欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 读后感 > 初一下册语文外国诗两首读后感

初一下册语文外国诗两首读后感

时间:2014-01-16 18:45

初中4年级外国诗两首200字读后感

从容说课 《祖国》和《黑人谈河流》是两首抒发爱国思乡情怀的外国诗歌。

俄国诗人莱蒙托夫从独特的角度,以自己的方式,抒发了对祖国的“奇异的爱情”。

全诗平实中见真情,最平常的景色,最普通的农家生活,蕴蓄着的是诗人纯洁而真挚的情感。

《黑人谈河流》是豪放的黑人诗人兰斯顿•休斯的成名诗作。

诗中“河流”是一个高度凝练的意象。

我们可以将其理解为历史的象征,黑人对河流的追溯,就是对自身历史的追溯,就是对祖先和故土的寻根。

全诗在深邃中显自豪。

教读课文,要引导学生了解作品中表现的异国情趣,如俄罗斯风情、黑人种族的文明史。

教读过程中,要结合两位诗人各自国家和种族的特点,选用恰当的助读资料,帮助学生形象直观地去认识和理解。

把握诗中艺术形象的意义及诗人由此抒发的思想感情,是教学的重点。

由于民族文化背景不同,准确地把握诗人的意念和情绪并深入诗中的意境,则是教学的难点。

教读中,要通过多种形式组织学生反复诵读,体会诗歌的内容及形式特点。

人教版初一下册语文一课一练 外国诗二首

1 9外国诗二首1.下列诗句中加点字注音无误的一项是( )A.忧郁( yòu)的日子里须要镇静B.一切都是瞬( sùn)息,一切都将会过去C.它荒草萋( qī)萋,十分幽寂D.我在那路口久久伫( chù)立2.下列诗句的书写有误的一项是( )A.假如生活欺骗了你要悲伤,不要心急

B.而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。

C.黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涻足,D.那天清晨落叶满地,两条路都未经脚印污染。

3.下列句子中,加点的词语解释有误的一项是( )A.它荒草萋萋,十分幽寂。

(形容草长得衰败的样子)B.但我知道路径延绵无尽头,恐怕我难以再回返。

(延续不断)C.一切都是瞬息,一切都将会过去。

(一眨眼一呼吸的短时间)D.心儿永远向往着未来。

(因热爱、羡慕某种事物或境界而希望得到或达到)4.填空。

(1)人生难免会遭受挫折,有的人会从此萎靡消沉,有的人会怨天尤人。

《假如生活欺骗了你》的作者却以乐观的情绪鼓舞我们:“____,____

”这种力量来自对未来的信念,因此我们始终要相信:“____________。

”(2)《假如生活欺骗了你》的作者是______,______(国籍)诗人。

著名诗作有《自由颂》《致大海》《______》等。

他的创作对俄国的发展影响很大。

CA(1)解析解析

人教部编版七年级下册语文课件:19外国诗两首 (共43张PPT)

假如生活欺骗了你未选择的路导入新课•人生道路,不可能一帆风顺,有时真的不遂人愿。

假如你觉得生活欺骗了你,你将如何面对

今天我们来学习普希金的一首小诗,看看他是如何面对人生的。

普希金假如\\\/生活\\\/欺骗了你,不要\\\/悲伤,不要\\\/心急

忧郁的日子里\\\/需要\\\/镇静:相信吧,快乐的日子\\\/将会来临。

心儿\\\/永远向往着\\\/未来;现在却\\\/常是忧郁。

一切\\\/都是\\\/瞬息,一切\\\/都将会\\\/过去;而\\\/那过去了的,就会\\\/成为\\\/亲切的怀恋。

普希金(1799~1837),俄罗斯伟大的民主诗人、小说家,史称“俄罗斯文学之父”。

他被认为是俄罗斯文学语言的创建者和新俄罗斯文学的奠基人。

普希金出生于贵族地主家庭,一生倾向革命,与黑暗专制进行着不屈不挠的斗争,他的思想与诗作,引起沙皇俄国统治者的不满和仇恨,他曾两度被流放,始终不肯屈服,最终在沙皇政府的阴谋策划下与人决斗而死,年仅38岁。

这首诗写于普希金被沙皇流放的日子里,是以赠诗的形式写在他的邻居奥希泊娃的女儿叶甫勃拉克西亚·尼古拉耶夫娜·伏里夫纪念册上的。

那时俄国革命正如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。

在这样的处境下,诗人却没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执着地追求理解,相信光明必来,正义必胜。

诵读、体验听读提示:听朗读音频,感受诗歌的语气、语调、节奏。

诵读、体验语气:平等、娓娓而谈。

语调:亲密和婉、热诚坦率。

节奏:平和、舒缓。

诵读、体验假如生活

七年级语文下册第五单元9外国诗二首教案新人教版2080830223

19*外国诗两首教学准备教学目标【知识与技能】了解作者的生平及创作情况,熟读并背诵这两首诗。

【过程与方法】1.了解两首诗的写作背景;有感情地朗诵诗歌,揣摩诗歌中优美精练的语言。

2.在品读诗歌的基础上,体会诗中蕴含的思想感情和哲理。

【情感、态度与价值观】感受诗人积极乐观的人生态度,提高学生对人生的认识,培养健康的人生观。

教学方法自主、合作、探究的学习方式。

课前准备师:准备多媒体教学资料和优质音频资料。

生:预习课文,圈记疑难问题。

教学课时两课时教学过程第一课时导入新课人们常说“人生不如意事十之八九”,用苏轼的词叫“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”,用著名诗人普希金的诗则叫“生活欺骗了你”,今天,让我们走进《假如生活欺骗了你》,感悟诗人的人生态度。

基础梳理1.字词清单(1)生字注音镇静(zhèn)忧郁(yōu yù)瞬息(shùn)怀恋(liàn)(2)理解词义①忧郁:忧伤,愁闷。

②镇静:情绪稳定或平静。

③向往:因热爱、羡慕某种事物或境界而希望得到或达到。

④瞬息:一眨眼一呼吸的短时间。

⑤怀恋:怀念。

2.作者简介普希金(1799-1837),俄国伟大的诗人、小说家,1.1.文本探究

人教版七年级下册语文配套导学案外国诗二首精校版

_19外国诗二首假如生活欺骗了你普希金学习目标(实现一个小目标,就是向理想进了一大步

)一、朗读并背诵《假如生活欺骗了你》这首诗。

二、揣摩诗歌中优美精炼的语言,并把握诗歌的思想主题。

三、培养学生坚强的意志,勇敢地面对生活的磨难。

预读(看谁迅速进入学习状态,静心自学。

)一、查阅资料,了解作者和作品的有关知识。

比比谁知道的多。

1、普希金(1799—1837)是(国籍)伟大的民族诗人、家,史称“”。

他被认为是俄罗斯文学语言的创建者和新俄罗斯文学的奠基人。

代表作有长篇诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,中篇小说《上尉的女儿》。

普希金的文学作品主题切中当时俄国社会重大问题,塑造了“”“小人物”等俄罗斯文学的典型形象。

2、写作背景:这首诗写于普希金被沙是流放的日子里,是以的形式写在他的邻居奥希泊娃的女儿叶甫勃拉克西亚·尼古拉耶夫娜·伏里夫纪念册上的。

那时俄国革命正如火如荼,诗人却被迫与世隔绝。

在这样的处境下,诗人却没有丧失希望与斗志,他热爱生活,执着地追求理解,相信光明必来,正义必胜。

二、题目“假如生活欺骗了你”是什么意思

三、怎样理解“而那过去了的,就会变成亲切的怀恋”这句诗的含义

思悟(相信自己,我能行

)一、诗人在诗中阐明了怎样的人生态度

二、诗歌最大的特点就是要用形象说话,最忌直白的说理,而这首诗通篇没有任何形象,却以说理取得了巨大成功,同学们要品味一

【经典课件】人教版七年级下册语文第十九课《 外国诗两首》 (共31张PPT)

假如生活欺骗了你未选择的路学习目标1.了解诗人和创作的背景。

2.能够流利地朗读和背诵诗歌。

3.借鉴《假如生活欺骗了你》一诗直抒胸臆的构思,理解《未选择的路》象征手法的作用。

4.理解诗所蕴含的人生哲理,感受诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情感。

预习检测一眨眼一呼吸的短时间。

瞬息(shù)n幽寂(yōu)jì幽静寂寞。

延绵(yá)延续不断。

n萋萋(qī)形容草长得茂盛的样子。

忧郁(yōu)愁闷伫立(zhù)长时间地站着涉足(sh)è指进入某种环境或生活范围。

向往(xià)ng因热爱、羡慕某种事物或境界gāngà尴尬()而希望得到或达到。

处境困难,不好处理。

幽寂:幽静寂寞。

延绵:延续不断。

伫立:zhù长时间地站着。

涉足:shè指进入某种环境或生活范围。

尴尬:(gāngà)处境困难,不好处理。

荒草萋萋:(qī)萋萋:形容草长得茂盛的样子。

假如生活欺骗了你普希金作者简介亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799~1837),俄罗斯伟大的民族诗人、小说家,史称“俄罗斯文学之父”。

他被认为是俄罗斯文学语言的创建者和新俄罗斯文学的奠基人。

他一生创作的抒情诗总数在800首以上。

其中以当代社会政治题材为内容的抒情诗虽然数量不多,但影响极大,故而有“十二月党人运动的歌手”之称,著名的政治抒情诗有《自由颂》、《致大海》、《致恰达耶夫》。

他的其他作品有长诗《青铜

七年级下册19课外国诗两首如何理解那些过去了的怀恋?

你如果想要理解这种怀念的话,其实对于一个年轻人来说的话,他是不太能理解的,因为需要一些岁月的沉淀,才会有这种伤怀的感觉。

七年级下册语文书后面的10首古诗

山中杂诗 吴均山际见来烟,竹中窥落日。

鸟向檐上飞,云从窗里出。

《竹里馆》 王维 独坐幽篁里, 弹琴复长啸。

深林人不知, 明月来相照。

峨眉山月歌 李白 峨眉山月半轮秋, 影入平羌江水流。

夜发清溪向三峡, 思君不见下渝州。

《春夜洛城闻笛 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

《约客》 黄梅时节家家雨, 春早池塘处处蛙。

有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。

《逢入京使》 作者:岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

滁州西涧 韦应物 独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。

春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

《江南逢李龟年》 岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

正是江南好风景,落花时节又逢君。

送灵澈上人 刘长卿 苍苍竹林寺, 杳杳钟声晚。

荷笠带夕阳, 青山独归远。

论诗 赵翼 李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。

江山代有才人出,各领风骚数百年

七年级下册语文课文的作者简介

谢谢

鲁迅(1881.9.25—1936.10.19),原名周樟寿(后改名周树人),字豫山,后改为豫才。

发表第一篇白话小说《狂人日记》时(1918年5月)始以“鲁迅”为笔名。

他的著作主要以小说、杂文为主,代表作有:小说集《呐喊》《彷徨》《故事新编》等,历史小说集《故事新编》,散文集《朝花夕拾》(原名《旧事重提》),散文诗集《野草》,杂文集《坟》、《热风》、《华盖集》、《南腔北调集》、《三闲集》、《二心集》、《而已集》等16部。

  鲁迅的小说、散文、诗歌、杂文共数十篇(首)被选入中、小学语文课本等,已成为家喻户晓的艺术形象小说《祝福》、《阿Q正传》等先后被改编成电影。

北京、上海、广州、厦门等地先后建立了鲁迅博物馆、纪念馆等,同时他的作品被译成英、日、俄、西、法、德等50多种文字,在世界各地拥有广大的读者。

林海音,女,(1918~2001)原名林含英,小名英子,原籍台湾省苗栗县,父母曾东渡日本经商。

  林海音于1918年3月18日生于日本大阪,不久即返台,当时台湾已被日本帝国主义侵占,其父林焕文不甘在日寇铁蹄下生活,举家迁居北京,林海音即在北京长大。

曾先后就读于北京城南厂甸小学、北京新闻专科学校,毕业后任《世界日报》记者。

1953年主编《联合报》副刊,开始文艺创作,并兼任《文星》杂志编辑和世界新闻学校教员,1967年创办《纯文学杂志》,以后又经营纯文学出版社。

林海音的创作是丰厚的。

迄今为止,已出版十八本书。

散文集《窗》、《两地》、《做客美国》、《芸窗夜读》、《剪影话文坛》、《一家之主》、《家住书坊边》,散文小说合集《冬青树》;短篇小说集《烛心》、《婚姻的故事》、《城南旧事》、《绿藻与咸蛋》;长篇小说《春风》、《晓云》、《孟珠的旅程》;广播剧集《薇薇的周记》、《林海音自选集》、《林海音童话集》;编选《中国近代作家与作品》,此外,还有过许多文学评论、散文等,散见于台湾报刊。

其中,《窃读记》被选为小学语文第九册,《爸爸的花儿落了》被选为初中七年级下册课文。

  相关作品介绍:  小说:《晓云》、《英子的乡恋》、《生命的风铃》、《城南旧事》、《英子的心》、《冬青树》、《金鲤鱼的百裥裙》、《蟹壳黄》、《血的故事》丹麦19世纪童话作家,世界文学童话创始人。

1805年4月2日生于丹麦菲英岛欧登塞的贫民区。

父亲是个穷鞋匠,曾志愿服役,抗击拿破仑·波拿巴的侵略,退伍后于1875年病故。

当洗衣工的母亲不久即改嫁。

安徒生从小就为贫困所折磨,先后在几家店铺里做学徒,没有受过正规教育。

少年时代即对舞台发生兴趣,幻想当一名歌唱家、演员或剧作家。

1819年在哥本哈根皇家剧院当了一名小配角。

后因嗓子失润被解雇。

从此开始学习写作,但写的剧本完全不适宜于演出,没有为剧院所采用。

1822年得到剧院导演约纳斯·科林的资助,就读于斯莱厄尔瑟的一所文法学校。

这一年他写了《青年的尝试》一书,以威廉·克里斯蒂安·瓦尔特的笔名发表。

这个笔名包括了威廉·莎士比亚、安徒生自己和司各特的名字。

1827年发表第一首诗《垂死的小孩》,1829年,他进入哥本哈根大学学习。

他的第一部重要作品《1828和1829年从霍尔门运河至阿迈厄岛东角步行记》于1829年问世。

这是一部富于幽默感的游记,颇有德国作家霍夫曼的文风。

这部游记的出版使安徒生得到了社会的初步承认。

此后他继续从事戏剧创作。

1831年他去德国旅行,归途中写了旅游札记。

1833年去意大利,创作了一部诗剧《埃格内特和美人鱼》和一部以意大利为背景的长篇小说《即兴诗人》(1835)。

小说出版后不久,就被翻译成德文和英文,标志着作者开始享有国际声誉。

代表作:《海的女儿》、《丑小鸭》、《卖火柴的小女孩》、《拇指姑娘》、《皇帝的新装》、《打火匣》等亚历山大•谢尔盖耶维奇•普希金(1799~1837),伟大的俄罗斯民族诗人,俄罗斯近代文学的奠基者和俄罗斯文学语言的创建者。

他被誉为“俄国文学之父”,“俄罗斯诗歌的太阳”。

本书精选了普希金有代表性的、各种样式的抒情诗约160首,按诗章内容和时期编排,著者在译诗时对全诗的顺序、长短、形式、韵律、色彩、风格、感情、意境、雅俗等方面,尽量保存原作的风貌、情韵,力求忠实、神似,再现其形美、音美、意美、情美。

本书精选了普希金有代表性的、各种样式的抒情诗约160首,按诗章内容和时期编排,主要据20世纪五六十年代苏联科学院出版社《普希金全集》 10卷本第一、二、三卷选译,并附题解、注释。

翻译难,译诗更难,一般地说,既然是外国诗歌,译后就应当有外国原味。

我在译诗时对全诗的顺序、长短、形式、韵律、色彩、风格、感情、意境、雅俗等方面,尽量保存原作的风貌、情韵,力求忠实、神似,再现其形美、音美、意美、情美

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片