜色。
“您有行李吗
”她指了指自己脚下的行李箱,困窘的不敢去面对那些看向她的目光。
“好的,我将为您提下车。
”列车员平静的说道,仿佛这位老太太每个礼拜都搭乘一次像这样的十美分路程的车。
她站了起来跟小男孩儿说了再见,她的双手在他蓬乱的头发上停留了一会儿,叮嘱他要做一个乖孩子,听他妈妈的话。
“就这么短的路程,我猜想你一定觉得我是疯了,”她跟罗林森太太说着,“事实上,我向往一次旅程已经很久了,这也算是一种,至少我假装它是。
”少妇将那种惊讶的表情从脸上抹去,回答:“不,泰勒太太,我真的很希望你能够一路上和你作伴,如果没有你的话,我真的不晓得怎么管教盖瑞。
”“能够帮助到你,我觉得很开心。
你不知道我从中得到了多少的欢乐,”她的脸上已经挂上了一抹羞涩的笑意并说:“再见,亲爱的,上帝保佑你,愿你有一个美好的旅途。
”“再见,”少妇说,“谢谢您,真的很感谢
”泰勒夫人站在站台上对这位年轻的太太和她的儿子挥别,她们也在再次开动的列车上向她挥手。
然后她提起自己的包包,由站台向街道上走去。
当她登上一辆电车的时候,司机看着她,说:“你看起来很开心,你一定度过了一个段美好的假期。
”她对着他微笑并回答:“我度过了一段美妙的旅途。
”确实是一段美妙的旅程
当列车上的其他人都开始为长时间的旅途而感到疲惫与厌倦的时候,她却可以回到自己的房间中,躺在自己的床上,回忆着那出发前的兴奋和新交的朋友。
美妙的旅程,美的妙不可言,她对自己说着。
也许在下个月,如果她能够负担的起的话,她也许会搭乘上去温尼伯市的列车到郊区走走。



